公务员期刊网 精选范文 带三的成语范文

带三的成语精选(九篇)

前言:一篇好文章的诞生,需要你不断地搜集资料、整理思路,本站小编为你收集了丰富的带三的成语主题范文,仅供参考,欢迎阅读并收藏。

带三的成语

第1篇:带三的成语范文

2、百世一人:指极难得的人才。

3、不顾一切:意思是什么都不管不顾。

4、不值一钱:指形容毫无价值或地位极其低下。

第2篇:带三的成语范文

关键词: 第三人称代词;回指;英汉互译

1. 引论

指代(reference)可分为外部指代(exophora)(主要从位置上来说)和内部指代(endophora)(主要从文本结构上来说),内部指代又分为回指或称上指(anaphora,指代前文中出现的)和下指(cataphora,指代后面即将出现的)。代词(reference)有三种类型:人称代词(personal)、指示代词(demonstrative)和比较代词(comparative)。在人称代词中,根据Halliday and Hasan的观点,第一、二人称是从发话人的立场出发,具有外指功能,只有第三人称具有回指和下指的功能,起到内在的语篇衔接与连贯作用(Halliday and Hasan 2001:33-37)。对第三人称代词回指的研究是一个既古老又新颖的话题,由于汉语是主题显著的语言,注重意合,较多的使用开放性的竹节结构,第三人称使用较少,而英语恰恰相反,第三人称使用频率非常高。正因为中、英文中第三人称代词的使用有很大的差异,就会造成英汉互译中出现第三人称代词的冗余或缺失,对回指词在话语中的理解有利于理顺译文语篇的衔接,使译文更加准确到位、贴切自然。

Crystal(1991:17)认为,回指词是用来指称句子中的其他成分,即把回指式描述为一种表层语言成分关系,认为回指词和先行词都是句子的语法成分,必须在语言表层中明示出来,这是传统语法的观点。Levinson(1983:85)从语用学的角度出发,认为回指关系不是词之间的关系,也不是语法成分之间的关系,而是实体的同一性,把回指纳入到语义考察的范围,但遗憾的是Levinson仍受语法观点的影响,认为先行词(所指)必须是语篇前文中某个明示词语(term)的所指。Halliday也认为指代是一种意义的关联,与Levinson不同的是,他认为既然这种关系是建立在语义的层面,指代的事物不一定非要与它所指的事物在语法类型上一致〖JP2〗(Halliday 2001:32)。Brown and Yule认为对话语的理解是一个认知的过程,不管是内指还是外指都不仅仅是一个语言表层的表达对应方式,回指词的所指是语言表层之外的心理实体(mental representation),这一观点对于认识回指的实质具有重大的意义。〖JP〗

第三人称的回指在不同话语中表现形式是多样,随着对回指的认识的不断深入,我们不能简单的认为其所指一定是前文中的某个明示的先行项,或一定能在前文中找到词义相等的某个词语,或许我们可以找到,或许这个词语根本就不存在,而是一个依附于语篇的一个心理实体,更有甚者,或许这个所指根本就是独立于语篇之外,需要根据个人经历或知识在具体的语境中做出选择的词语。在英汉互译中我们要能分析第三人称回指的具体实体,才能把握用词的准确性和篇章的衔接和连贯。

2. 英汉第三人称代词回指的分类和翻译方法

2.1第三人称代词有明示的单个的先行项(direct antecedent),且在人称、性、数上保持一致,语法结构完整。这样的语句翻译起来并不困难,只是要注意中、英文表达上的差异,英语往往反复使用第三人称代词,而翻译成汉语时要省略;汉语大多时候注重意合,并不反复第三人称代词,翻译成英语时为了语篇的衔接和语义的连贯有时需要增添一些代词。例如:

(1) Truffles are delicious, but they’re very expensive. (Quirk 1985:353) 蘑菇味道鲜美,但是价格不菲。

(2) 她带女儿出去了。She went out with her daughter.

2.2 第三人称代词有明确的先行项,但在人称、性、数上不一致。

2.2.1 回指词与先行词在人称上不一致。例如:

(3) The second car hasn’t got time to avoid the person who swerved away to avoid the car that was pulling out, and he hits it. (Brown & Yule 2000:217)〖JP2〗这句话的语法结构是X hasn’t got time to avoid Y and X hits Y,翻译成中文就是第二辆车来不及避开为了让开一辆疾驰而来的车而突然转向的行人,并撞到了他。但由于回指词与先行词在人称上不一致,先行词是车,回指词是开车的人,即司机,在语法结构不相对应,容易造成歧义。这里我们可以更为清楚地看到中英文之间的差异,中文讲究意思的连贯,只用了一个主语,再用连词连接便可表达清楚;而英文则选用代词交代清楚,施动者从物到人的转换,实质上是更为强调语法的规范性。〖JP〗

(4) One of our main jobs in the Botanics is writing on the flora of Turkey, they don’t have the scientists to do it. (Brown & Yule 2000:219)我们的主要工作之一是编写土耳其的植物志,土耳其国内没有科学工作者做这件事。在这句话中,they显然是指代Turkey,但在人称已有了变化,不再是指这个国家,而引申为这个国家的人民。但翻译成中文时我们又不能生搬硬套,只要指定是在土耳其国内这个范围中的科学工作者,自然就表示是在土耳其人中没有这样的人来做这件事。

2.2.2 回指词与先行词在性上不一致。例如:

(5) (Talking about the First World War) I used to go about with a chap-I don’t know whether he’s still alive now or not-but-there was nine-ten-eleven in the family altogether-two girls and nine boys-and she lost eight sons one after the other. (Brown & Yule 2000:218)我曾经和一个小伙子边走边聊——不知道他现在是否还活着—他们一家2个姑娘、9个小伙子中最小的三个还在一起,他的母亲接二连三地失去了8个儿子。用she回指先行词a chap,其中进行了一次性别转换,是指代他的母亲,因为主语改变了,在翻译中我们也要明示出来。

2.2.3 回指词与先行词在数上不一致。例如:

(6) There’s two different ladies go up to the whist and both have a wig and they’re most natural. (Brown & Yule 2000:217)两个女人去玩扑克,她们都带了假发,却很自然。

