前言:一篇好文章的诞生,需要你不断地搜集资料、整理思路,本站小编为你收集了丰富的工艺品作文主题范文,仅供参考,欢迎阅读并收藏。
终于,这个机会来临了。上星期,我们学校组织我们去劳动基地,去体验基地的艰苦生活。我们在基地里体验到了军训的辛苦,剪纸艺术的有趣,最让我感到高兴的是终于靠自己做出了一件让我感到欣慰的工艺品。
记得那天早上,我们在老师的带领下,来到“工艺制作”的教室里,只见老师拿出一袋石膏粉和两个杯子以及一个模具。老师先将水与石膏粉掺在一起搅拌,搅拌均匀后,就把这些石膏倒在一个模具里,待到将模具填平时,再把模具轻轻摇晃,这样,这些石膏就均匀地遍布在这个模具里,过了大约4至5分钟,就可以将这个工艺品从模具里取出,这不,一件还没有上色的工艺品就“出炉”了。
看了老师的示范后,我们就自己动手作了起来,当初我忘了水与石膏的比例是1:2,将水与石膏粉都装了满满一杯,致使怎么倒也没办法让杯子里的水不向外溢出去。后来我将水与石膏粉的比例调好后,我把水倒进石膏中,这回,又遇到麻烦了——我怎样搅拌也没办法搅拌均匀,这是怎么回事呢?我起初还以为是水倒得太快了,于是,我重新试了一遍,得到的结果还是与上回一样。没办法,我只好请教老师了,我向老师说明了为什么会搅拌不均匀的原因后。老师笑着告诉我说:“你其中的一个步骤做错了,你不应该将水倒进石膏粉里,而是应该将石膏倒进水里。”听了老师的讲解,我恍然大悟,果真,这样一来,我很快将这些石膏搅拌好了,然后,我便将这些石膏倒进模具里,最后把它摇均匀,等了许久过后,我的作品“问世”了。虽然还没有涂上颜色,可我仍然是十分高兴。
下午,我们迫不及待地来到另外一间教室,给我早上的那件作品上色。我们等老师给我们安排好座位时,就手握毛笔,给这件作品上色,因为我的这件作品描绘了两条小鱼在水中游来游去的画面,所以一定要用浅蓝色作为基色,可是桌上的这五种颜料中,并没有浅蓝色,怎么办呢?这时,老师走了过来,我再次请教老师,老师仍然是笑着告诉我:“这五种颜色中,你可以将它们调配在一起,这样,就会有新的颜色出现。”果然,我将白色与深蓝色调配在一起,浅蓝色果真出现了,后来我用了同样的方法调出了许多缤纷的颜色,不一会儿,我的这件作品终于真真正正地“面世”了。你瞧,灰色的花边衬托着浅蓝色的“海水”,水中两只小鱼自由自在地游来游去,两枚小海螺与一只小海星点缀在旁边,给人一种赏心悦目的感觉,看到这件作品,我不禁感到十分自豪。
小东得到那袋易拉罐以后,就连忙打电话叫小红和小华过来,说是找到完成作业的工具了,小红和小华兴冲冲的跑到小东的家看看他到底找到什么好工具了。哦,原来是易拉罐,小红和小华异口同声地说:“这可真是个好办法啊!”
找到了工具,他们就开始动起手来。有的设计图案,有的用小刀割去易拉罐的盖子,有的粘贴图案……他们做了奖杯、花篮两样物品。在做吊篮的时候,小东忽然叫喊道“哎呀,我把三角形剪成圆形的了。”小华安慰他说:“不要紧,圆形的也挺好看的啊!哈哈……”就这样,他们齐心协力,终于完成了老师布置的作业,把废品变成了漂亮的工艺品。
小东的妈妈走了进来,说道:“哗!你们的手真巧,能够把废品变成了工艺品,真能干!”小东、小红和小华都高兴的笑了。
人是花花公子,有自己最爱的食物,最爱的饮料,最爱的运动,也有最爱的书籍……,它们就像后宫里的佳丽三千,多的不得了。但在这“三千”中也有最喜欢的一件工艺品,我们在众多最爱的诱惑下,谁还会知道自己最爱的一件工艺品是什么呢?
