公务员期刊网 精选范文 英语翻译实习个人总结范文

英语翻译实习个人总结精选(九篇)

前言:一篇好文章的诞生,需要你不断地搜集资料、整理思路,本站小编为你收集了丰富的英语翻译实习个人总结主题范文,仅供参考,欢迎阅读并收藏。

英语翻译实习个人总结

第1篇:英语翻译实习个人总结范文

商务英语课程通常是在第5或第6学期针对英语专业的本科生开设。目前来讲,当今商务英语翻译教学存在以下问题:学生商务英语背景积累不足。商务英语翻译植根于商务背景,离开商务知识谈翻译犹如纸上谈兵。而很多开设此门课程的院校,并未在开课前学习相关商务英语课程,即便开设相关课程,商务背景专业性较强,学生学习理解起来较为吃力,相关的背景知识积累不到位。例如,学生对国际贸易知之甚少,在进行信用证翻译时感到非常困难。

(1)学生翻译策略缺乏。传统的翻译课堂教授方法诸如直译、意译、拆译、分译等,而商务题材语言形式有新的变化,常常需要调整翻译技巧。而课堂上沿袭的老方法,却难以在新题材上施展,方法和文章脱节的现象时有发生。

(2)教材陈旧。商务翻译是立足于新经济潮流下的学科,应当不断保持变化。然而目前所用教材无较大变化,章节设置僵化不合理。若不推陈出新,一味地照搬教材,势必脱离实际。商务英语翻译有别于普通英语翻译,其严谨性、规范性、专业性都要求译者具备相当强的实践水平。在有限的学期内,只有尽可能多地为学生创设真实的演练场景,模拟任务完成过程,方可促进学生掌握技能,培养出合格的商务翻译人才。

2任务型教学法在商务英语翻译中的运用

笔者近年来在课堂上采用任务型教学法,学生参与热情高、学习效果良好。有别于传统的讲授教学,任务型教学法以任务为中心,鼓励学生参与、体验、互动、交流、合作,充分发挥学习者主动认知的能力,在实践中感知、认识、应用目的语,在“做”中学,“用”中学,这符合学生的认知规律,体现了较为先进的教学理念。任务型教学分为三个阶段,任务准备阶段、任务实施阶段、任务强化阶段。其特征可以概括如下:

1)强调目的语的输入来完成任务;

2)创设真实任务场景,注重任务完成过程;

3)注重学生的合作、讨论等探究性学习形式。在这样的商务英语翻译课堂上,学生主动去分析文章,推敲字句,总结翻译技巧。在这一过程中,通过发现、分析、最后解决问题的环节,学生建立了成就感,激发了学习的热情。笔者现通过具体步骤来说明任务型教学法的运用。以下是产品说明书汉译为例谈任务型教学法的实施过程。

(1)任务准备阶段。此阶段主要是分配小组任务,小组拿到任务后开始搜索资料,初步探究。笔者将选取的材料“欧莱雅纷莹专业染发组英文说明书”(约450英文)发给小组(开学时学生自行分为4个小组,每小组5~6人)因此,在课前的3~4天,班上每个同学都已经拿到产品说明书,并且明确自己所在的小组任务:搜索相关资料,完成本篇翻译,下节课之前进行课堂讨论。为了完成任务,学生需要调动一切网络资源、图书馆资源,借鉴平行文本,得出译文。这一过程中,得出的译文不一定理想,但学生对于此类文本特点、所用方法已经有了探究,若在下一阶段加以点播、归纳,便可以进一步完善任务。值得注意的是,提前发给学生的任务,难度应稍高于学生的现有水平,选取的内容尽量贴近学生生活,增强趣味性。同时,介绍给学生一些资料检索方法如Google通配符搜索,以及一些电子资源诸如Answer(shttp://)、联译网以及巴比伦、灵格斯字典等。

(2)任务实施阶段。在这一环节,笔者要求学生通过答疑的方式来检验小组任务完成成果。要完成的教学目标是概括背景知识、累计词汇、掌握翻译策略。比如笔者提出问题1):平时生活中还有哪些常见的产品说明书?学生会结合实际回答诸如化妆品、电器等。这时候给出问题2):根据平时经验以及本篇任务可以总结一些产品说明书的特点吗?对于产品说书的特点规范性(formality)、专业性(technicality)、简洁性(conciseness)、说服性(persuasiveness)。学生在任务初探中对于说明书已经进行了大量搜索或翻译工作,对此已有所了解,教师要做的就是鼓励学生尽可能多地说出特点并给出相应的原文句子。问题3):各小组有哪些疑难句子或词汇短语等,哪个小组又能解答?这时一个小组抛出的问题是短句1applicatorbottlecontainingthedeveloper中的developer的含义如何确定。其他小组给出的解答包括发展瓶、开发商瓶、敷用瓶等。这时候,笔者将先前介绍过的信息搜索法演示给学生,跟学生一起找到最好的译法为敷用瓶。此时,笔者引导学生找出本文中其他的专业词汇如operatingmanual、instruction、directionforuse一并积累。学生找出的疑难句子包括shakevigorouslytoobtainanevenmixture(.用力摇晃使其充分混合),此处将名词mixture翻译成混合,用到“词性转换法”这一翻译策略,此时补充更多句子如Therewasasuddenfallinthetemperature.Thisisanovelofplotandstructureandcommitment。当小组之间讨论完毕,一位同学自愿做最后的总结,总结该篇文章的难点以及所用到的翻译策略。笔者做补充并且点评小组表现。

(3)任务强化阶段。这一阶段主要是选取同一类型、所用策略相似的平行文本要求学生独立完成,在规定时间内交至教师邮箱,并且在译文后附上翻译总结。比如本次染发说明书任务后笔者布置了简易衣橱的说明书翻译,内容安排主要侧重训练学生专业词义检索、词性转换翻译策略。任务后笔者会选取具有代表性的1~2篇译文在课前作简短总结。