(7) Even an apprentice can make over twenty pound a week and they don’t get much tax [taken] from that. (Brown & Yule 2000:217)就是个学徒工每周也能挣二十镑,而且他们也不会因此交很多税。英语中数量词使用一般要求比较明确,容易辨别,在中文中往往不太清晰,较为含糊,在英汉互译中我们应该特别注意,英语中有具体数量一定要主谓保持一致,语篇中的总量保持一致,中文却不必特别强调,往往用总量代替便可。

2.3. 无明确的先行词(indirect antecedent),第三人称的所指要从具体的语言语境分析,可能是篇章中的语言单位,也可能在篇章中根本没出现,要凭受话人的知识结构或生活阅历作出判断。这种回指式已经不是语法分析所能解决的问题了,在话语理解时不能自动处理,所指在话语之外,要在具体的语境中作语用分析,甚至是心理分析,在发话人和受话人心理中创建或突出一个意义表征,才能得出回指词的所指。

2.3.1 无先行项的深层回指。由于上文中没有先行项,不能直接辨别第三人称的所指,就要从语义的角度分析。例如:

(8) John bled so much that it soaked through his bandage and stained his shirt. (Ward. et al 1991)约翰流了很多血,渗透了绷带,上衣也血迹斑斑。it在话语中并不存在先行词,只有从整句话中我们可以知道它是指流出来的血,所指与动词bleed有关,根据生活常识推断出渗透绷带,沾污衬衫的是血,it指代blood。英文中用动词来表达了过程,翻译成中文时要补全宾语,使语义更加完整,同时起到连接下文的作用。

2.3.2 有两个或两个以上的先行项。最重要就是确定所指指的到底是哪个先行项,避免造成歧义。

Ⅰ. 从篇章中确定主语,从而可知第三人称的所指。例如:

(9) The Germans had invaded Russia on an enormous front, had surprised a large portion of the Soviet Air Force grounded on the airfield, and seemed to be driving forward with great rapidity and violence. The Chief of the Imperial General Staff added, “I suppose they will be rounded up in hordes.”他们(苏联)将被大量围歼。在双方交战的情况下,划线部分的这句话是帝国联盟的总参谋长说的,这里话语的发话人用第三人称复数指代自己的对立面,由此可推断出they指代苏联,当然这样的推测中还需要运用一点历史知识,不然很难完成。〖JP2〗

(10) There will be television chat shows hosted by robots,and cars with pollution monitors that will disable them when they offend.后半句里出现两个代词them和they;它们指向同一个被指代对象,这个对象不是monitors,而是cars,that引导定语从句是修饰monitors,指的是monitors 对cars的作用。翻译成中文后意思就更易理解:到时将出现由机器人主持的电视聊天节目,以及装有污染监控器的汽车,一旦这些汽车排污超标,监控器就会令其停火。〖JP〗

Ⅱ.从语气和动词的及物性来分析。例如:

(11) The cops chased the robbers, they caught them. (杨若东 1997)警察追赶劫匪,然后抓住了他们。常规来说一般都是警察抓劫匪,且句子用的是主动态,下面的描述也用了主动态,一定就是警察在前,劫匪在后,所以they指代警察,them指代劫匪,后句翻译成中文时进行了主语省略。

(12) The car rolled towards the phone pole and it hit it.汽车向电线杆驶去,并撞上了。这句话猛地一看很是让人糊涂,两个it,到底哪个指代哪个,分析来看,汽车是施动者,且具有主动性,那它必定是主语,第一个it指代汽车,后一个it指代电线杆。

Ⅲ. 两个先行项与人称代词的交叉互指。例如:

(13) Dean expelled John because he discovered his secrets. (Enkvist 1979:140)句子结构既可以是X expelled Y because Y discovered X’s secrets,也可以是X expelled Y because X discovered Y’s secrets,在句法结构上,两种指代方式都不为错,无法排除歧义的产生,只有从语用角度出发,在具体的语境中进行具体分析,并且发话者与受话者要有共同的心理表征意义,才能得出正确的答案,在翻译成中文时要注意清晰地表达代词的所指。

3.结论

简言之,回指是指回指项与先行项之间的互指关系,可以是建立在语言表层的,也可能是蕴藏在语言深层的,它既要符合句法规则的约束,又是一个动态的心理认识过程,受话者要根据具体的语境确定交际的焦点,又要动用自身的世界知识和生活常识等多方面的辅助和参与来完成认知过程,从而使篇章结构上前后呼应,语义上通篇连贯。

英语中第三人称代词的使用相当频繁,而中文中却不是这样,这就给互译带来一定的困难,在英语中要适当添加,在中文中应适当省略。英语中通常用第三人称代词来衔接语篇,中文却往往是原词再现,差异较为明显,翻译中需要特别注意,依据各种语言的表达习惯进行处理,既要清晰不失原意,又要简练不生累赘,才能得到符合原文本意的好译文。

[参考文献]

[1]Halliday, M. A. K & Hasan, R. Cohes ion in English[ M] . London: Longman Group Ltd, 1976.

[2]Chao Yuen- ren. A Grammar of Spoken Chinese [M]. Berkley: University of California Press, 1968.

[3]Peter New mark. A bout Translation [ M] . Clevedon [ Eng land] : Multilingual Matters Ltd, 1991: 72.

[4]Hall E. T. Beyond Culture[M] . New York: Double Day,1976: 44.

[5]Crystal,David. 1991. A Dictionary of Linguistics and Phonetics [M]. Beijing:World Publishing Corporatin.

[6]Enkvist,N.E. 1979. Marked Focus:Functions and Constraints [A]. S.Greenbaum et al (eds). Studies in English Linguistics. London:Longman Group,134-152.

[7]Quirk,Randalph. 1985. A Comprehensive Grammar of English Language [M]. New York:Longman Group.

[8]Ward et al. A Pragmatic Analysis of So-called Anaphoric Island [J]. Language(67):439-474.

[9]秦洪武,2001,第三人称代词在深层回指中的应用分析[J]。 当代语言学(1):55-64。

[10]杨若东,1997,认知推理与语篇回指代词指代的确定[J]。 外国语(2):15-21。

[11]赵宏,邵志洪,2001,英汉第三人称代词语篇照应功能对比研究[J]。 外语教学与研究(3):174-179。

[12]朱迎春,2003,认知推理与深层回指中第三人称代词指代的确定[J]。 浙江师范大学学报(5):91-93。

[13]冯庆华. 实用翻译教程[ M] . 上海: 上海外语教育出版社, 1997.