我就有一件我喜欢的一件工艺品,它是个海宝的表。它还是今年上海世博会时,我姐姐从上海带回来送给我的,虽然我们相处不到一年,但我已经把它当作我最亲密的朋友了,我什么都会给它说。接下来,我就隆重及详细的介绍我的这位“好朋友”吧。
它的颜色跟“上海”的“海”字很搭,蓝蓝的。给人一种拥抱海的感觉,让我们能随时感觉到世博会就在我们的身边。它长15厘米,宽10厘米左右。看起来小了点,但戴在脖子上,显得很小巧玲珑。它摆的是一个跳跃欢呼的样子,这代表的我们中国人对外国人的欢迎和友好。唯一巧妙的地方就是把它的头做成了表,用的是个透明的玻璃把里面的表针罩着,里面的2个大大的眼睛都看的很清楚,因为周围没有数字,看时间可要自己揣摩揣摩啊!不过看习惯就好了,凡事都有一个过程!一点困难正是我们青少年所应该克服的。而且在它的最上边有根有弹性的橡胶绳子把它串着,橡胶的绳子使它不容易断,也不会有折痕,看起来很美观。尤其是在夏天戴在脖子上冰冰凉凉,舒服极了。你把它戴在胸前,既可以当装饰品又可以当表看。真是一举两得啊!
一件小小的物品,对我们就意义非凡。但在生活中往往很少人才会体验到,那么我们就要用心去感受身边的每一件工艺品,用眼睛去发现身边的每一件工艺品吧!
湖北省宜昌市?亭区?亭中学初二:伍玉翎
我家的工艺品琳琅满目。有精细的玉器,华丽的陶瓷,珍贵的字画,民间的皮影。但我最喜欢的我的一个漂亮,别致 ,新奇的套娃。
套娃是用木头制成的,形状类似不倒翁。而装饰图案的主题都是俄罗斯的人物造型 ,其中最常见的就是俄罗斯小姑娘。之所以叫套娃,是因为他们都是由几个形状,造型,图案完全相同,而大小不一的娃娃组成。小的娃娃装在大的肚子里,一个套一个,故名套娃。听说套娃有五个一套,七个一套......最多甚至有十五个一套的。我的套娃是五个一套的。套娃拿出排列起来,就像一个母亲和她的四个孩子,象征伟大的母爱和家庭的幸福与快乐。
我的这个套娃是一位美丽,可爱,十分典型的俄罗斯小姑娘。她有一头金色卷发,随意地搭在肩膀上。白色的脸庞 上,一双湛蓝色大眼睛清澈明亮,炯炯有神。她的脸颊泛着微微的红光,一张红色的樱桃小嘴似开似闭,像是有话要说。她头上带着一条金色的纱巾,身上穿着一件粉红色的长裙,裙子边缘还绣着一朵朵淡紫色的。身披大红色斗篷的她,显得格外优雅,端庄。那红,红的那么鲜;红的那么艳;红的那么纯;红的那么正。她想像一个小公主,更像一个小天使 。
套娃是一个装满美好童年的小娃娃 。只要一打开玉兰花,我童年的那些往事便会浮现在脑海里。我喜欢我的套娃。
我喜爱的工艺品有很多很多,其中我最喜欢的是瓷人--少林十八罗汉。这回我只向大家介绍十八罗汉中的第一名。
他,身穿天蓝色的道衣、脚上穿一双露着脚背的黑色道鞋。头上光光的都快可以当球踢了。脸上总是笑眯眯地,身体让人感觉很轻盈。他手上做着推掌的样子,脚下拉了一个很标准的弓步,两个动作连起来就叫“抬头望月”,怎么样?名字酷吧!我告诉你这一招可是少林的独门绝技,要想学会它至少要练上各三年五载。他很可爱,我很喜欢他,每天都要把他擦干净,把他弄的漂漂亮亮。
这就是十八罗汉中的第一名和少林寺的独门绝技“抬头望月”也是我最喜爱的一件工艺品。
1精心锤炼的方言表达方式
方言功能是多样化的,除了确立地理背景和反映人物社会地位,还可以增加作品的表现力,塑造简洁、凝练的文风。这些方言是作者精心锤炼,有意为之,它们在普通话中很难一一对应,即使有,也难以尽其意,它们无法靠“通俗表达法”或“方言对译法”来传达和再现,形式也不仅仅限于人物语言。
1.1方言动词