3运用任务型教学法应注意的问题

(1)教师的主导性地位。在任务完成的整个过程中,教师起到计划、组织、监督、评审的重要作用。活动能否顺利开展在于教师计划是否科学、组织是否有效、评判是否公平。合理地选择资料,提前布置好任务,周密地组织讨论,整个活动才能保证有序开展。事实上相较于传统课堂,这对教师提出了更大的挑战。教师平时要广泛涉猎寻找任务素材,多研究班级讨论案例,寻求更好的方案。

(2)学生的主体性地位。学生是任务完成过程中的参与主体,参与、体验,获得经历,提高应用能力是任务型教学的意义所在。通过分小组讨论、小组互评、个人总结等方式,学生能积极投入到任务型课堂的建设中来,主动而非被动地、探究式而非填鸭式地学习。值得注意的是,在进行学生讨论时,教师要积极巡视,对于羞涩、不愿开口的学生积极鼓励,引导启发学生投身任务写作。在这里,笔者发现适当地开展小组竞赛,根据小组表现,给予个体一定的奖励,是进一步巩固激发成果有效办法。

(3)任务的合理性。任务型教学的实质在于学生在“做”中学,在学中“做”。而任务的合理与否,关系到既定目标能否达成。任务最好立足于当下,关乎学生实际生活。如果能关注当下资讯,细心观察,能得到不少启示。比如笔者本文中所选的“纷莹专业染发组”,源于对班上女生染发的观察;又比如说,在合同翻译时,选取雇佣合同范本来作为任务,契合学生当下实习找工作所需。课后,有学生笑称翻译文章后自己成了染发小能手。总之,一切从实际出发,这样任务便有了生命力,学生便有了动力,事半功倍。

4结语

第2篇:英语翻译实习个人总结范文

关键词:高职高专 商务英语 实训模式 人才培养

Abstact:The author in this article states the development of the business English practical training model in senior vocational education from the textbook compiling, course development, teachers’ construction, teaching model and training mode combined with the question of business English training course. And it further demonstrates the plan of vocational business English personnel training construction.

Key words: senior vocational educationbusiness English practical training modelpersonnel training construction

中图分类号:G623.31文献标识码:A文章编号:

高职教育是否可以健康发展,很大一部分取决于人才培养的效果与市场需求是否符合。而人才培养的效果只有通过系统的专业实训才能得到保障。因此,各院校无一不大力发展专业实训建设。然而,作为文科类的商英专业实训环节整体则较为薄弱。因种种原因实训课程难以开发,实训基地难以建立,实训管理难以实施,从而,实训的内容也很难保证按计划完成。商英实训模式建设改革刻不容缓。

一、高职院校商务英语实训课现状

(一)实训课程缺乏科学依据和有效手段。当前,能真正对商务英语实践技能进行综合训练的实训基地普遍面临经费不足、综合性不足而难以建设。而该专业学生实习很难能被公司大批同时接受,即使接受了所担任的作业也比较单一,偏向文秘类,商务综合技能并不能得到锻炼。大部分院校苦于缺乏适当的实训模式,其实训课程多采用商务英语考证培训、涉外秘书证培训等课程,而实训模式则多是学生个人参与企事业单位实习,没有集体实训规划及实训目标,更无从考察实训管理及实训成效。

(二) 实训课程缺乏专门教材,实训教师缺乏专业性。实训课程大多都缺乏专门的适合学生程度的实训材。实训教学内容存在随意性大,体系不完整等问题,学生对实训整体内容无法有一个直观的书面的把握等问题的产生。另外,实训教师一般是现有的专业课教师来担任,其所拥有的知识结构常常比较单一,无法满足商务+英语这样跨学科的教学要求,双师型教师的缺乏问题的解决刻不容缓。

(三)实训目标缺乏科学性,缺乏系统项目建设。实训教学环节质量高低关系我们高职教育的质量,所以实训环节的建设和实施就尤为紧迫。尽管有些高职院校也花财力物力和人力大力建设模拟实训中心,但多偏向于单项能力,而商英类实训总的来看仍难以实施,即使进行也多以考证培训为其主要形式。而对商务综合能力几乎未纳入考量,这正是由于实训环节缺位造成的;而这对商英专业的健康发展、人才培养目标的真正实现都是极为不利的。

二、高职高专商务英语实训课的必要性

实训教学是高职高专教学体系的重要组成部分,是培养学生的专业技能及实践技能的重要途径,是教育过程中必不可少的重要环节。在培养应用型英语高级专门人才的整个教学过程中具有不可忽略的重要作用。

同时商务英语本身就是实践性非常强的课程,如果没有大量的实际操练训练,就容易偏于理论并失去其应有的实践性意义。相反,只有通过大量的实训,在训练的过程中让学生学一点、会一点、用一点。不把外语作为一门语言来学,更不作为一门学问来学,而突出实际技能的培养。学生置身于现实的工作环境中,积极主动地参与实践,在实践中培养发现问题和解决问题的能力,才能更快地提高高职商英专业学生的实际使用英语去从事涉外商务活动的能力,从而达到增强其就业竞争力的目的。

总的说来,实训不同于一般课堂教学,它让学生接触到多种形式的学习材料和学习方法,运用新的软件系统,新的学习平台,加大对学生的感官刺激,使教学更多地体现趣味性、形象性。

三、高职院校商务英语实训课对策研究

(一)以项目为引领带动商务英语专业实训建设

项目设计是商务英语课程的一个重要环节,是指在该课程学习结束时进行,旨在帮助学生运用商务英语课程教学中获得的认知及习得的能力在模拟或真实的商务环境中独立设计实施项目,该项目设计的实施集中体现了“三结合”的教学理念(将先进的教学理念和教学方法与该专业的教学有效结合、将单元化和个性化教学有效结合、将职业内涵目标和专业素质教育有效结合)。以项目为引领带动商务英语专业实训建设对于商英实训模式建设具有重要意义。