[14]胡壮麟. 语篇的衔接与连贯[ M] . 上海: 上海外语教育出版社. 1994: 66.

[15]许余龙. 对比语言学概论[ M] . 上海: 上海外语教育出版社, 1992: 249.

[16]潘文国. 英汉语对比纲要[M] . 北京: 北京语言文化大学出版社, 1997: 350.

第3篇:带三的成语范文

关键词:桐城派;文学理论;审美风格;现代审美;交集

我国的古代散文发展绵延流长。先秦时期的散文包括诸子散文和历史散文,西汉时期的散文以司马迁的《史记》最为卓越,他把传记散文推到了前所未有的高峰。唐宋时期的散文,在韩愈、柳宗元等大力推动下,树立了一种摆脱陈旧俗套,自由抒写的新文风。到了明末清初,“桐城派”散文是最著名的一个流派。桐城派文学理论对后世文学创作产生了重要影响。

一、桐城派文学理论的形成与嬗变

(一)“义法说”:桐城派的基本理论的建立

1、归有光对桐城派的影响。归有光明武宗正德元年(1506年)生。归有光一生著作繁富,主要成就则在散文创作上。其散文在博采唐宋诸家之长,继承唐宋古文的传统作风的同时,进一步扩大了散文的题材,把日常生活中的琐事引进了所谓严肃的古文创作中来,使得文章更情真意切,平易近人,特别是一些叙述家庭琐事或亲旧的生死聚散的短文,写得朴素简洁、悱恻动人。归有光的这些叙事散文,如《项脊轩志》,即事抒情,真切感人,结构精巧,波折多变,为散文的创作和发展开辟了一片新的境界。他主张“变秦汉为欧曾”。到清代,桐城派的创始者方苞、姚鼐等人也对归有光交口称赞。归有光的创作思想和理论对桐城派文学理论的形成有极其重要的影响。

2、“言有物”:桐城派文学理论的雏形。明末清初,同为桐城人的方以智、钱澄之等人致力于振兴古文,桐城派理论初露端倪。桐城派孕育过程的继往开来者是戴名世,他提出了文章创作要“言有物”、“修辞立其诚”的见解,这些观点实为桐城派义法理论的先驱。

3、“义法”:桐城派基本理论的确立。桐城派的基本理论是从方苞开始建立的。他继承归有光的“唐宋派”古文传统,提出“义法”主张,“义”即“言有物”,文章要有内容;“法”即“言有序”,文章要有条理、顺序、形式和技巧。对于文章审美,他主张“雅洁”。

方苞,在《读史记八书》、《书史记十表后》中提出了“义法”主张。及至从《南山集》案中解脱后,“义法”说得到了进一步明确和完备,1733年方苞编成《古文约选》及其后编选的《四书文选》,为“义法”说提供了示范,自此“义法”受到重视,推动了古文“义法”的广为传播。方苞成为推动桐城古文运动的中心人物。

(二)“神气说”:桐城派理论的推进。刘大櫆是继方苞之后桐城派的中坚人物。在乾隆时期,刘大櫆在继承方苞“义法”说的基础上,提出了“神气”说。文章强调“义事、书卷、经济”,主张在艺术形式上模仿古人的“神气”、“音节”、“字句”。刘大櫆在桐城派上是承先启后者。

(三)“义理说”:桐城派理论的集大成。桐城派主张学习左传、史记,讲究义法,提倡义理,要求语言雅洁,反对俚俗。“义理说”提出者正是刘大櫆的弟子姚鼐。他提倡“义理(内容合理)、考据(材料确切)、辞章(文词精美),三者不可偏废。”又在学习方法上,提出古文八要:“所以为文者八,曰:神、理、气 、味、格、律、声、色。神、理、气、味者,文之精也;格、律、声、色者,文之粗也。然茍舍其粗,则精者亦胡以寓焉?”(《古文辞类纂序》)姚鼐曾参与纂修《四库全书》,主持梅花、紫阳、敬敷书院40年。桐城派的义法论和声气论经其发挥和深化,成为一套较系统的古文理论。姚鼐创作的散文简洁清淡,语言精妙,言而有物。其选编古文辞赋集《古文辞类纂》对后世极具影响。

(四)“经世致用”:桐城派文学理论的拓展。“经世致用”的主张就是大名鼎鼎的,现在出版的《家书》可谓家喻户晓。

自称论文师从方苞、姚鼐,为文“义法”也取自桐城派。但他颇不满于某些桐城末流文章的拘谨平淡,因此在文章表现的内容上强调了经世致用;而在文章的表现形式上,则吸取了汉赋的优点,呈现出阳刚之美。这就将桐城派发展到了新的阶段——以湘乡派为主流的阶段。正式提出“桐城派”的其实是,其在《欧阳生文集序》中说:“姚先生治其术益精。历城周永年书昌为之语曰:‘天下之文章,其在桐城乎?’由是学者多归向桐城,号桐城派。”自此,以桐城地域命名的“桐城派”应运而生。所以,实有“中兴”桐城派之功。

(五)“能入能出”:桐城派文学理论的延伸。“入者,师法也;出者,变化也。”此理论由林纾从桐城派理论发展而来。林纾的理论,以桐城派提倡的“义法”为核心,以左、司马、班、韩之文为“天下文章之祖庭”,以为“取义于经,取材于史,多读儒先之书,留心天下之事,文字所出,自有不可磨灭之光气”。同时林纾也看到了桐城派理论及创作上的种种弊病,故而反对墨守成规,提出“守法度,有高出法度外之眼光;循法度,有超出法度外之道力”的主张。林纾认为学桐城古文,不如学左、庄、班、马,韩、柳、欧、曾。同时他还认为在学习中应知变化,做到能入能出,亦即“入者,师法也;出者,变化也。”他最推重自己的古文,标榜桐城派,其实他的古文跟桐城派并不相同,比如他的《冷红生传》、《赵聋子小传》等,长于叙事抒情,写得生动而有感情,或杂以诙谐,能感动人,不像桐城派古文的谨严、平顺,与归有光古文倒有几分相似之处。