一些动词或是绍兴话里独有的,或与普通话中的意思有所出入,在不同的语境中词义差别微妙,仅仅靠查字典是不够的,有时甚至会引起误解,尤其是对外国译者。例如:“拗”是绍兴方言中常见动词之一,《现代汉语词典》的解释是“使弯曲,使断,折:把竹竿拗断了。”这个解释基本不错,如例句(1)就是折断的意思,所以两译本不约而同地选用了break。但例句(2)中的“拗开”与词典的意思略有出入,馒头不同于竹筷或竹竿,即便是放入灶内烤过的馒头也不能与“断裂”之类的动词搭配,这里“拗开”应是指一分为二,所以杨宪益的split用得很准确。从莱尔的译文来看,他参照了词典的解释,尽量把“馒头”和“弯曲、折断”联系起来,用roll,crack再现当时的动作,反而误解了这个动词的真正含义。例句(3)的“拗不过”是“犟不过”的意思,与前两句完全不同。两个译本的理解都是正确的。结合上下文语境,理解词义有时并不难,但真正把译者带入两难境地的是,这些词一方面具有丰富的表意容量,单个词就能表达复杂的意思,在翻译时非三言两语可将词义表达透彻,另一方面又简洁凝练,使鲁迅的语言呈现出一种含蓄精练的风格,语义和语体上的矛盾难以调和统一。例如:(4)他好容易曲曲折折的汇出手来,手里就有一个小小的长方包,葵绿色的,一径递给四铭太太。例(4)中的“汇”字是浙东方言所独有的,叶圣陶先生讨论过,以为用得十分恰当,但他说:“我知道而说不清。”[11]“汇”字大概是这样的意思:手伸进窄小而弯曲的地方后,费一番周折曲折地退回出来,“汇”的动作比较慢,不像“抽”那么快。四铭的香皂是放在“布马褂底下的袍子的大襟后面的口袋里”里,拿出来要经过好几道“关口”,所以那手先要“狠命掏”,后“曲曲折折”地“汇出来”。这汇字不仅用得贴切,而且传神,把四铭的肮脏心理刻画出来了。杨译直接转换成普通话中的“抽出手来”,再翻译成extracthishand,但作为文学作品,失去了其中讽刺的意味。莱译的中心动词是recover,但增添了很多附加成份,如用eventually,succeedin两个大词表现讽刺意味,用介词短语fromthedepthsofhisclothing表现曲曲折折、不容易地抽出来。莱译虽说抓住了“汇”的内涵意义,却落入了“词费”窠臼,失却了鲁迅简洁凝练的文风。在传统翻译研究中,内容大过于形式,语义的对等大过于语体的对等,但在文学文本中,语言形式往往是作者寻求表达某种主题意义和美学效果的方法,忽略这些语言形式有可能造成源文本主题意义和美学价值的损失。[12]鲁迅在小说创作时选用这些方言词汇,具有特殊的艺术表达效果,构成了鲁迅独特的文风。译者在理解作者说什么的同时,更应该关注他怎么说。(5)赵太爷肚里一轮,觉得于他总不会有坏处鲁迅对绍兴方言驾轻就熟,用得妥帖自然。例(5)中的“轮”原义指转动、回转,此处指赵太爷心里快速地盘算,一个精明世故的地主形象跃然纸上,趣味隽永。例(6)中,作者没用“漫”、“流”、“渗”等表示河水流动的常见词汇,而偏偏用一个拟人化的“咬”字,将普通词语艺术化,使其具有表现力和感染力,文学讲究炼字,用寥寥数字甚至是一个字就能点活人物,营造意境,鲁迅先生创造性地利用绍兴方言词汇,形成独特的文风,丰富了文学语言。莱尔关注到了鲁迅的文风②,尽量保留源语的表达形式,用aquickrollaroundhisbrain和eataway再现原文的艺术效果,而杨宪益夫妇的thinkitover和encroachon,虽然简洁明了,通俗易懂,却削弱了原文的艺术效果。
1.2方言形容词和副词
汉语中用两字相叠,即ABB结构,表示程度的加深,如恶狠狠、黑沉沉,但有些表达方式是吴方言特有的,如:(1)他们的牙齿全是白厉厉的排着,这就是吃人的家伙。[8]Theirteetharewhiteandglistening:theyusetheseteethtoeatman.[9]Theirteetharebaredandwaiting—whiteandrazorsharp!Thosepeoplearecannibals![10]“白厉厉”形容牙齿白白的样子,原来专门形容一些凶狠动物牙齿闪着白光的样子,后来也指人的牙齿,带贬义。