(二)加快实训教程教材编整、加快双师型专业队伍建设

实训教材应打破学科课程限制,以工作任务模块为主要引领;并且要突出行业特点,与市场实际相结合。高职商务英语教学的目的不是培养商务英语理论的研究者,而是旨在培养“技术、生产、管理、服务等领域的高等应用型专门人才”。教师是构建以能力训练为核心的教学模式的主体,是教学改革的主要策划人和直接执行者。高职院校首先应从政策上给予支持,集中校外专家、行业兼职教师和专任教师的共同智慧,建立了一支具有“双师”结构、校内任与行业兼职相结合的教学团队。校外专家可以由来自兄弟院校同类专业的专家和相关行业的高级管理担任。企业高管可以在人才培养规格的设计、工作任务和职业能力的分析及教学内容的安排方面能给予建设性的意见。

(三)加快校内校外实训基地建设

要按照交易规律和市场规则,本着建设主体多元化的原则,多渠道、多形式筹措资金。紧密联系社会实务部门和行业企业,不断改善实训,实习基地条件。积极探索校内实训基地建设的新模式,学院提供场地,充分利用和发挥社会物质资源和智力资源,教学活动过程和专业岗位实践活动相结合,实现“双赢”和共同发展。推进校外定岗实习力度,使校内实训、校外定岗实习比例逐步加大,提高学生的实践能力。

综上所述,笔者结合当前商英实训建设的缺陷,从教材、教学内容和方法以及师资建设等几个方面对高职商务英语实训模式的建设进行了初步探讨。商务英语是我国职业教育的重要组成部分,而实训作为教学人才培养模式改革的重要组成部分,其质量直接关系到人才培养目标的实现。商务英语实践教学体系的构建是一项艰巨而复杂的系统工程,需要我们在具体的实践中不断地探索、总结和推陈出新。

参考文献:

[1]陈静.高职院校商务英语翻译实训课程研究 [J].湖北函授大学学报,2011(7).

[2]刘宓庆.翻译教学:实务与理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2003.

[3]薛超. 高职高专商务英语专业项目设计实训模式研究[D].华中师范大学.2007.

第3篇:英语翻译实习个人总结范文

关键词:高职商务英语 专业实训 模块化教学

中图分类号:G64 文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2013)09(a)-0112-02

相对于传统的英语专业,高职商务英语有着更强的针对性和实用性。如我院的培养目标就明确定位于“培养德、智、体、美等方面全面发展,具有大学专科水平,熟练掌握商务英语专业理论知识,具有较强的英语交际能力和相应商务英语专业实践能力,熟悉计算机等现代办公设备及网络运用,主要能在外资企业、涉外星级酒店,文化教育机构从事商务英语口笔译,外贸业务及管理,商务秘书,教育培训等工作的高级应用型人才。”职业定位则清晰的定位于外贸业务员,外贸单证员,等外贸方向及商务秘书,涉外导游等英语应用方向两个方面。基于高职实用型人才培养的需要,英语教学与传统理念的培养方法有了很大的区别。

1 传统商务英语教学的局限性

(1)教学方法:一贯以来学校教育都以教师为主导,虽然学生、教师、教材以及教法是教学体系中不可或缺的因素,但教师是课堂教学活动的组织者,教学内容的解释者。传统的英语教学总是以教师为主导,学生更多的是扮演一个接受者的角色,在某种程度上来说限制了学生学习的自主能动性和积极性。其次,学生的英语实践不管是翻译,口语交流还是写作等都主要靠学生自己课后去参与,缺乏系统性,这对本来就缺乏学习积极性的高职学生来说很难起到提高和促进英语水平的作用。

(2)学生知识结构。

虽然我国提倡素质教育已经多年,但实质上绝大多数同学大学以前的知识结构仍然是以高考的考点为主,学生在高中阶段的大部分精力用来准备高考,注意力集中在基础学科上,他们没有时间去攻读其他学科,对管理类,商科及经济类知识知之甚少,更谈不上实践能力,其次,选择高职商务英语专业的学生虽然对英语有很浓厚的兴趣,也有一定的英语基础,但由于他们入学时所处地域和教学条件的不同,因此,入学时基础差异大,有的同学听力跟不上,有的发音不标准,语法错误较多。如若不能好好引导很容易打击他们商务英语学习的积极性。

2 模块化教学的改革与创新

基于上述情况,我院展开了商务英语教学新模式的探索,主要体现在以下几个方面:一是分模块教学;二是针对高职学生的特点自编适应学生基础的教材;三是把学与练结合起开,大力开展实训教学。三者互相促进,让学习指导实践,在实践中发现问题促进教学,从教学实践中发现不足补充教材,三者互为补充,极大的提高了学生学习的积极性和自主能动性。

(1)在模块教学方面,把商务英语课程系统的分为了三个模块:语言模块,商务模块和综合实训模块。针对高职学生英语基础相对较弱,学习的主动性和积极性不高,在语言模块上,重点课程为商务英语视听说,英语口语(外教任课),英语泛读,综合英语,英语写作,英语翻译,及商务英语。这些课程着重训练和加强学生的英语应用能力;商务模块对应的课程则为商务单证,电子商务,国际贸易实务,报关与报检,着重拓宽学生的商务视野,加强商务领域实际操作的能力;第三模块综合实训模块课程主要为商务谈判,外贸单证缮制,外务ICT,及计算机应用,若上两个模块总结为开发加强专业能力的应用这一模块则可称为动手能力的培养。

(2)推出了实训性课程商务英语听说译,该课程针对学生基础及培养目标的要求对原有的英语口语,英语视听说,英语口译课程做了整合,课程从大一入学开始共分四个学期,遵从循序渐进的原则,各个学期各有侧重但培养目标及培养方法连贯,保持了学生学习的积极性,并为后续课程及教学奠定了基础。具体的安排为:

第一学期侧重英语发音表达,运用英文原版电影片段进行基础英语听力训练,口语模仿和表演,进行专题教学训练,根据各单元模块内容设计实训项目。如:

第一模块实训:英语朗读比赛(分组,分角色)。

第二模块实训:英语电影模仿(分组,分角色)。

第三模块实训:英语小品剧表演(分组,分角色)。

第四模块实训:日常使用短句(情景模拟,在家中,享受余暇时光,生病受伤时)。

第五模块实训:日常使用短句(情景模拟,打电话,问路,随意谈话,购物,用餐)。

该课程为实训和教学相结合,约每四周一个教学模块,每一教学模块对应一实训主题,教学开始前三周教师对相关知识点,句型进行讲解,实训时学生分组分角色进行表演,使学生在每一模块学习开始时即明白自己在实训模块中将扮演什么样的角色,接受什么样的任务,提高了学生学习的针对性和自主性,使他们在学习过程中不但能较好较快的吸收教师上课所教授内容,还能主动的寻找相关课外信息补充,以使自己在随后的实训中能与众不同,脱颖而出。

第二个学期编排为基础商务英语,这一阶段采用大量基本商务对话进行商务基础英语听说训练,如商务旅行、商务宴会、图标描述、产品介绍,主要实训模块包括:

第一模块:工作面试(打招呼,自我介绍,个性描述,工作岗位描述)。

第二模块:商务旅行(定酒店,登机,过安检,入住酒店)。

第三模块:商务宴会(订餐,菜单描述,宴会对话)。

第四模块:旅游休闲(景点介绍,风土人情,地方特色)。

第五模块:商务会议(报表介绍,会议流程,会议记录)。

该学期的实训依然是把学生分成若干小组进行,每一小组为一个公司,或某一方。如,在进行工作面试实训时,把全班分成四个组,每组八名同学,每一组为一个公司。该公司要在前来应聘的另三组24名同学中选出综合表现最好的三位同学,并记录他们选择这些同学的原因。由于该实训使每位同学都可以同时经历招聘方和面试方的角色,他们能更好更直观的感受到在面试过程中,什么样的表现才是受欢迎的,也能切实体会到自己在该实训中和其他同学相比的不足之处。从而能自发的想要提高自己的英语表达和社交综合素质。

第三学期着重更深入的商务英语学习:如询价、报盘、谈判等,主要实训模块:

第一模块:产品介绍(性能,特点,功能)。

第二模块:企业介绍及参观(企业概况,企业特点,企业精神)。

第三模块:商务会晤(机场迎宾,酒店入住,日程安排)。

第四模块:商务谈判(价格条件,交货条件,合同签订)。

第五模块:售后及保险(客户抱怨投诉,保险洽谈)。

进入第三学期,专业知识越来越系统,但由于前面一年的综合实训,学生已经对实训教学相当熟练,他们能自觉的以小组的形式学习,并能灵活根据课程内容设计自己的实训环节,在实训过程中会有更多自己的创意。如:在进行企业介绍参观中,我们以介绍学校为实训,每组介绍一个景点,各组体现出来的风格就完全不一样,有的组以生动幽默见长,有的组非常的严谨正式,有的组则加入一些身体语言并加强互动,使自己的介绍能给对方留下更深刻的印象。

第四学期则为专业商务知识的学习,如开幕词、旅游景点、商务陪同等。主要实训模块:

第一模块:礼仪致辞。

第二模块:旅游景点。

第三模块:商务陪同。

第四模块:商务谈判。

第五模块:国际会展。

第四学习的实训和前面的实训又略有不同,该学期重点为口译实训,“口译课是实践性很强的课程,训练方法应以实践为主口译课堂应气氛紧张,有实际口译现场的压力感。因此,教师应多动脑筋,把口译课堂设计得像口译现场。”(仲伟合,2001)“三角对话”练习(three-cornered situation)又名“对话口译”练习(dialogue-interpreting)的合作方式,是目前比较受师生欢迎的口译课堂组织形式,仲伟合(1998)指出,这种合作方式的具体做法是三个学生组成一组,其中两位对话者各操英语和汉语,另一个人则是口译员。在练习之前,确定对话者的身份、讲话的主题和场合,让学生根据这些既定因素进行练习。实训的场所一般选择在多功能翻译室里进行。跟普通教室或一般的多媒体教室相比,该教室配备了国内先进的同声传译会议训练系统,每个学生配备一个耳机,可以十分清楚听到“三角对话”的内容,及时对该练习内容做记录,并做出自己的判断和评价。另外,该训练系统还可以将练习的过程进行录音,不仅可以增加口译训练的现场感,还有利于学生事后进行查漏补缺,实实在在地提高其口译技能。

(3)在实训室及对口企业进行实习。

除了校园内的专业与实训相结合的课程外,学校还有专门的商务英语实训室,使实训课程和专业课程紧密结合,如英语写作作为基础课其后续课程为外贸函电,对应的实训课为函电撰写,单证课程对应实训课单证缮制,学生需要熟练掌握现代化办公技术,利用计算机进行合同审核,信用证审核,商业发票缮制,装箱单缮制,提单缮制,保险单缮制等。

此外,学院还和相关企业进行了合作,使学生能在大三上学期能在教师直接在企业里面进行对应外贸,营销及英语培训方面是实训。虽然实习期工资相对较低,但在真实的企业环境中实践可以使学生快速的成长,一些学生直接在实训企业就业,也有一些学生在实训中发现了自己的不足,选择进一步深造,更有一部分同学在实习中明白了自己更喜欢或更能胜任何种类型的工作,为以后的工作定位和个人发展大下了非常好的基础。

3 结语

高职教育是高等教育的重要层面,突出了教育的实用性,主要为社会提供高等应用型人才。高职商务英语专业实训项目开发与运用使英语教学与英语的实践应用很好的结合起来,极大的提高了学生学习的积极性和自主能动性。这种以实践运用能力为指导,以学生合作学习与教师指导相结合,活跃了课堂气氛,增加了学生的自主能动性,也使教师从单纯的讲授变为讲授加指导。真实的场景模拟,快速的检验的课堂教学的效果,同时激发了学生及教师的创造力及教与学的质量。克服了传统教学法的局限性,提高了学生英语实际应用能力,从而实现了高职应用性人才培养的目标。

参考文献

[1] 戴士弘,毕蓉.高职教改课程教学设计案例集[M].北京:清华大学出版社,2007:245-253.