二、桐城派散文的审美风格

桐城派文学理论对其古文创作审美有极其重要的影响,也可以这样说,桐城派散文的审美风格就是在其理论指导下形成的。本文仅以桐城派最具代表性的人物方苞、姚鼐及其古文《左忠毅公逸事》和《登泰山记》为范例,对桐城派古文的审美风格加以剖析。

(一)语言运用,简明达意,条理清晰,“清真雅正”。

方苞在其古文《左忠毅公逸事》中不仅“言有物”,文章有内容,而且“言有序”,在语言的运用上更是简明达意,条理清晰,“清真雅正”,清顺通畅。《左忠毅公逸事》开篇曰:“先君子尝言,乡先辈左忠毅公视学京畿,一日,风雪严寒,从数骑出,微行入古寺。庑下一生伏案卧,文方成草。公阅毕,即解貂覆生,为掩户。叩之寺僧,则史公可法也。”语言运用不仅简洁明快,细节之处言之有物,而且文中内在联系脉络清晰,了了数句,已将左公形象刻画的生动而细腻,人物形象跃然纸上。

(二)题材精当,人物刻画生动。

在历史上左光斗所经历的事有许多,然,方苞并未选择将左公的生平材料罗列在文中来展示主人公的形象,而是选择了左公与史可法相交的所谓“逸事”这一典型事件,表现人物的思想和品格。《左忠毅公逸事》开篇到结束均不见左公材料的罗列,亦不见华丽辞藻,“视学京畿”,“微行”,“解貂覆生”,可谓字字珠玑。“及左公下厂狱,史朝夕狱门外。”“涕泣谋于禁卒,卒感焉,”“公辨其声,而目不可开,乃奋臂以指拨眦,目光如炬,怒曰:‘庸奴!此何地也,而汝来前!国家之事糜烂至此,老夫已矣,汝复轻身而昧大义,天下事谁可支拄者?’”……行为、动作的描写,语言文字的精确表达,人物刻画生动感人,犹如在目。

(三)论点鲜明,内在逻辑强,清新通畅。

姚鼐主张古文“义理、考据、辞章”缺一不可。《登泰山记》是姚鼐著名散文之一,该文充分体现他的观点,文中考据处处可见,如“古长城”、“石刻”、“天门”等都是作者考证的内容。因为有了“考据”为依据,文章必然论点鲜明。“泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。”短短数句已将泰山的地理位置,汶水济水走向及南北分界,鲜明地表现出来。在结构和逻辑上文章描述了作者冒雪登泰山观赏日出的经过,清顺通畅,一气呵成。文章开篇即写泰山,介绍了泰山的地理位置和形势,接下来写登山的路线和山巅观日:来泰山的路线“余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,”“至于泰安”;登泰山的路线“是月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓登”,到了泰山之巅,“望晚日照城郭”;待日出,在日观亭观日出。整篇美文逻辑顺序清晰明朗,读来通顺流畅。

(四)写景传神,特征鲜明,情感内敛。

这一点在《登泰山记》里表现的尤为明显。“道皆砌石为磴,其级七千有余。”“日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之,”“绛皓驳色,而皆若偻。”写泰山之高“其级七千有余”,不肆渲染,更无铺陈。写泰山雪景、夕阳、云雾,虽了了数字,却将景色描摹的如诗如画,令人遐想不已,真可谓写景传神,特征鲜明,神、理、气 、味、格、律、声、色具备。然则,作为桐城派的代表,讲究“义理、考据、辞章”,粗看文章似乎不见姚公情感表露,细心揣摩作者当时的心境,以及从文章的字里行间来看,能够感觉出姚公内心的无限感慨——只是感情的表露更内敛,更需要读者用心体会罢了。

(五)纪叙扼要,用词平易清新、洗练精悍。

无论方苞的《左忠毅公逸事》还是姚鼐的《登泰山记》等,在叙述手法上都显得简扼要,不旁生枝节,能够抓住重点,“清真雅正”,颇有特色,这里不再赘述。

三、桐城派散文的审美风格与现代审美思想的交集

(一)语言美。“义法”“辞章”不仅是对文章内容的创作要求,也是对语言文字使用的要求。从桐城派所撰写的古代散文和现代名家散文比较,可以发现,两者语言都极其精炼、朴素、清新、优美。语言是思想的外壳,是文学作品描绘美的手段。因此,我们在欣赏这些散文时,既要用心领会作者对于自然和人生的描述与感悟,又要认真品味作者语言表达。

(二)真实美。桐城派散文要求“言之有物”,现代散文要求“体现真实”,两者可谓殊途同归。方苞提倡“义法”,“义”即“言有物”,姚鼐主张 “义理(内容合理)、考据(材料确切)”。现代著名作家巴金认为:“艺术的最高境界是真实,是自然,是无技巧。”著名作家吴伯箫也说:“说真话,叙事实,写实物、实情,这仿佛是散文的传统。古代散文就是这样,现代散文也是这样”《〈散文名作欣赏〉序》。从中我们可以看出桐城派散文的审美风格与现代散文有异曲同工之妙。真实是散文的生命,真实更是一种美。

(三)意境美。散文最可贵的是文章要有灵魂、有意境,“有境界则自成高格,自有名句”(王国维《人间词话》)。正如桐城派所提出的散文要有“文气、神气、行气”,手法表现上要率真与洒脱,同时内在以气相贯通,形散而神不散。散文营造意境的方式,可以是描写景象,如姚鼐的《登泰山记》,现代著名作家朱自清《荷塘月色》;也可以是刻画人物、记叙事件,如方苞的《左忠毅公逸事》,现代著名作家鲁迅的《从百草园到三味书屋》。个中意境却浑然天成,给读者以言有尽而意无穷的审美感受。

四、结语

从先秦散文到桐城派散文,其审美风格不断发生变化,也不断在延续。桐城派散文在继承了前世的基础上,开创了独具魅力的审美风格,对后来者颇具影响,值得我们发掘研究。

参考文献:

[1]陈振鹏.古文鉴赏辞典[M].上海辞书出版社,1997.

[2]章培恒.方苞姚鼐文选[M].凤凰出版社,2011.