杨宪益和莱尔抓住了“白厉厉”所蕴含的特质,将其阐释为“白”、“亮”和“白”、“锋利”。(2)从此王胡瘟头瘟脑的许多日……。BeardedWangwanderedaroundinadaze…[10]瘟头瘟脑形容人垂头丧气,或者用越中另一条俗语“萎瘪瘪”也可以用来描述王胡当时的情形。杨译本和莱译本不约而同地放弃形式的差异,选用inadaze表示王胡受阿Q惊吓后精神萎靡不振的样子。(3)吃了几筷,滑溜溜的不知是鱼是人,便把他兜肚连肠的吐出。兜肚连肠的吐出”是指把吃下去的东西从肠胃里整个儿翻吐出来,形容吐得很厉害。两个译本都将副词略去,只翻译成呕吐。有时候由于文学作品需要保持简练的风格,未必要做到字字对译,所以即使译作正确,译者的理解却未必是对的,尤其像莱尔这样的非母语读者。兜肚连肠是两个动宾词组成的并列短语,符合中国人对称的审美观,莱尔在《鲁迅作品读本》中误解为“小孩穿得肚兜”,犯了望文生义的错误。
1.3俗语
绍兴话中有不少俗语十分生动有趣。鲁迅在《门外文谈》中就说过:“方言土语里,很有些意味深长的话,我们那里叫‘炼话’,用起来是很有意思的,恰如文言的用古典,听者也觉得趣味津津。”并说:“这对于文学,是很有益处的,它可以做得比仅用泛泛的话头的文章更加有意思。”[13]鲁迅所说的“炼话”,就是指俗语,包括谚语、歇后语之类,鲁迅在作品中用了不少绍兴炼话。(1)老鹰不吃窝下食。[10]俗语中经常用比喻的手法说明某个道理,不同的民族虽然思维方式不同,但还是存在很多共性。一些比喻不必改换形式,读者联系上下文也能理解,此时保留形式,反而能增加语言的生动性。杨宪益和莱尔都意识到了这点,在翻译“老鹰不吃窝下食”这句俗语时都取了比喻义。但莱尔用“pest”、“nest”押韵来体现俗语的形式,这种翻译方法在下面的俗语中也运用了。例句(2)的意思是说文不会抄抄写写,武不会提水救火,比喻一个人文不文,武不武,没有一点本事。杨宪益沿用了译《红楼梦》的原则,直接搬用原文的说法,未做任何改动。为什么copyist与fire-brigade并列放在一起,为什么不做copyist或者不加入fire-brigade就一无所成,目的语读者读到这里必然心生疑惑。莱尔用释译的方法,揭示了“誊录生”和“救火兵”里暗含的意思,理解自然顺畅不少。总结两名译者翻译“炼话”的特点,我们发现杨译本偏向直译,尽量不改动形式。在杨宪益的笔下,俗语翻译更加异化,目的语读者结合特定的语境,基本上能理解其中的含义,个别俗语因为与社会背景相关,字字对译无法传达其意义。而莱尔在翻译方法上偏向释译,往往用归化将俗语融入到文章内容之中,但有时也会丢失俗语的形象性,让人遗憾。但与杨宪益的译法形成对比的是,他往往用押韵、斜体、引号等辅助手段,使俗语显性化,使读者感受到这是条俗语。绍兴方言中的俗语数量丰富、生动形象,在增加鲁迅作品的真实性和感染力的同时,也丰富了汉语言的表达方式,形成了鲁迅具有乡土气息的独特文风,因此,在保证目的语读者理解的前提下,保留原语中的通俗形象,才是较理想的译文。
2无意识流露的方言词汇
每个人都生活在特定语言环境中,方言母语对人们的语言表达产生了潜移默化的影响,作家也不例外。“方言作为一种母语,它承载了一个人从儿时就积累起来的对世界的那种认识、感受和情感体验……特别需要提出来的是:方言还孕育了作家的一种特殊语感。”[14]这种特殊语感主要体现在作家的文学作品之中。鲁迅生于绍兴,在绍兴度过了他的童年和青少年时期,绍兴方言贯穿于鲁迅的文学语言中,使他的作品散发出浓郁的江浙地域风情。在鲁迅作品中,随处可见不同于普通话并且让人觉得异样的语言形式,其中一些与绍兴方言密不可分,如量词“一株没有叶的树”(《药》)中的“株”,相当于北京话的“棵”;双音节词的字序颠倒,魂灵(灵魂)、解劝(劝解)、闲空(空闲)、背脊(脊背)等[15]。