[2] 詹勇.基于“三位一体”的高职《商务英语口译》课程开发[J].职业技术教育,2010(5):27.

[3] 郑楚霞.高职高专英语口译教学存在的问题与改革[J].职业教育研究,2007(12):43.

[4] 刘巧媛.高职商务英语视听说课程教学设计[J],湖南医科大学学报:社科版,2009(5):23.

第4篇:英语翻译实习个人总结范文

[论文摘 要] 本文分析了高职汽车专业英语课程的教学现状及存在问题,强调专业英语的重要性。在基于工作过程的新一轮高职课程改革的背景下,结合本课程特点对高职学校汽车专业英语的课程体系,教材和师资建设以及教学目标、内容、方法、模式等方面提出了一些改革方法。   

 

高职汽车专业英语是面向汽车工程系各个专业开设的一门旨在进一步提高其专业素养和英语应用能力的核心课程之一,是一门建立在英语基础知识上,适应市场需要,培养学生灵活运用汽车专业知识和英语语言能力,解决与国际市场接轨过程中遇到的实际问题的实用性课程。通过该课程的学习,使学生掌握汽车专业英语,增强就业竞争力,符合高职高专院校培养应用型人才的目标。该课程的建设对加强汽车制造业、汽车服务业的建设与发展,促进学生就业以及就业后在企业后续拓展空间等方面都是非常有意义的。 

 

一、汽车专业英语课程的现状及存在问题 

 

1. 高职学生英语基础薄弱,水平参差不齐 

高职学生大部分英语基础较差,水平参差不齐,尽管都有进一步提升专业素养的要求,对课程有兴趣,但对汽车专业英语的学习仍然不自信。教师也很难对学生以统一标准安排教学,并且把握一个适度的标准教学不容易。 

2. 学时分配不足,也很不容易达到教学目标 

此门课程一般针对大二或大三学生在大二下半学期或大三上半学期开课,周学时一般为2学时,总学时一般在30个学时左右。学时分配不多,对任课教师来说,汽车专业英语方面知识只能有选择的讲授,要让学生掌握知识并对其英语应用能力有所提高,在这有限的学时内达到教学目标是一个挑战。 

3. 教材不适合高职学生的实际能力水平 

现行的高职汽车专业英语教材大多还是将本科教材内容略加修改,压缩简化。基于工作过程系统化的高职教材设计理念去编写适合高职学生基础的汽车专业英语教材很少。教材中科技英语的词汇量大、长句较多、语法结构复杂;有些内容陈旧,需要及时更新;教材的结构体系呆板。这样的教材不利于课堂教学,也很难激发学生对汽车专业英语产生持续的学习兴趣。 

4. 教师教学方式单一 

目前汽车专业英语的教学方式也比较单一,教学中基本上是由教师阅读和翻译原文,介绍一些专业术语,欠缺必要的相关英语教学活动,以致于学生处于被动的地位,不利于学生英语应用能力的全面提升。 

5. 课程未被重视 

学校重视基础英语阶段教学,学生为考试过级耗时过多,而往往忽视了专业英语学习。部分学生和教师认为高职学生毕业后多半是一线技术工人,在内地和一些私营工厂工作,不一定用得上英语,专业英语课更是可有可无。同时在专业课整体课时紧张的情况下,课程很可能不开设。另外,专业英语对教师的能力和素质要求高,部分院校想重视开发此门课程,却因师资力量有限而被搁置。 

 

二、汽车专业英语教学改革的方法 

 

1. 汽车专业英语课程改革应以学生为中心、以能力为本,针对学习者的不同需求度弹性教学 

高职学生大部分英语基础较差,水平参差不齐,尽管都有进一步提升专业素养的要求,对课程有兴趣,但对汽车专业英语的学习不自信。教学改革如果不贴近学生的实际英语能力水平,学生将不可能学好专业英语。 

汽车专业英语课程建设以培养高等职业教育技能型人才为总体目标,明确职业岗位对于学习者专业核心能力和专业英语知识水平的总体要求,重点培养学生的专业英语知识掌握能力和岗位工作中英语知识的实际应用能力。 

在汽车专业英语教学中,应该以学生为中心、以能力为本,针对学习者的不同需求度弹性教学,实施灵活、多样、弹性的教学方法。根据学习者的特点,特别是英语基础知识的掌握程度,对不同层次的学生设定不同的学习目标,并相应调整教学内容,选择开展灵活多变的教学活动和丰富多样的教学手段,达到教学目标。教学突出重点,注重知识和能力融为一体,通过积极引入多元化评价体系,选择开展各种形式的测评,使不同层次的学习者达到相关能力标准的要求。日常的测评应以终结性评估为主转变为形成性评估为主,适当融入真实性评估的元素;水平考试改测试语言知识为主为测试语言能力为主。教学内容除基础英语的教学内容外,注重与汽车专业知识相结合,完全以学生就业实际为导向,模拟学生可能在工作中遇到与英语有关的问题,如阅读英语操作说明书,用英语向外商介绍汽车的基本构造等,加以分析总结,设计出最能和就业接合的教学方式,在注重加强学生对英语基础知识的理解的基础上,强化学生对汽车专业英语材料的阅读理解能力以及针对汽车市场的职业外语交际能力,熟练掌握专业文献中常用的固定词汇与英语翻译技巧。 

2.建立一个系统、完备的高职英语教学体系,强调专业英语在高职院校英语教学中的地位,做到英语教学各阶段的无缝衔接 

2009年《高等职业教育英语课程教学要求(试行)》中的课程设置要求如下:“建议高职英语教学分为两个阶段,即基础英语阶段与行业英语阶段。基础英语阶段的教学内容可与行业英语阶段的教学内容自然衔接,或将行业英语教学渗透到教学的全过程。” 目前这两阶段的教学在各高职院校基本由大学英语教研室负责,而各系部仍然开设与自身专业紧密相关的专业英语课。但是由大学英语教研室负责的基础英语和行业英语与各系部开设的专业英语,时间安排上一前一后,教学内容自成一体,部门间也缺少必要的教学交流和联系,各阶段英语学习联系不紧密。 