[3]杨成章.散文名作欣赏[M].青海人民出版社,1981.

[4]巴金.探索集[M].人民文学出版社,1986.

第4篇:带三的成语范文

关键字:古木建筑 伞架结构 斗棋 昂 出跳 与自然共处

建筑作为一种跨越时空的艺术形式,承载着人类在大地上诗意栖居的梦想,记载着人类追寻幸福生活的永恒轨迹。当建筑这种高雅艺术遇上人们生活当中的普通用品时,往往会迸发出各种奇思妙想。中国古代木建筑与伞便有着这样的不解之缘。古代木建筑是中国建筑的代表,在以石头为主的西方建筑以外,形成了一个独立自主的建筑传统。相传,伞的发明就来源于木建筑结构的灵感。繁体的“傘”字,中间四个人字,其实是活动的可收束的“榫头”,由此可见二者缘份匪浅。笔者将分别阐述古建筑与伞的发展演变,逐步揭开二者之间是有着怎样的一脉相承的不解之缘。

一、中国古代木建筑形式的产生与发展

中国古代建筑作为世界建筑体系中最古老的一种,有着悠久的历史传统和辉煌的成就。有实物可考的历史在7000年以上,且发展从未中断。3000年前已经形成以木构架为主要结构、以封闭的院落为基本的群体布置方式的独特风格。总体来说,关于中国传统建筑的特征,中国建筑史学的奠基人梁思成先生在其著作《中国建筑史》(1944年)里总结为四个方面,即“以木料为主要构材、历用构架制之结构原则、以斗拱为结构之关键、外部轮廓之特异”。从这句话可以看出,木建筑在整个建筑史上占有举足轻重的地位。中国木建筑结构方法,最主要的就在构架之应用。北方有句通行的谚语,“墙倒房不塌”,正是这结构原则的一种表征。其用法则在构屋程序中,先用木材构成架子作为骨干,然后加上墙壁,如皮肉之附在骨上,负重部分全赖木架,毫不借重墙壁。中国木构正统延续了三千多年的寿命仍还健在。这种结构方式,是由立柱、横梁、斗棋等主要构件建造组合而成,各个部分之间的结构点以榫卯相吻合,构成具有弹性的结构框架。而这一点,也被借用到伞具当中。我们先来了解木建筑的结构组成。

从外观上看,木建筑结构由屋顶、柱身和台基三部分组成:

屋顶

中国古代建筑造型之美,整体上体现为恢弘壮阔,细节上体现人性细腻。在整个建筑中屋顶造型最为突出,外观多为坡顶,少见平顶。最初屋顶的形制是由一根立柱支撑起一个人形的屋檐组成,这是中国传统建筑中最基本的元素。发展到后来,主要有庑殿、歇山、悬山、硬山、攒尖、卷棚等建筑形式。下面是五种屋顶构造类型的九种变形(图1):

屋顶横断面的曲线是由举(即脊樽的升高)和折(即椽线的下降)所造成的。其坡度决定于屋脊的升高程度,可以从一般小房子的1:2到大殿堂的2:3不等。升高的高度称为举高。屋顶的曲线是这样形成的:从脊樽到檬檐枋背之间画一直线,脊樽以下第一根槽的位置应按举高的十分之一低于此线;从这樽到撩檐枋背再画一直线,第二根樽的位置应按举高的二十分之一低于此线;依此类推,每根樽降低的高度递减一半。将这些点用直线连接起来,就形成了屋顶的曲线。

屋顶的曲面弧度,在力学上可以将铺设的瓦片扣搭得更紧贴。屋檐向外出跳的深度也是值得注意的。宽阔的出檐既保护着屋身,并且能保证屋内有充足的光线,同时又能使雨水落下时冲得更急更远,从而避免地基受到雨水冲激而损坏。

柱、樑

柱是直立承受建筑上部重量的构件。按外形分为直柱、梭柱,截面多为圆形。按所在位置有不同名称:在房屋的柱子为外檐柱,外檐柱以内的称金柱(屋内柱),转角处的称角柱等。柱有侧脚,即向中心倾斜;有生起,即从中间柱向角柱逐渐加高。附在墙壁的柱叫作樽。

樑是搭在柱顶上的水平构件,沿着进深与房屋的正面成九十度角排列,一纵一横地承托着整个屋顶的重量。上一樑较下一樑短,层层相叠,构成屋架。最下一揉置于柱头上头或与斗棋结合。

斗栱

屋顶就是架在柱、樑之上的,并通过柱和樑将重量逐级传递到台基。而连接柱和棵的构件,就是“斗棋”。

斗棋在古建筑中的独特地位使其成为研究古代建筑的重要课题,斗棋的发展演变史清晰地刻画了中国古建筑的发展演变史,长期以来为国内外学者所重视。斗棋最早的形象见于周代的“令簋”(图3),“令簋”四足做成方形短柱,柱上置栌斗,再与两柱之间、栌斗斗口内施横枋,枋上置二方块,类似散斗,与栌斗一起承载上部座子,形状与组合和后代檐柱的构造方法十分相似。

令簋是斗棋的前身,真正的斗棋是一个十分复杂的部件,组成斗棋的构件分为斗、栱和昂三大类。根据位置和功能的差异,共有四种斗和五种棋。然而从结构方面说,最重要的还是栌斗(即主要的斗)和华棋。后者是从栌斗向前后挑出的,与建筑物正面成直角的棋。

华棋之上还有一个斜向构件,与地平约成30度交角,称为昂。它的上端,称为昂尾,常由梁或榑的重量将其下压,从而成为支承挑出的屋檐的一根杠杆。从昂自身构造和其杠杆作用来看,其最大优势便是能够轻而易举加大出檐深度。

斗棋不同于西方建筑中的那种简单的柱头,直接承重并将荷载传递到柱上。斗棋底部只是柱头上的一块大方木,但从其中却向四面伸出十字形的横木(棋)。后者上面叉置有较小的方木(斗),从中再次向四面伸出更长的横木以均衡地承托更在上的部件。这种前伸的横木(华棋)以大方木块为支点一层层向上和向外延伸,即称为“出跳”,以支承向外挑出的屋檐的重量。它们在外部所受的压力由这一托架(斗棋)内部所承受的重量来平衡。