同时代很多文学家,尤其是江浙籍的作家作品中,都能找到方言母语的痕迹,例如在富阳籍作家郁达夫的作品中,常常能碰到“依(按)他自己来讲”、“自家(自己)笑着自家来”、“幽脚幽手(轻手轻脚)地走下扶梯去”这些表达形式。这些异样的词语都是作家从小所形成的母语语感无意识的流露,是不自觉的方言运用,作家在创作时一般不会发现。这类方言功能在翻译中能否体现呢?(1)化(烧)过纸,呆呆地坐在地上;仿佛等候什么似的。无论是杨译本还是莱译本,都采用标准的现代英语,翻译鲁迅无意识中流露出来的方言母语,即先完成由方言到标准语的语内翻译,再完成由标准语到目标语的语际翻译。如果说“方言对译”无法解决方言确立地理背景这一功能,那么试图从目的语寻找对应的语言变体来表现作家无意识中流露的语言差异,也是徒劳无益的。但是,笔者也提出一点小小的建议,译者在关注作品可读性的前提下,应该在前言译序中对此类词汇的翻译稍加解释说明,因为一方面文学作品蕴含了丰富的地域文化因素,体现了作家独一无二的语言风格,是作品重要的组成部分,对此视而不见损害了其艺术性,另一方面作品译本是目的语读者了解并研究像鲁迅这样文风独特的作家的重要媒介,适当地解释说明为读者认识中国文学打开了一扇窗口,使他们更深入地读懂原作的主题思想。
一、对消费扶贫知晓率低,存在强制消费现象
国务院扶贫办2014年就提出了消费扶贫的理念,但从目前我县的情况看,消费扶贫的理念还主要限于扶贫体系内,尚未形成广泛的社会影响,导致扶贫产品的销售量不是很好,个别乡镇为了打开扶贫产业的销售渠道就变相出台了一些强制消费扶贫产品的措施。
建议:要加强宣传推介消费扶贫,组织各类媒体通过新闻报道、公益广告等多种方式,广泛宣传扶贫产业推介农产品品牌。扩大宣传面,提高大众对消费扶贫的知晓率。同时坚持自愿原则,引导社会各方力量发挥主动性,积极参与到消费扶贫这个“大家庭”中来,壮大参与消费扶贫的“朋友圈”,营造人人皆愿为、人人皆可为、人人皆能为的良好氛围。
二、目前市场上多数扶贫产品不符合要求
建议:消费扶贫一是必须要优质特色农产品,要让消费者自觉自愿的喜欢、接受那些适销对路的农副产品,把好质量关,让消费者吃的安全放心,拒绝以次充好,避免影响消费者对消费扶贫的兴趣。因此,应该着力打造特色农产品品牌,着力提升贫困地区农产品供应水平和质量,在提升农产品品质、规模化组织化程度、品牌塑造能力等方面着重发力。
在当今医院发展过程中,医院文化建设发挥着越来越重要的作用。如何结合医院实际,通过建设医院品牌文化促进医院工作,是一家医院构建文化体系的重点内容。
做好医院文化建设工作,除了要建立完整的文化体系,还要注重基层文化建设,即创建出富于特色的科室文化品牌。每个科室品牌文化中应包含品牌名称、品牌理念、医疗服务措施三大部分。建立品牌名称通过需要反复调研、集思广益,结合科室的管理、专业、服务特色提炼出,具有朗朗上口、易懂易记的特征。品牌理念则是运用特定的语言阐释科室品牌文化的深刻含义,让文化品牌蕴含的具体内容深入人心。医疗服务措施的作用是将“口号式”的文化理念具象化,把品牌文化落实到行动中,从而更好地指导科室的中心工作。根据本科室的治疗疾病特点和服务管理特色,积极打造科室品牌文化,通过文化建设凝聚人心,激发医护人员的工作热情,改善管理,改进服务,推动学科建设,吸引患者前来就医,从而推进医院、科室更好更快的发展。