笔者认为,完备的高职英语教学体系可分为基础英语、行业英语和专业英语阶段,各阶段知识衔接紧密,循序渐进。专业英语与基础英语和行业英语一样,在高职院校英语课程体系中是一脉相承的不同阶段,强调专业英语在高职院校大学英语课程体系和培养高素质技能和技术应用型人才的目标中的重要地位,对培养具有高素质技能和技术应用型人才的起到关键作用。 

注重专业英语的地位,淡化和打破原有的基础英语与专业英语的界限, 使整个英语教学过程服务于专业教育和职业应用。同时注重行业英语阶段在基础英语和专业英语学习阶段的过渡衔接。行业英语教学应渗透到基础英语教学全过程,行业英语应与专业英语教学内容自然衔接,最终达到英语教学各阶段的无缝衔接。

3. 进行小班教学,分层教育、分类指导 

为增强英语教学效果,应该倡导小班教学,分层分班,分类指导。摒弃大学英语教学中的大班教学。实施小班分层教学符合语言教学特点,但在全校实施,常因规模大、人数多给教务管理带来较大的麻烦,但在各别院系以及不同专业学生中实施比较容易可行。同时对学生分层教育、分类指导,才能使不同层次学生的英语应用能力得到充分提升。 

4. 开发教材,完善课程 

在基于工作过程的课改实践中,应尝试开发适合高职学生英语水平的汽车专业英语教材。教师深入企业做企业需求调研,并和汽车行业专家征询探讨后,开发满足汽车企业岗位(群)需求的教学内容与资源。 

针对汽车行业和企业对高职毕业生英语技能的要求,根据企业的工作流程、典型工作任务或场景设计教学内容,使每单元教学内容浓缩一个典型工作任务,学习任务与工作任务协调,实现“教、学、做”一体化。同时教学选材应选择汽车行业工作人员在涉外职场活动中的真实材料。为学生营造真实的语境,通过学习内容与将来工作内容的结合提高学习兴趣。在授课中及时针对学生的英语水平变动授课内容,不断地汲取新素材来完善课程。另外,还可以有针对性地对汽车工程系下面不同的专业编写教辅材料,对汽车检测与维修专业的学生编一些与实际汽车维修、技术应用密切联系的案例性校本教辅材料,如维修仪器设备的英文说明书、操作说明、维修手册。对汽车运用技术专业的学生增加一些汽车商务英语方面的教辅材料,等等。 

5. 充分利用实训基地开展第二课堂 

为使学生的英语应用能力得到充足锻炼,该课程在设置上要求充分利用校内外实训基地,拓展校外实践教学。把课堂搬到实训车间,到汽车销售服务四s店以及汽车展会上,鼓励学生参加实践,在实践中提升运用英语的能力。 

课程教学以实训为主要教学手段,校内实践与校外实习相结合,理论课程配套实训,专业训练课程以模拟仿真为主要手段,鼓励学生在学中练,在练中学。充分利用校内现有的教学实训车间,发展校外实践基地,以生产性实训基地为依托,以完成真实工作任务为载体,以实际工作过程为依据,按照工作岗位对外语能力的要求,按照企业,特别是合资、外资企业对员工外语水平的要求,组织实施教学。实现了语言实践运用环境与真实工作环境一样、课堂外语教师与企业外方人员一样;外语学习内容与汽车技术发展同步更新;教学与生产实际“零距离”,从而提高了学生学习的主动性和积极性,从根本上解决了英语语言知识学习和专业岗位实践脱节的矛盾。通过模拟实际场景和校内外实习等方式锻炼提高学生的实践动手能力和灵活运用英语的能力,在外语水平提高的同时,学生的专业能力综合素质也得到明显提高。 

6. 改变教学模式,注重听说,兼顾阅读、翻译和写作 

以阅读和翻译为主的汽车专业英语教学模式不能适应教学的需要和学生的学习要求,在我校新一轮的课改要求下,及时改变教学模式为:在讲授、实训、考核等多方面体现教、学、练相结合的新型教学模式,注重听说,兼顾阅读和翻译,写作也要有一定的提高。要充分体现“以学生为中心”、“教中学、学中做”的职业教育理念。强调以学生直接经验的形式来掌握融于各项实践行动中的知识、技能和技巧。 

为提高听说,教学过程应注重以学习者的“语言+技能”培养为中心;以特殊的职场交流需求为中心;以职场中的专用技术理念、术语和行话的实际运用为中心。可以开展各种不同的口语实训周,模拟真实场景,提升职业英语交流能力。适当地增加一些科技英语的语法特点和语用知识的讲解,助于对汽车英语文章的了解,同时在保证学生达到一定翻译量时,增加一些英汉互译技巧的讲授,另外也要强化汽车专业英语应用文写作,如:简历、涉外商务书信等的撰写。 

7. 建设“双师”结构教学团队,促进教师个人自我发展 

这门牵涉汽车专业知识的语言课要求授课教师精通专业知识并应具备一定的英语水平。因此,汽车英语专业课可以由基础英语教师和专业课教师中英语应用能力高的教师共同组成课程组,在向汽车行业专家征询意见以及平时授课中及时调研学生的知识掌握程度后,共同开发教学课件并讲授此课程。在课程开发中,他们相互交流学习,弥补了英语课教师专业知识匮乏和专业课教师英语教学法知识不熟的缺陷,同时在课程讲授时,各取所长,有些汽车理论性知识集中的章节由专业课教师负责开发课件并向学生讲授,有些语言应用能力要求高的章节由英语课教师开发并讲授。教师应不断学习汽车专业新知识,获取新的教学素材,参加专业英语教学方法的研讨活动,同时到企业顶岗、做企业需求调研归结出一些助于学生就业的知识,还可以积极取得职业资格证书,努力成为“双师型”教师。争取将专业知识和英语教学的特点有效地组合在一起,保证专业英语教学目标充分实现。 

 

三、结语 

 

随着我国已经成为世界上最大的汽车消费国,汽车产业进一步引进国外技术和资金加快发展的形势,以及一些中国汽车企业积极走出去的成功案例,使我们感到加强汽车专业英语教学是时代和社会发展的必然要求,以为企业培养高素质、技能型人才为己任的高职院校应积极探索汽车专业英语课程的教学改革,不断提高教学质量,及时为企业和社会输送汽车行业相关的优秀英语应用人才,壮大中国汽车产业。为实现这一目标,专业英语教师任重而道远。 

 

[参考文献] 

[1]教育部高等教育司. 高职高专教育英语课程教学基本要求(试行) . 北京:高等教育出版社, 2009,10. 