斗栱从其最初的作用而言,主要是承檐结构。斗棋可置于柱头上,也可置于两柱之间的阑额上或角柱上。根据其位置它们分别被称为“柱头铺作”、“补间铺作”或“转角铺作”(“铺作”即斗棋的总称)。

台基

作为基础,台基肩负通风及稳定竖柱的功能,同时又好像一个巨大承托垫子,避免柱基因为负重不同而出现沉差。台基包括埋在地下(埋深)和露出地面(台明)两部分。台明是台基的主体。

传统建筑的台基,会随着庭院大小以及建筑物的高度来调整,以求达到突出建筑物的性质,显示等级和气派。同时,在基本上以水平横向展开的中国建筑中,台基同时叉起着将平面空间及直线所造成的闷局打破的积极作用。将一个较低的平地变成较高的平地,将水平直线变成带着起伏的韵律。

木建筑让我们的祖先从颠沛流离中安定下来,使人类有了一个可以遮风挡雨的场所。建筑是固定的,风雨却是随时随地的,人们需要一个可以“行走”的遮风挡雨工具,因此,木建筑的结构形式便被引用到伞具中来。

二、木框架建筑对现代伞的借鉴和应用意义

伞具作为我们生活中必备的一件日用品,作为先哲的一项充满智慧的造物,不仅承载着丰富的文化内涵,更展露出一种秩序性很强的美感,而这种美感,更多的是借鉴木框架结构的古代建筑形式。

相传鲁班借鉴亭子的造型,用几条木棍做了个架子,上面顶着油布,做成了世界上第一把伞,几乎就是一座能走路的亭子。早期的伞是用树叶或草编织成的,后来出现了用油纸和竹片做的伞,用丝绸做的伞。2000年前,就出现了有完整骨架、能开能合的伞。

伞的基本结构从古至今几乎没有本质的变化。现代伞的结构基本承袭了古代伞结构特点,主要由伞面、伞骨、伞杆、手柄及其它一些辅件塑件组成,这种构造与木建筑结构的结构原理是一脉相承的:伞柄可以看作是缩小版的台基,伞杆则是屋身,支撑起类似屋顶的伞面,伞面采用了屋顶中“攒尖式”造型。整个伞架最初是不可收束的、固定的,不利于随身携带。

一副伞架既能将伞撑起,又具有收束功能,轻巧简便,是现代伞架最突出的特点。以一把直杆伞伞架为例:

上图为一把直杆伞伞架示意图。部件7(长骨)、8(拉骨)、11(撑骨)、12(夹马)是伞骨的主要部件。通常一把伞有6—8根伞骨。伞骨与伞杆共同支撑着整个伞面。夹马(又称马鞍)的作用相当于一个斗拱,连接着长骨和拉骨,长骨就似一根横樑,伞杆相当于木框架结构中的柱。

当撑开伞时,拉骨被推向伞的顶端,整个伞面被撑开。同时,拉骨对长骨产生了一个压力。笔者认为,拉骨就似一根挑出去的昂。长骨由于拉骨的拉力作用,向外拱起;同时产生一个向下的压力,使得长骨尾部向内缩,这样便形成了一个弧度。这个弧度既能够让伞呈现出曲线美观感,还有一个实际的作用,即让从伞顶流下的雨水迅速滑落,减轻伞面的承受力。

这种设计也是借鉴了古建筑的屋顶设计。在中国木构造建筑的构造中,对屋顶的支承方式根本上不同于通常的西方三角形屋顶桁架,西方建筑的直线形的坡屋顶显得很僵硬。而中国建筑的框架则有明显的灵活性,工匠可通过对构架高度与跨度的调整,按其所需造出各种大小及不同弧度的屋顶。伞骨也可以通过调整大中小马鞍的位置以及各档铝骨片的长度,使整个伞面呈现不同的曲线弧度。

伞骨弯曲的弧度没有使伞面有屋檐那样的出跳,但它的作用与出跳有异曲同工之妙,都是要保证使用者不被雨淋湿;而且伞面也不需要出跳,因为使用者可以随心所欲地调整伞杆的角度,保证视野不受遮挡。

伞骨支撑着整个伞面的重量,这个重量通过马鞍传递到伞杆上,再到手柄上。而小小的手柄,不像古建筑中的台基,有很深的埋深和宽阔的台基,自然支撑不了整个伞面、伞架的重量,所以只能依靠使用者的手部力量作为补充,其同支撑起一把伞。

直杆伞伞架相对来说,构造较简单,它只借鉴了一组斗棋的构造。三折伞就更复杂一点了,它借鉴了多组斗棋的构造。以天堂牌普通三折伞架为例,一根伞骨主要由大、中、小三个马鞍(行业术语)以及六档长短不一、精细不同的铝片(或钢片,以下统一为铝片)组成,如图所示:

大中小三个马鞍可以看作是三组斗棋,连接不同的横梁和昂,层层架构,撑起来与直杆伞无异,但收束起来,伞面成三段,更加小巧。

从木框架建筑与伞骨的各项对比我们可以看出,伞的构造不仅保留了木建筑中的精华,而且进行了简化。儿时谜语“门背一根竹子、撑起来一间屋子”,则是对这种传承与发展的最好说明。

三、吸取精髓,再造精华

木结构建筑留给我们的不仅仅是它的营造法式、结构布局,更是古人的一种心愿、精神理念。五行中,“木”的位置安放在旭日照耀的东方,是一切生命之源。古人植树做林,截木为材。盖房子,做家具。生活在树木旁,住在木材里。在木桌上吃饭、在木床上睡觉。这种“与自然共处”的价值观念至少给了我们两点启示:

其一,古人利用这种远比石材脆弱得多的木头来支撑他们的家园,必然有他们的道理。木建筑框架保留着自然气息,而且会散发着家园的温暖。这种观点与当下低碳环保、绿色健康意识不谋而合。我们应将那种“与自然共处”的价值观念渗透到生活当中,尤其是产品设计方面,伞具亦是如此。现代伞注重的是现代工业金属材料和工业面料的使用,虽然体现了现代工业的发达与进步,但缺乏了伞具原始的、自然的味道。笔者曾与浙江大学城市学院创意与艺术设计学院的几位老师进行合作,设计开发出一把竹伞,给予了伞具返璞归真的韵味。