文化品牌的形成,一定要结合一线科室的实际情况,总结形成了独具特色的科室文化品牌,才能形成风格各异,特色鲜明医院文化体系。如:神经内科“激活源动力”、消化内科“一胃追求 幸福生活”等文化理念运用词语的谐音展现出本科室的医疗技术特色与服务措施,脑外科“给力首脑 幸福一生”、心胸外科“胸心港湾”、脊柱骨科“托起健康 支撑希望”、关节骨科“舒畅关节 健步人生”等科室品牌文化则以直观的形式将科室专业特点与服务理念相融合。此外,急诊科“与时间赛跑 为生命护航”、ICU(重症监护室)“把握瞬间”等文化突出反映出科室抢救患者刻不容缓的工作特点,创伤骨科则采用“抚平创伤 动出健康”与“重塑骨骼 抚平创伤”文化理念从两个侧面表达出医护人员为患者解除病痛的良好愿望,妇科“呵护生命之源”既淋漓尽致地展示出科室的医疗特色,又给人以温暖舒适可信任的感觉,产科“人之初爱相伴”充分展现了出生婴儿被关爱围绕的幸福感,呼吸内科“用心服务 呼唤健康”表达了医护人员全心全意为病人服务的愿望,检验科“检验标本 检验人生”赋予科室文化内容深刻含义。设计科室Logo也是文化建设中不可或缺的一部分,譬如,以手显微外科为治疗方向的临床科室,将科室Logo设计为两手相牵的心形,既彰显出科室的管理特色、服务内容,又表现出科室的专业特点,直观简洁,寓意深刻。品牌文化建设的有效推进,充实了医院发展内涵,塑造了医院良好形象,为增强职工的凝聚力提供了强有力的支撑。
在文化理念形成的基础上,医院也要积极进行硬件建设,为医院文化的传播提供平台。各基层科室应当利用现有条件,建立科室文化活动室、科室文化走廊,增添医患沟通平台、科普常识、专家介绍等板块,积极印制科室文化手册,进一步丰富了文化内容,使科室文化呈现多样性,营造出浓厚的文化氛围,通过文化建设提高科室管理、服务水平,畅通医患沟通渠道,构建和谐医患关系。
通过践行基层文化品牌理念,要充分实现医院文化建设与中心工作的对接。各病区应从“为病人送一壶开水、说一句贴心话”开始,对入院的病人,先送上一壶热开水,说上几句贴心、宽心话,使远来的病人消除陌生感。积极为患者准备了“便民百宝箱”,设立了“天气预报台”,拉近医患距离。开展“微笑服务”活动,加强患者的心理疏导,努力让患者感到身心愉悦。同时,结合实际工作,积极倡导“四心”和“六声”服务,用爱心、细心、耐心、责任心提供服务,让患者放心;患者来院有“问候声”,操作前有“解释声”,操作服务有“关爱声”,合作后有“感谢声”,患者不适有“安慰声”,患者出院有“送行声”,让患者舒心都是践行医院文化的具体措施。由此可见,只要注重与实际工作相融合,医院文化建设不仅只是一种符号的形成,还能够内化于心,外化于行,实现推动医院发展的目标。
【关键词】民族皮画文化教育)
民间艺术是宝贵的文化果实,是我们的文化资源和精神营养。它所积淀蕴涵的生活哲理,智慧和情感,成为少儿美术教育的重要资源。美术学习是一种文化学习,而贴近学生生活的民间艺术更能使学生在美术活动中得到鼓励与愉悦、陶冶与提高。“民族的才是世界的”,“民俗的才是最有生命力的”,作为一名美术教育工作者,我经常陶醉于草原风景写生,辽阔的草原,蓝蓝的天空,雪白的云朵,风吹草低见牛羊的绝美景色,把草原的天空映衬的更加纯洁、清晰。
蒙古族皮画就是具有鲜明民族特色和地域特色、蕴含着深厚的民族文化内涵和传统美术特点这一要旨而进行选题的,皮画的产生离不开内蒙古特有的民族生活习俗,它是蒙古族人民长期生产劳动和生活情趣的智慧结晶,是蒙古族文化艺术的独特魅力。我们知道,牛皮、羊皮在游牧民族的游牧生活中关系密切,人们用牛皮、羊皮做成衣服或帐蓬或蒙古包,运输工具等在长期的生产劳动中慢慢发现牛羊皮还有装饰作用,皮子还可用来绘制作战地图或地域分划图且经久耐用,于是便 流传下来,后来逐渐发展成皮画装饰品,它不但反映了蒙古族人民的生活,记录下日常生产生活场景,描绘美好生活和美丽的自然,还能进行艺术化处理,起到美化和装饰的作用,这样皮画艺术更受到了蒙古族人民的喜爱,代代相传,蒙古族皮画发展到今天,它的艺术形式和表现风格已经有了更长的进步,现在呼和浩特已经有建起了皮画基地,包头市也有了皮画市场,发明了一整套独特的制作绘画工艺,研制了独特的皮画颜料,使皮画的色泽鲜亮并独具民族特色和审美价值,皮画的特殊质感和厚重韵味更加体现出皮画的收藏价值和审美乐趣。
皮画的制作流程是怎样的呢?
首先选皮子,皮子必须平整干净,没有破洞或起皱,第二,用专用化学药水出味、除虫,第三,用画好的稿纸覆盖在皮子上沿轮廓把图画印刻在皮子上,要求画痕清晰、流畅。第四,用准备好的专用皮画颜料涂色,色泽要明快鲜亮,突出民族特色,最后,进行细致的色彩调整和轮廓修补直至完美,也采用一些特殊方法是进行处理。这样一幅蒙古族皮画就绘制完成了。
我在给学生上课时主要从三方面入手:
一.首先,通过皮画范例使学生了解在皮画的基本民族特征(包括形色、构思……)要上好欣赏课,教师必须在课前对收集来的皮画资料进行学习,积累与分析,从中选出与学生年龄特色和教学目标相适应的部分,并提炼出其中美术元素(如形态、功能、材质)所具有的美学价值以及文化内涵(如当地人的生活方式、情感与价值观等)。
二.其次,在教学中要选教师熟悉的并容易掌握的,教学实施可操作的,符合本地区学生和学校实际情况的内容和方法进行教学活动,比如(学生不好准备牛羊皮,并用牛皮纸或布子代替),教学范例最好是课堂现场示范让学生直观感受。
第三.在日常的教学中不熂渗透蒙古族文化的知道如蒙古族舞蹈中被称作活化石的是什么舞蹈?(蒙古刀、牛角梳、套娃);蒙古族的传统节日有什么?(白节、祭祀包、那达慕)。使学生深入了解蒙古族的历史与发展,生活习俗和宗教拜,培养学生们的民族大团结情感,世界各民族和谐友爱的意识。
蒙古族皮画在近几年正快速发展,皮画作品也在不断创新,由原来的重视草原风光和民俗的描绘,逐渐拓展到人物画,静物画,宣传画,甚至用来表现除蒙古族外的其他民族题材的画中,还可根据需要描绘各类题材,可谓,欣欣向荣,百花文齐放,不但广泛地反映了蒙古族民族文化,同时还为内蒙古民间美术的继承和发展做出了非常大的贡献。而对蒙古族皮画对传统文化的影响,我们美术教师应提升自己的教育理念和智慧,胸怀民族艺术发展之大志,传承和发扬民族传统文化和艺术,这是每一个美术教育工作者的重要职责和使命,因此,美术教师要多读些关于美术学,民族文化学,考古学等书籍,以拓宽“美术与人文”领域的知识面;还要关注和学习地方文化,如内蒙古“草原文化”,“内蒙古岩画”等,加强自身的文化素养和艺术修养,并将内蒙古民间文化艺术提高到新的高度去思考,使我们能更深刻地理解新课标指出的在广泛的文化情境中认识美术的内涵和要旨,在教学实践中合理地将传统美术文化的教育功能发挥出来,进行富有地方性,民族性,创造性的地方课程资源开发,力图做到活用,实用,巧用。
蒙古族皮画课程资源的开发和有效利用,其最终目的是美术课堂教学的优化和学生终身的发展。我们应树立良好的课程意识,磨炼教学技艺,提高教育理论水平,及时提炼积累教学实践经验,不断调整教学目标各指标的难易度,形成与学生成长和美术学习能力相适应的传统美术文化学生方法,让民族传统美薪火相传。地方传统美术将会焕发其强大的生命力,这种地方性文化艺术价值也将通过美术教师的智慧在美术教育的平台上得到体现,焕发出永恒的民族魅力。