[2]郭伟东. 高职高专汽车专业英语教学改革初探[j]. 职教与成教 

[3]丁 琳. 关于职业学校汽车专业英语的教学模式[j]. 职业教育研究, 2007,5 

第5篇:英语翻译实习个人总结范文

【关键词】轮机英语 评估考试 海事英语 教学策略

前言

世界经济一体化进程正在不断加快,航运贸易日前正处在其整顿和调整的关键时期。世界航运劳务市场对高素质、高水平船员的需求量是巨大的。目前我国海员劳务输出在世界航运市场所占比例不大,其中一个重要原因是我国高级船员的外语水平不能适应国际交往的要求。在我国成为STCW78/95公约(海员培训、发证和值班标准国际公约)缔约国的前提下,为增强我国海员在世界劳务市场的竞争力,我国对海员素质,尤其是海员英语水平提出了较高的要求。航海类院校学生只有达到操作级标准,顺利通过相应的适任证书考试和评估考试、得到相应等级船员适任证书,才能具备专业竞争力,从而在航运领域有所施展。根据STCW78/95公约的要求,航海类专业学生想要获得海事部门签发的海船船员适任证书,《轮机英语听力与会话》是必评估项目之一。

一、轮机英语听力与会话评估考试现状

航海类院校是培养航海领域优秀船员的摇篮,其专业按照大的方向分为航海技术(船舶驾驶)和轮机工程。航海技术专业所属的甲板部主要负责船舶操纵、安全航行等相关工作,轮机工程专业所属的机舱部主要负责船舶机械方面,包括主机、辅机、锅炉和各类机电设备的管理、维护和保养工作。

轮机英语听力与会话评估(以下简称评估)以中国海事服务中心组织编审的《轮机英语听力与会话》(第二版)为蓝本,历年评估考试试题皆出自该题库。评估考试分为听力部分(客观题)和会话部分(主观题),两部分同时及格方可通过评估考试。通过对近几年轮机专业学生评估考试情况的分析可以看出,如果学生英语基础扎实,考前较充分备考,听力部分达到考试及格水平比较容易。相对而言,从考试结果可以明显看出,学生想要顺利通过会话部分的考试,难度明显加大。从评估结果分析可以得出,较大比例学生在评估考试中,听力部分达到及格,会话部分却不能及格。由此可见,想要顺利通过评估考试,英语口语水平的提高是关键。

了解和应对评估考试要从考试大纲着手,截至目前,海船船员的评估大纲分别经历了1998年的《海船船T适任考试和评估大纲》,新的海船船员《英语听力与会话》评估范围,2004年8月1日,经交通部实施的《中华人民共和国海船员适任证书考试、评估和发证规则》,2000年颁布的新的大纲对口语水平提出了更高要求。在此基础上,根据04规则,中国海事服务中心组织对英语评估大纲进行了2004年、2006年以及2009年三次版本的修改。由此可见,对于海员英语水平的要求在不断变化。

本文根据新版评估学习指南的特点分析得出,近年的评估考试中,每部分的题量都有所增长(朗读题除外),所有题型中,问答题增加的题目数目最为明显。(见表1)

针对学生评估考试面临的难题,作为专业英语教师,本文主要以海事英语的教学为例从如下几个方面提出一些建议。

二、海事英语教学侧重

1.英语基础扎实是根本。经调查,近几年各大航海类院校中,评估考试一次性通过率不高的原因是多方面的,深入了解可以得出,英语基础差是根本原因。英语基础差的源头要从学生入学的英语成绩着手分析。从近几年统计数据可以看出,航海类专业学生入学成绩当中英语成绩差是一个较为普遍的现象。在学生基础弱的前提下,要想学生在评估考试中能够取得理想成绩是较为艰难的。因此,必须从基础着手提高学生英语水平。

2.英语口语水平的提高是关键。海事英语学习的关键就是学以致用,会话表达能力、写作能力、听力等方面的能力缺一不可,而这几项能力相对而言,会话能力是关键。通过对评估考试的分析可以明确,口语能力的强弱在很大程度上可以决定考试通过率的高低。对于口头会话能力的培养,笔者认为要从大一、大二的基础英语抓起,与此同时,在英语写作和听力等综合能力方面也要做相应的培养和引导,从而使学生打下良好的英语基础,为三、四年级专业英语的学习做好铺垫。

3.英语的实际运用能力是重要方面。

(1)提倡双语教学。海事英语是航海领域工作环境下的工作语言,实用性强。因此,海事英语的教学注重基础、口语更注重实践。学生在三、四年级专业英语的学习中,专业知识与海事英语的结合尤为重要。专业课的学习与专业英语(海事英语)脱节是造成学生专业英语学不好的主要原因。鉴于此,笔者认为,将专业课与专业英语的学习融会贯通对海事英语的学习会大有裨益。例如,大力开展专业课双语教学,将英语的口语表达用于课堂实践。在学生平时的专业课的授课过程中,将专业英语的术语、固定表达和搭配等融入其中,一方面使学生对专业英语名词术语得到初步认识和一定程度的强化,另一方面也能服务于专业英语教学中对基础性知识的补充。这样既可以避免专业英语教学中把过多精力用在基础英语的教学,也可以使基础英语教学为专业英语以及专业课的教学服务,两类课程体系还可以较好的融合。