竹与木一样,都是自然物种。而且竹子硬并且有弹性,易于加工成各种造型。这把竹伞伞架和伞骨均采用竹子制作,连伞面也是采用竹炭纤维面料,该伞最具特点的是它的有镂空大椭圆的手柄,这个手柄在直观感觉上是简洁硬朗的,体现了竹子虚怀若谷和坚毅挺拔的特点。而事实上,它就类似于一个加长加宽的台基,既烘托了整把伞的气势,又更加符合人机工程学,使人握着舒服且握得牢。这把伞曾一举斩获2013年度IF产品设计奖大奖和红点设计大奖。

其二,木建筑结构简单,虽然庞大,但所有部件一目了然,而且观赏性十分高。这种框架结构,一是为了保持木材通风,二是便于更换构件。反观伞具,伞架的构件虽然小巧,却不易更换,通常一根伞骨出现问题,需要把整把伞架都拆下来,或者直接换成全新的伞架。这不但耗时耗力,更是一种浪费。

放眼当下制伞行业,制作过程中仍有60%~70%的工序要靠手工完成,而且消费者对伞具的要求越来越高,伴随着的是越来越复杂的工艺和越来越多的零部件。据了解,一把普通伞竟有上百个的零部件,伞骨的拼接、伞杆的组装、伞面的缝合等都完全靠手工来完成。这种情况制约了伞具行业的进一步发展,无法顺利地实行产业转型和升级。可以想象,如果能在伞架结构上实现突破,将可能促进制伞行业在完全实现自动化生产方面迈进一大步。

第5篇:带三的成语范文

摘要 本文探讨了开展以三维实体造型为核心的现代工程制图研究性学习必要性,设计了“形体构造分析”、“调查典型零件”以及“产品创新设计”三个研究性学习方案,期望能有效地提高学生的学习质量和效率,促进学生解决问题能力和创新思维能力的发展。

关键词 三维实体造型

现代工程制图

研究性学习

设计方案

第6篇:带三的成语范文

如果你双眉紧蹙,双手握拳,很严肃地问我,朋友!你觉得带“三”的成语给你什么启示?那么我就会端正态度,同样很严肃地告诉你我的意见,因为我不会说谎。

我的看法是,带“三”的成语让我感觉非常贱,贱就是下贱的贱。大家不要因此而惊慌失措,我的观点是有依据的。就比如说吧,我随便找几个成语。

三人成众,这个成语是说,三个人聚集在一起就算一个团伙了,而团伙犯罪的判刑比个体犯罪重。

孟母三迁,这个成语是说,一个王八蛋小孩整天捣乱,给母亲添麻烦,搬了三次家,简直不孝到极点了。

朝三暮四,这个成语是说,做事老吃着嘴里,拿着手里,看着锅里的。你个大色鬼整天朝三暮四的。

三头六臂,这个成语是形容人本事大,但这成语出身有问题,哪吒是神话人物,这成语有宣扬迷信色彩的嫌疑。

三刀六洞,这个成语是说,过去黑社会入门子,要给大腿上捅三刀,表示自己的决心。

三从四德,这个成语是讲女性操守问题,完全无视女性人权,强烈鄙视。

三妻四妾,这个成语是讲一个爷们娶好多老婆,现在已经涉及了重婚罪。

字多的也一样,比如三个和尚没水吃,就是说内部斗争的问题,风气影响很不好。

最贱的成语当然是三顾茅庐,刘备也贱,诸葛亮也贱,简直没劲透了。这成语的精神传统现在被我们的推销员继承了,整天没完没了地敲你家门烦你。

还有许许多多的“三”字成语,所包含的意思都很卑鄙,几乎就没有好的。当然你要硬说“三好学生”算成语,那么我无话可说。

当然,我也要为带“三”字的成语作出声明,贱并不是成语本身的问题,而是“三”这个字就很贱。

太极生两仪,两仪生四相,四相生八卦,我国自古以来,更准确地说是自打周文王演《周易》开始,就是以双为尊。在卦相里,双代表吉利,单则主凶。

所以我哥哥总是对我说,好事总是双,我哥哥还总是对我说你个小瘪三儿。

第7篇:带三的成语范文

最近,他迷上了一样东西:字典。

一有空,他就捧着字典看,一看一两个钟头。同样是没有人催促他。我是猛一抬头,才发现的。

他正在学知识的时候,正在对字词着迷的时候,正在产生大量文字问题的时候,字典帮了他大忙。

记得他刚刚学会查字典那会儿,成功感受使他无比兴奋,经常告诉我他又学会了什么什么字。有时候还让我考他,用字典查找任意一个字。找到了就自我陶醉一番。

他告诉我,“好吃”的“好”,有两个意思,一个念三声,一个念四声。

他还告诉我,“恶”字有四个读音,四个意思。

对字典的着迷源于他的成就感,也源于他的探索欲。

有一天,他问我,“听”字为什么是“口”字旁呀?

是呀,听是用耳朵的,怎么是“口”字旁呀?我还真被问倒了。我知道 “听”有一个繁体字,是带“耳”字旁的。那为什么简体的这个听,是“口”字旁呢?我不知道。

儿子见把我问住了,有些得意,便接着问,“叶”字为什么也是“口”字旁呀?又一个不知道令我不禁有些汗颜。

虽然不知道,我脑子里却一直想着这件事。一天,一个有学问的朋友来了,我把这个问题告诉他,向他请教。他告诉我和孩子,这是字的“流变”(这个词是他用的)。有许多字,历史上用着用着,就流变了。他说,听本来是用嘴品尝的意思,老百姓包饺子,和完了馅,要尝一下,这就叫“听”。后来才成了现在的意思。“闻”也是这样,本来是用耳朵“听”的意思,现在变成了用鼻子嗅。整个错了位。他还讲了一个例子,让我大开眼界。他说,“射”和“短”是互相掉包的两个字。射:寸,身,本来是短的意思;短:矢,豆,本来是射的意思。现在满拧了。不过,时间一长,谁也不计较它了。

可是,孩子是“较真儿”的,他们在计较、在追究着这些问题。正是由于“较真儿”,他们发现了大量人们习以为常的问题中蕴涵着并不那么寻常的意义,他们的知识与日俱增,他们不断会有新的发现和创造。这是他们的可爱。

除了字典,《成语小词典》也是儿子的宝贝,他常常一看就是半天。我们之间经常比赛,比赛形式之一是“成语接龙”,谁说了一个成语,另一个人必须用最后一个字的字音,作下一个成语的开头,如此不断接续。形式之二是用某一个常用字做字头,看谁成语说得多,不重复。比如用带“一”开头的成语,一日千里呀,一帆风顺呀。有一次,我们俩一共说了60多个带“一”的成语,自认为全说尽了,回头一看词典,还差得多呐。

比赛游戏又给了孩子新的学习动力。

第8篇:带三的成语范文

作文课上,老师带来一只鼓和一朵大红花。我疑惑不解:老师带这些干什么?后来,我听了老师的话,才解开了心中之谜。原来老师是要我们做数字成语游戏。

第一轮比赛开始了,小红花随着鼓声经同学们的手依次传了下去。一组的宁宁流利地讲出六个成语,二组的小慧和三组的小翔分别讲出四个和三个成语,四组的小云只讲出两个。

老师说:“第一轮比赛结束了。一组暂时领先,希望同学们在第二轮比赛中再接再励,其他三组要迎头赶上。”我刚想松口气,老师的话又使我紧张起来,我的心好像要从嗓子里蹦出来了。

一阵急促的鼓声响起,小红花一一传下来,突然,鼓声停了,小红花落在了我的桌子上。我一愣,忙站起说:“百发百中。”然后迅速坐下来,把小红花往后传。这时我听见周围的同学们说:“用成语说一句话······”我这才恍然大悟,急忙站起来,刚从嘴里吐出一个字,可是五点鼓声已经过了。嗨,多遗憾啊!都怪我太紧张了。游戏继续进行,其他三组的同学都吸取了教训,得到了理想成绩。

第9篇:带三的成语范文

多年来,我们美国人熟视无睹大量伤亡事件的发生,因为一些人喜欢打枪并且在买枪时并没有深思熟虑。

这个句子读起来感觉佶屈聱牙。细究起来,问题出在成语“熟视无睹”的运用上面。无独有偶,同样的问题也见于下面的两个句子:

(1)如果家庭教育依然熟视无睹男孩体质变差的事实的话,那么可怕的男孩危机将会带来严峻的社会问题。

(2)如果人们继续一意孤行和我行我素,依然熟视无睹单一耕作的弊端的话,那么可怕的粮食危机将会给人类带来灭顶之灾。

如此看来,错用“熟视无睹”的情况有一定的普遍性,值得加以辨析。乍一看,“熟视无睹”貌似一个状中型联合式的动词性成语。可是实际上,“熟视无睹”是“熟视之若无睹”的省略式,成语后半部分的“无睹”是对前一部分“熟视”的补充,属于动补式的动词性成语,其字面意思为:“虽然经常可见,还跟没看见一样。”(《现代汉语词典》)韩愈的“是以有力者遇之,熟视之若无睹也”(《应科目时与人书》),恰好可以证明这一点。

语言运用的实践表明,表示动补关系的动词性成语作谓语时,是绝对不能直接带宾语的。

也许有人会说:有成语词典注明“熟视无睹”源出晋代刘伶的《酒德颂》:“静听不闻雷霆之声,熟视不睹泰山之形。”这句话中的“熟视不睹”不就是直接带了宾语吗?这种说法似是而非,因为“熟视不睹泰山之形”并不是一个动宾结构的句子,而是一个省略了介词“于”的介宾短语后置的文言句式,其完整的结构应为:熟视不睹(于)泰山之形。换作现代汉语的表述顺序为:(于)泰山之形熟视无睹。这里有一个例句与该语境很相似,可以作为“熟视无睹”不能直接带宾语的佐证:汉武帝一意向国境以外寻觅昆仑的仙山,对国境内的泰山居然熟视无睹。(苏雪林《屈赋之谜》)

那么,如果遇到了“熟视无睹”作句子的谓语,并且句子中出现了它涉及的对象――意念上的宾语――的情况,我们应该如何加以表达呢?方式有二:

一、用“对”或“对于”等介词引出其意念上的宾语,构成介宾短语“对……”或“对于……”,且将它放在“熟视无睹”之前作状语。例如:

(1)这一点倘若不彻底地弄个明白,无异把自己的眼睛掩闭着,对全局的现实熟视无睹,结果是一个“局部”又一个“局部”地被宰割掉,一直往死路上跑。(《韬奋文集》)

(2)对这些幕后的人,陈腐的事,我们不能取粉饰现实的态度,熟视无睹。(老舍《福星集》)

(3)三天中他在这条路上走街串巷,往返了多少次,不是也对此熟视无睹么?(叶文玲《井旁的柚子树》)

二、把“熟视无睹”换成同义成语“视若无睹”。因为“视若无睹”的结构较为松散,所“视”的对象可以不用介宾短语“对……”或“对于……”表示,而是将意念上的宾语插入“视”和“若无睹”之间,把“视若无睹”扩展成“视……若无睹”的形式(当然,有时候需酌情在“视……若无睹”的前面加上“经常”的字眼)。例如:

(1)顾无数以为第一任务之人,放弃抗战工作,人民起而抗日,则多方压迫制止,此放弃民族主义也;官吏不给予人民以丝毫民利,此放弃民权主义也;视人民之痛苦若无睹,此放弃民生主义也。(《向的十点要求》)

(2)曹操自统一北方后,在人力、物力、财力上取得了对南方孙权的优势,刘备则更不在话下。曹方此时如能审时度势,正确决断,则能一举成功。然而,曹操此时却犯了与袁绍相似的毛病,一意孤行,不纳谋士的良策,视己军之缺点若无睹,这样一来,焉能不败?(战略网《关于三国鼎立局势形成的关键因素》)

综上所述,本文开头所引句子的错误在于:把作谓语的动补式的动词性成语“熟视无睹”误以为状中型联合式的动词性成语,不该带宾语却直接带了宾语。故此,对这个句子可以有以下两种修改方案:

(1)多年来,我们美国人对大量伤亡事件的发生熟视无睹,因为……

精选范文推荐