(2)英语浸泡。航海类专业学生在校期间一般都有6个月到一年的海上实习经历,在学生上船实习的过程中,多给学生制造英语交流的机会,比如分配英语交流任务、海上英语夏令营等等都是很好地锻炼学生学以致用的好方法。这样,分时段性英语交流和强制性英语浸泡训练相结合,有目的有计划的对学生运用英语的能力进行有效训练,进而使学生英语运用能力有所提高。

三、海事英语教学策略

1.海事英语教学与大学英语教学相结合。对于海事英语的教学,应当注重大学英语与海事英语之间的联系。在学生一、二年级入学的初期,应当首先明确大学英语的学习对于海事英语学习的重要基础性,从而使学生明白大学英语的学习与海事英语的学习并不脱节,二者相辅相成,互相促进。进而使学生树立正确的大学英语的学习态度。对于这一点,在近几年的教学过程中,笔者发现,很多低年级学生心智不够成熟,做事情做学问都急于求成。对于专业英语的学习过于急切,无视大学英语的基础性学习,自己“独辟蹊径”,在英语基础较差的低年级阶段就过早的学习专业英语知识。最后,由于英语基础不扎实,导致三、四年级专业英语学习异常吃力。这样的学习过程事倍功半。为了避免出现如上所述现象,在一、二年级的基础英语教学中,教师就应当对学生基础词汇的掌握以及发音练习的教学策略有所变通。例如,教师可将海事英语中的基本词汇,特别是被海事英语词汇语料库覆盖的大学英语四、六级词汇作为拼读和识记的教学材料,这样既可以完成基础英语教学中对词汇的相应教学任务,又可以将专业英语词汇提供给学生作为初步学习的素材。

2.丰富海事英语教学语料和教学素材。

(1)口语教学素材和语料方面。海事英语的学习语料应当多样化,不必拘泥于教材本身。航海类专业学生将来的工作环境指定英语是其工作语言,因此,航海类专业学生对英语的学习和运用能力应当是海事英语学习的关键。众所周知,英语是世界语言,而英语在世界范围内又有多种地域性差别。最基本的地域性差别即英式英语和美式英语,其次还有澳洲英语、印度英语等等。这些地域性特征最主要表现在口头表达,比如发音区别方面,而这些发音区别也在一定程度上是航海类专业学生将来在工作环境中面临的常见困扰之一。因此,要想使学生将来在工作中可以轻松应对各种英语口音,在校期间就应当尽可能多的提醒学生要培养自身听得懂多种英语口音的能力。在日常教学中,笔者建议教师以标准英音/美音进行课堂教学,但与此同时,在英语课程教学的素材和语料资源的选择方面,特别是音频文件的选择方面应当多样化,有意识地培养学生听懂各种英语口音的能力。

(2)广泛教学素材方面。目前,可以利用的海事英语教学素材可分为公共资源、商业资源和个人资源三大类。公共资源的获取可以依靠国际互联网下载通道,这类资源是由政府、教育部门、非营利性机构或团体设计以供大家使用的多媒体资源。商业资源是指由商业组织或公司专门为海事英语培训项目制作和出版的多媒体资源,可以通过购买进行使用。个人资源多指与海事类业务相关的公司、学校或个人制作和使用的资源。在海事英语教学过程中,应当尽可能多的将以上三类资源相结合用于日常教学,从而使教学素材不再单一枯燥、一成不变。

3.培养海事英语学习的长期兴趣。充分调动学生英语学习的兴趣,将海事英语的学习延伸到第二课堂以及学生的日常生活中,这是海事英语学习的有效途径。笔者建议主要从两方面做起:从学生特征方面来分析,由于男生对于竞技类的事物更有兴趣,因此在课堂上教师可以设计小组形式的学习竞赛以提升学生的学习兴趣,也可以实行压力教学法,设计在规定时间内的相应的学习任务,对学生施加一定的压力,从而激发学生的学习兴趣和学习动力。在有条件并且课时允许的情况下可以多设计role-play环节,也可以鼓励学生进行相应的反串和视频对话模仿,从而增强课堂教学的多样性和趣味性。海事英语的学习不应当仅仅为了学而学,很多海事相关专业的学生对于海事英语的学习和理解过于狭隘,他们大多认为英Z的学习仅仅为了工作需要。其实,把英语当作沟通中西方文化的桥梁,并且真正爱上英语这门语言,无论是对海事英语的学习,还是对一个人自身眼界的开阔都是一件很有意义的事情。学习英语,爱上英语,并通过英语了解世界海洋文化以及各种文明,可以领略到不同的风土人情。笔者认为,教师可以多提供帮助学生了解英语以及西方文化的渠道并推荐有益书籍,不断激发和培养学生自身的英语学习兴趣,因为兴趣永远是最好的老师。

四、总结

总之,海事英语是国际海事团体中适用的、用以方便海运业务、保证航行安全的交际工具。这种功能性很强的语言,在使用中有一定的要求和标准,因此,在海事英语教学过程中,应当严格遵守海事英语使用规则的标准,明确学习目标,用有效的教学策略对学生进行积极引导,从而使航海类专业学生具备较高的海事英语运用能力,为我国航运事业的发展培养出更为优秀的航海类人才。

参考文献:

[1]李志华.试论海员船员轮机英语听说评估教学[J].外语论坛,2012(25).

[2]孙迪.最新版轮机英语听力与会话评估的特点及应对策略[J].航海教育研究,2011(3).

[3]中国海事服务中心.轮机英语听力与会话(第一版)[M].北京:人民交通出版社.2004.

[4]中国海事服务中心.轮机英语听力与会话(第二版)[M].北京:人民交通出版社.2006.

[5]中国海事服务中心.轮机英语听力与会话(第三版)[M].北京:人民交通出版社.2009.

[6]刘丽娜.简析海事英语教学资源的整合[J].教育理论与实践,2012(33).

作者简介: