公务员期刊网 精选范文 表示速度快的成语范文

表示速度快的成语精选(九篇)

前言:一篇好文章的诞生,需要你不断地搜集资料、整理思路,本站小编为你收集了丰富的表示速度快的成语主题范文,仅供参考,欢迎阅读并收藏。

表示速度快的成语

第1篇:表示速度快的成语范文

关键词: “走” “跑” 认知 隐喻意义 力度象似性

1.引言

从20世纪50年代开始,语言学研究由形式语言学转向认知语言学,由注重对语言结构系统本身的分析转向关注语言背后的人类认知系统。象似性是其重要研究内容,它是指语言的形式和内容之间存在着一种必然联系。二十多年来,象似性的研究成为热点,从共时句法、历时语法、语言习得、语用学、言谈分析等角度来探讨,都取得了可观的成就。

就目前国内学者的研究来看,沈家煊总结出了句法中“距离象似原则”、“顺序象似原则”、“数量象似原则”。严辰松介绍了“疏离”、“对称”、“不可预料性”、“思维的顺序”等4类“临摹”现象。张敏介绍了“复杂性”、“独立性”、“距离”、“次序”、“对称”、“重叠”、“范畴化”等象似性动因。王寅又补充了标记象似性、话题象似性、滤减象似性、句式象似性、篇章象似性,以及社会文化与语言符号之间的象似程度。

本文通过对汉字“走”和“跑”的隐喻意义的思考和联想,发现语言中可能存在另一种象似性。

2.关于“走”、“跑”的本义及隐喻意义

《现代汉语词典》注解“走”为“人或鸟兽的互向前移动”,而“跑”本义是“疾走”。不难看出,“跑”与“走”就本义而言,联系是非常紧密的,区别只在快与慢。我们发现有的时候“走”和“跑”能与一些同样的字词搭配使用,意思极相近。比如,“逃走/跑”、“东奔西走/跑”等。但是多数情况不能互换,比如我们可以说“走访”、“走亲戚”、“跑买卖”、“跑荒”,但几乎没人说“跑访”、“跑亲戚”、“走买卖”、“走荒”等。为什么会有这些异同呢?我们发现,从认知语言学的角度对此加以理解和诠释,这或许还可说明一种新的象似性原则的存在。

根据Lackoff的观点,隐喻的本质是通过一类事物来理解和体验另一类事物,即将所熟悉的认知域概念映射(mapped)到陌生的认知域里,生成新的概念,借以理解陌生事物。在概念隐喻理论中,熟悉的认知域也被称之为始源域(source domain),陌生的认知域被称之为目标域(target domain)。我们对“走”和“跑”的研究以查阅多本相关词典作为基础,主要对它们的隐喻用法作了一个大致的整理和归类。暂且分为两类:A类――二者可以互换,意思相似;B类――二者一般不能互换。

A类:

逃走/跑、走/跑电、走/跑气、走/跑调、走/跑运、走/跑码头、走/跑江湖

走/跑得了和尚走/跑不了庙

B类:

走路、走访、走人、走样、走眼、走神、走辗、走味儿、走镖、走私、走洋脚、走形式、走亲戚、走人情、不胫而走、一走了之

赛跑、跑荒、跑信、跑差、跑肚、跑媒、跑账、跑官、跑街、跑买卖、跑材料、跑业务、跑交通、跑龙套、跑旱船、跑竹马

吃药不忌嘴,大夫跑断腿。

树叶都让风刮跑了。

这钱是你的,跑不了。

你当真叫他回去,跑不了一顿饱打。(刘鹗:《老残游记》)

可以看出A类词项说明了“走”和“跑”本义上的联系;B类词项在总体上占多数。为什么它们有时可以互换使用而有时又不能呢?这种使用有什么样的理据性呢?

《古汉语词典》对“走”的本义解释为“跑”。据考,“走”属会意字,金文字形,像摆动两臂跑步的人形,下部像人脚,合起来表示人在跑。这就是为什么会有A类两者可以互换使用的词项,原来它们最初是同义词。不过A类中的可互换的词项也并非完全同义。比如说,“跑”气比“走”气来得更快速和突然,而“走”江湖比“跑”江湖显得更有几分从容,后者更有为生计奔忙的意味。这是因为两个汉字的意义经过长时间的演变,如今已非同义。“走”现在指人的一般速度的步行,本义一般只出现在成语和习语中。这也解释了为什么会有B类意思不同的词项。

通过观察B类,我们发现与“跑”结合形成的词汇更带有匆忙、忙碌、快速的意思,而含有“走”的词汇一般含有从容、缓慢、悄然的意思。这与二者的本义分明是有联系的。其实,通过对英语中run和walk的考察,我们发现有同样的情况。

walk around绕行 run around奔忙

walk away with sth.顺手拿走 run away潜逃,失控

walk over虐待,利用 run over匆匆看, 辗过

walk off擅自拿走 run off逃跑,迅速写出

在英语中,run同样与快速、匆忙、忙碌等意义联系在一起,而walk却不是。不同语言中存在的这些类似现象说明:语言的形式和内容之间存在着一种必然联系,即两者之间的关系是有理据的。隐喻是人们认识世界的工具,人类在认识世界的过程中,总有一个认识的先后过程,对于已认识的一类事物,会在脑中留下印象,形成储存在大脑中的经验体系。当人们在生活中发现某一陌生事物与经验体系中的某一事物具有象似性时,人们就会将所熟悉的事物的某方面意象转移到陌生事物上,用其经验体系中较熟悉的事物的特点去解释,评价,表达相对陌生的事物,产生隐喻。速度慢的“走”表达了从容、悠闲、不易察觉,而速度快的“跑”则表达了繁忙、匆忙、仓促快速等意义。这背后隐藏着人类普遍的认知规律,说明人类自身的感受和经验影响到思维和语言。

“走”、“跑”所体现的语言形式与内容的关系不同于以往所论述的简单的音(形)义的联系。它们所表示的动作的力度和速度映射至其隐喻意义所表达的动作的力度、速度或者繁简程度,就更加复杂。鉴于语言形式与内容之间的这种在速度、频率、力度上的联系,我们尝试性地提出一种新的象似性原则――力度象似性。因为速度快、频率大的物体产生的力量也相对较大,我们统称之为“力度象似性”。试用下图简单说明人类认知系统在这过程中的作用。

图 1

力度象似性在外观上不及其他象似性明显,但这并不能否定它存在的真实性。“走”和“跑”经过隐喻的作用,形成了多种义项。一词多义实际也是象似动因的结果。相同的结构表达几个意义的现象,象似于这些意义之间的同质性。

3.结语

通过对汉语中一些动词的研究,我们认识到象似性不仅存在于以往所探讨过的语言的多个层面,而且有助于解释一些动词的隐喻意义和使用理据。多义词各义项间的跨语义场变化与人类的进步密切相关,与人们的联想能力不断拓宽有关。一个词语的若干义项构成了一个有层次的语义结构或网络。我们不仅可以通过研究这些微系统来了解语言大系统,而且可以逐步了解人类的认知过程的特点。对语言使用理据的分析有助于认识人类自身的认知机制和语言之间的联系和相互作用。

参考文献:

[1]沈家煊.句法的象似性问题[J].外语教学与研究,1993,(1):2-8.

[2]王寅.从社会语言学角度看象似性[J].四川外语学院学报,1999a,(2):51-54.

[3]王寅.论语言符号象似性[J].外语与外语教学,1999b,(5):4-7.

[4]严辰松.语言临摹性概说[J].国外语言学,1997,(3):21-25.

第2篇:表示速度快的成语范文

一、色彩与音乐的融通关系

有一位音乐家曾和一些画家、设计家做过这样的尝试,即先由画家即兴作画,再由他本人(音乐家)即兴作曲,再由设计家即兴创意……如此继续反复几次,可以构成奥妙无穷的“气场循环”。我们从这一“行为艺术”中,可领悟到音乐与设计皆是通过听觉和视觉传递美感的,它们之间在听觉和视觉上有着强烈的情感共振和形式上的融通关系。

色彩构成是高校设计专业的基础课,学生通过学习能感受到色彩丰富的表现性和色彩与人之间的亲密关系。色彩还助人们识别对象,从曾经见过的形象中去想象从未直接接触过的形象。总之,色彩的物理刺激直接导致人的某些心理体验,然后又产生知觉中其他感受,以至形成一连串的心理效应。所以,色彩构成中所涵盖的点、线、面都是富有张力的生命体,不同的色彩和不同的色彩构成表现形式能营造出不同的视觉效果。音乐的内涵,亦是人类文化的一个组成部分,音乐语言是由音乐的各种要素旋律、节奏、音色、和声等组成的,音乐中的每首乐曲,每一个音符都有着它自己的魂灵。它是充满灵性的,只有具备文化、具备天性、具备敏感心灵的人才能感受它、体验它,进而表现它。从这一点看,音乐与设计在价值定位上是很有共同点的。

形式融通在于,视觉与听觉艺术都是易于抽象化的语言。色彩构成能产生声音、音乐的抽象美。那么,色彩构成的人性化表现更是具有较大的抽象展示空间的,声音虽不能与它本身的发源体相脱离,但由于人的声音是有个性的,人的声音还由于环境、心情等因素的影响而发生变化。由此,我们可以减弱发音本体的印象,把注意力引向其抽象性的表现上。如声音的高低可用色彩的明、暗程度来表示,高的音具有明亮感,低的音具有黑暗感,吐词清晰的声音用纯度高的色彩表现,含糊的声音用纯度低的色彩表现。而作为艺术作品的音乐,我们可以感受声音本身音色和力度上的强弱变化。因为声音的强弱变化、速度快慢是阐释乐意的重要手段之一。

二、色彩构成中如何表现音乐的韵律美

色彩构成练习中要渗透和表现对音乐的理解和感受,只有当几个音或音群组成的旋律线条结合起来,并产生与之相应的节奏和调性,才能表现一定乐感。其中,节奏是作为完形来把握的。在旋律中由于有一个音在发生变化的印象,所以先后出现的音能保持一种连续存在性。这就是音乐的“冲击力”。当然,马克思说过:“对于不辨音律的耳朵来说,最美的音乐也毫无意义,音乐对他们来说不是对象。这是为什么,因为他们没有培养自己的审美。”①而优秀的设计师受到音乐的震撼和启发后,会抓住对音乐的主要感受,体会乐曲是抒情的、轻快的或是凄凉的、忧伤的……同时还要觉察乐曲的创作背景和音乐家的个性和风格,力求达到一种与音乐家创作时十分相似的情感境界。我们知道点是一个跃动的因子,在音乐视觉化的平面设计中,它的表现形式是丰富的。它的大小形态是随着音响的高低变化而变化的。线是二点之间的移动形成的。音乐中只要有“声部”间的横向运动,无论低声部,中声部,高声部,只要音的点在连续在进行在运动,即成了自身的“线”。在平面设计作品中,线的长短、粗细、曲直、浓淡和线的方向还能体现人类丰富的情感和审美情趣。平面设计中“面”的形态可分为几何形、有机形、徒手形和意外不规则形。而音乐中的“和声学”就是随着“面之乐”的发展而兴盛起来的。这些“面”的形态是决定音乐主旋律的重要因素。在设计师眼里音乐与平面设计都有和谐的比例,音乐的和声美就是设计的形态美,不同形态的“面”能给人以迥然的视觉观感和心理影响。所以设计师以“面”来体现对音乐的通感,起到一个整体控制的作用。同时我们还能把对乐曲的通感用色彩三要素来表现,高亢激越的乐曲有一种振奋精神的感觉,可用高明度鲜亮的色彩表现;嘈杂不和谐的音乐则有一种不鲜明的浑浊感,可用纯度较低的色彩来表现;而情感变化丰富、华美的乐章则用丰富的色相来体现。炽热奔放的乐曲可用暖色表现,神秘悠远的乐曲可用冷色表现。

三、音乐与平面设计之间的融通

21世纪,堪称为设计的世纪。而促进设计艺术发展的重要因素之一,应是加强设计与其他艺术学科之间的交流,注重设计与音乐之间的融通性。它山之石,可以攻玉。设计艺术可从音乐学科中汲取营养,丰富和强化设计的视觉效果和表现力度。音乐与设计二者之间的转换是有规律可循的,也是十分有趣的。美妙的音乐能给设计家以想象的空间并从中得到启迪,也会给设计作品的创新带来意想不到的契机。所以,一个设计师应具备基本的音乐文化修养,提高自己的艺术情趣,用自己的设计智慧去把握设计作品的形式和风格。音乐视觉化的创作过程,是一种培养设计师联想力、想象力的形象思维过程,是对设计师创造性思维的挑战与延伸,它是个体通过亲身体验、感悟后,以真实、独特、个性的方式表达的富有“冲击力”的视觉作品。现代灵魂艺术家的先驱之一梅特林克说过:“世界上没有任何东西具有灵魂对美的那种兴趣和接受力。因此,几乎没有什么人能拒绝听从一个沉溺于美的灵魂的指引。”②音乐中的韵律抽象美渗透运用到平面设计的色彩构成中去,这就是一种美的指引,它融入了设计家的个人情感要素,打破了时空界限,突破了专业藩篱,它融具象与抽象、形与色以及所有构成语言为一体,充分体现了音乐与设计在视觉与听觉上的融通与促进关系。

今天,日益加快的生活节奏已让人们进入了一个“图像时代”,音乐视觉化作品不像音乐那样短促,也不像它那样迅速消失,它较为适合现代人的阅读习惯,它能引导人们从另一种渠道去感受音乐的存在,用另一种方式去欣赏音乐的美,同时还能唤醒人类潜意识中深藏着的美好情感。平面设计中用色彩构成来体现音乐的韵律美,旨在表现现代设计的语言和设计的视觉效果,它能促进和提高设计作品的个性化色彩的表现以及其独特风格的形成,它既丰富了现代设计作品的表现内涵、增添了设计作品的人文气息,也是对现代设计的一个有益的补充,是设计理念的进一步推进和发展。是现代设计对人类精神的影响的途径之一。

注释 :

①转引自金开诚《文艺心理学概论》,北京大学出版社,1999年1月,第2版第342页.

②转引自(俄)瓦·康定斯基《论艺术的精神》,中国社会出版社,1987年7月.

参考文献 :

第3篇:表示速度快的成语范文

论文摘要:双语教学在线点播系统是对少数民族聚居地区来说有着深远的意义,双语教学的目的在于就是让少数民族干部要学习掌握汉族语言文字,提高自己的汉语水平。本系统是专门是提供在线点播学习的系统。

本文中,本人对双语教学在线点播系统的应用需求进行分析,设计开发了适合于本地需求的维-汉双语教学在线点播系统。本文介绍了该系统的开发环境, Visual (2005)以及Access数据库在Visual (2005)中的应用。根据软件工程理论阐明了该系统需求说明书,总体设计以及各个模块的详细设计。

1引言

1.1本论文的选题依据

随着我国社会主义市场经济体制的建立和逐步完善,经济全球化的特征日益明显,提倡和鼓励各民族互相学习语言,对于增进民族间的经济和文化交流,促进少数民族地区的改革开放和现代化建设,构建和谐社会、维护祖国统一和民族团结都具有重要意义。本系统利用网络传播速度快的优势,帮助少数民族学习汉语,而且当今新疆地区网络覆盖飞速增长,本系统便更好的发挥作用。

在民族中小学推进“双语”教学,不仅可以加速民族教育事业的发展和提高民族教学质量,而且可以提高民族素质,发展少数民族的文化事业,繁荣民族经济,巩固民族团结。同时,少数民族青年通过熟练地掌握汉语,可以提高自身素质,提高从业本领,从而在全国范围内实现就业。认真分析推进“双语”教学的过程中,少数民族群众普遍关心的有些突出点和存在的问题,对推进“双语”教学具有十分重要而深远的意义。

对于双语教学在线点播系统设计的资源问题,人们希望通过在线播放获取更多,更丰富的学习资源。设计开发一个能够帮助没有学过汉语或者是汉语学习经历少的汉族还是少数民族通过本系统获得一个很好的学习机会。该系统必须满足易操作、易维护且维护费用低廉,操作界面亲切直观等需求。

宽带业务发展迅速。宽带上网成为社会消费热点,今年全区宽带业务用户新增14.2万户,总数达到23万户,同比增长163%,其中:XLSL依然是宽带接入的主要方式,新增11.8万户,总数达到19.2万户。由于宽带上网方式优势明显,窄带拨号用户增势减缓,2004年互联网拨号用户新增2.9万户,达到54.9万户,同比增长5.6%。

1.2国内外在线点播系统的研究现状

为做好结构力学双语教学课程建设项目,有必要研究双语教学的基本要素,学习借鉴他人的教学思想与经验。高教司和双语教学协作组于2004年和2006年先后两次举办高校双语教学研讨会,为我们提供了丰富的信息。

从会议交流的情况看,除清华大学、浙江大学、上海交通大学、厦门大学等少数高水平大学外,绝大部分高校的双语教学还处在准备和起步阶段。

一、学校管理措施。

首先,对本校双语教学资源进行了解和规划。有的学校以教师或院系自愿申报的方式将有条件或有可能开展双语教学的课程纳入教学计划。也有学校按学科特点及课程重要性和难易度选择适合的课程试点。还有学校根据教育部文件的精神,在指定有关专业下达双语教学课程的数量指标,由系组织落实教学任务。

其次,开展师资培训。主要是少量教师短期出国进修和多数教师在国内或校内举办有关学科专业教师英语培训班这两种方式;条件好的学校如华东师范大学与国外高校合作开办师资培训班;也有直接聘请国外高校教师来校讲授专业课,如北京化工大学。

同时进行教学效果检查,研究双语课程教学规律,制订课程规范,实行双语教学特殊津贴制度。厦门大学已经建立了双语课程认证机制,将双语课程按照外语在课程教学过程中应用的程度分成三个层次,分别赋予不同的工作量系数。

另外,设立专项建设资金进行立项建设,特别是教材建设和课程资源数字化建设是各校普遍的建设重点,投入在百万元以上的学校不在少数。

二、课程建设措施。

不论是课程组,还是单个教师,一般从以下几方面开展工作。

1、定双语教材。选原版教材是教师第一动作。在教育部和出版社积极运作下,许多原版教材在全国各高校巡展,开阔了教师视野。国外教材共同的特点是内容先进且广泛,重实际应用,注重多学科融合,提供多个观察视角和对问题的共同处理方法,注重归纳法,适用于启发式教学。

但是,除一些经典学科的基础课程能够有多版本的选择,而更多的学科基础课程或专业课以及选修课由于中西学科体系不同,难以找到与现行课程教学大纲相符合的原版教材。选择一部合适的双语教材仍是不容易的事情。

与国内教材相比,国外教材理论论述不细致,篇幅长,虽有利于学生自学,但花费时间多,费用高。因此改编、选编或简写原版教材是许多双语教师及出版社采取的措施或打算。也有教师认为我国几十年建设起来的教学传统中有十分优秀的课程和教材,应当编写出版与国内优秀教材将相应的外文版教材。

2、重新编制课程教学大纲。

不论是全部采用原版教材,还是中外教材有机结合,选用原版教材的部分章节,双语教学教师都普遍认识到原版教材编写体例和内容组织与选择都与国内教材有很大差异。其遣词造句、叙事方式和设置的问题情境体现着西方的教学理念和文化传统;其注重多学科的知识综合运用、注重工程应用、注重解决实际问题的能力训练的特点是要在双语教学中应当汲取和尝试的。但是同时还要与国情相结合。我国有自己独特的专业教学体系,一门孤立课程要考虑与其他课程相互衔接,还要顾及研究生入学考试要求,因此如何调整课程教学大纲是双语课程教师都十分重视并且常常有两难选择的工作。目前在传统课程中进行双语教学对课程教学大纲的调整多还处在适应过程中。那些国际化程度高的新兴学科课程,或学校在一个专业学科内进行课程体系整体双语教学的,制订课程教学大纲的困惑会少些,双语教学的效率和效果也会高些。

3、建设课程学习资源,建立助学平台。

在单一汉语语言环境中学部头的外文原版教材对学生而言是很困难的。教师有必要预先在心理上和学习资源上做好充分准备,降低学生的畏难心理和语言障碍。提供一些针对性、工具性学习资料,建立丰富的立体化的学习资源系统、实时的学习辅导渠道。在教学实践中,许多教师花费大量精力制作多媒体课件和课程网站,编写中外专业词汇对照表,英文习题集等。在这方面,以课程组方式由多个教师分工协作的课程就有明显优势,成都的电子科大由彭启琮教授带领的《数字信号处理》课程组就具有代表性。但是现在更多的是由一两个教师建设一门双语课程,不仅要搜集、整理、编写资料,还要与方方面面打交道,十分辛苦且进展不快。

4、探索适合双语课程的教学方法。

双语教学的主要目的不是学习语言,而是以外语为工具进行在学科专业在方面的知识技能、思维方法的训练以及学生心理的发展。但是在我国单一汉语占绝对强势地位的环境里,多数学生的外语运用水平还不高,提高外语应用能力是学生在双语课程中客观上首先面对的困难。在此情况下,许多双语教师将教学方法研究的重点放在学习策略指导上。任课教师的经验交流和学校对教学效果的检查意见都认为双语教学要取好的教学效果必须注意以下几个方面:

一.是强调重视预习。教师将教学大纲、整门课程的教学进程计划、考评方法等教学文件在课程开始时向学生公布,并为学生阅读外文教材提供帮助和指导。

二.是加大辅导的力度。教师以电子邮件、课程网站、教室答疑等多种方式给予及时的辅导。有的学校还为双语课程安排助教参加辅导。同时教师加强了课堂上与学生的交流、讨论,既对学生进行了检查督促,也有效开展了启发性教学。

三.是恰当运用外语。这也是决定双语教学成效的关键环节。书面文字一般都是用外文,如教材、板书、作业、小论文、试卷等。但对于是否要用全外语课堂讲授,教师中却有不同的观点,用中文授课的情况也不少见。研讨的意见更多还是认为应尽可能完全用英文讲授。实践经验的比较表明,根据学生的外语水平因材施教,循序渐进加大外语授课比例是稳妥的策略。浙江大学陈越教授同时给学生外语水平不同的两个平行班授课,水平好的班用全英语教学,水平低的班先期英文讲授后再用中文解释过渡到后期变成以英语为主,最后两个班用同一考卷测试,水平不相上下。正如西南交大柳葆生老师的总结分析,学生一般都有了七八年的外语学习基础,只是因为缺少应用使掌握的知识和技能处于休眠状态,双语课程要先慢后快,先激活学生英语基础,再加快节奏加大英语使用比例。

开展双语教学是大势所趋,因尚处在起步推进阶段,教师和学生都需要一个适应过程,在此过程中都要付出超常的努力,我们期待通过努力获得成熟的经验,对双语教学进一步大范围推进并持续发展有所帮助。

1.3开发工具的简介 1.3.1 VS2005的介绍

Visual 是.NET平台下最为强大的开发工具,无论是软件服务商,还是企业应用程序的部署与,Visual 都可以提供近乎完美的解决方案。Visual 提供了包括设计、编码、编译调试、数据库联接操作等基本功能和基于开放架构的服务器组件开发平台、企业开发工具和应用程序重新工具以及性能评测报告等高级功能。Web 应用程序(以因特网为基础的应用程序)的优点在于可以让企业间的商业数据及交易等行为,透过因特网的通讯来彼此交换讯息。这样不但可以节省数据交换的时间,而且可以简化流程。但是在新一代的.NET 开发平台还没有出现之前,要让因特网应用程序达到上述的功能是一项浩大的工程。牵涉到的技术及程序开发语言,可能包括了HTML、ASP、VBScript、JavaScript、C++、ADO、SQL、COM、MTS 等。这样的环境对于开发人员来说,想要快速的开发一个功能强大且稳定可靠的Web 应用程序,不是一项轻松的工作。之前的Microsoft Visual StudioTM(微软的解决方案开发平台)及Windows 上的一些架构及服务,已经帮助程序设计师由单机平台的程序开发转为主从式(Client/Server)的架构来开发应用程序。但是对于现在的环境而言,因为企业的客户或供货商等所使用的系统或软件可能不尽相同。

通过将单个可执行程序复制到远程计算机来设置远程调试,而无需使用复杂的设置指令或注册。远程调试现在更为安全和可靠。此外,您现在可以调试 64 位的托管应用程序和非托管应用程序。这些功能强大的工具使您能够以直观和自然的格式查看数据。您可以从“监视”窗口或新近增强的“数据提示”功能启动可视化工具。例如,您现在能够以 HTML 或 XML 文档的形式查看字符串。您可以使用我们提供的可视化工具,也可以编写自己的可视化工具。调试器的“数据提示”得到了改进。您可以在源代码编辑器中直接定位复杂数据结构的内容。您可以从“数据提示”打开可视化工具,以直观和自然的格式查看数据。

由于类是引用类型,因此类对象的变量引用该对象在托管堆上的地址。如果将同一类型的第二个对象分配给第一个对象,则两个变量都引用该地址的对象。这一点将在本主题后面部分进行更详细的讨论。在比较两个对象是否相等时,首先必须明确您是想知道两个变量是否表示内存中的同一对象,还是想知道这两个对象的一个或多个字段的值是否相等。如果您要对值进行比较,则必须考虑这两个对象是值类型(结构)的实例,还是引用类型(类、委托、数组)的实例。要确定两个类实例是否引用内存中的同一位置(意味着它们具有相同的标识),可使用静态 Object Reference Equals()方法。(System. Object 是所有值类型和引用类型的隐式基类,其中包括用户定义的结构和类。)若要确定两个结构实例中的实例字段是否具有相同的值,可使用 Value Type Equals()方法。由于所有结构都隐式继承自 System.ValueType。若要确定两个类实例中字段的值是否相等,您可能需要使用 Object Equals()方法或 == 运算符。但是,仅当类重写或重载该方法或运算符,以便通过自定义的方式表明该类型对象“相等”的条件时,才应使用它们。类可能还实现 IEquatable<(Of <(T>)>) 接口或 IEqualityComparer<(Of <(T>)>) 接口。这两个接口都提供可用于测试值是否相等的方法。在设计您自己的类重写 Equals 时,请务必遵循 Equals() 和运算符 == 的重写准则(C# 编程指南)和 Object. Equals(Object) 中的准则。内置对组建对象模型(COM)和基于Windows?的API的支持,允许有限制地使用纯指针(Native Pointer)。在C#中,每个对象都自动生成为一个COM对象。开发者不再需要显式的实现I Unknown和其他COM接口.这些功能都是内置的.类似的,C#可以调用现有的COM对象,无论它是由什么语言编写的。 C#包含了一个特殊的功能,使程序可以调用任何纯API。在一段特别标记的代码中,开发者可以使用指针和传统C/C++特性,如手工的内存管理和指针运算。这是其相对于其它环境的极大优势。这意味着C#程序员可以在原有的C/C++代码的基础上编写程序,而不是彻底放弃那些代码。无论是支持COM还是纯API的调用,都是为了使开发者在C#环境中直接拥有必要的强大功能。

1.3.2 Microsoft Access的介绍

Access作为Microsoft Office 套件中数据库管理软件,其图形化界面使数据库管理更加简洁、灵活、同时又具有丰富的编程接口及强大的报表功能,为用户从事程序开发提供了更多的方便[2]。

Access 数据库提供了7种对象来完成数据库的功能。这7种对象分别为表,查询,窗体,报表,页,宏和模块。Access数据库在计算机中以数据库文件(.mdb)存储。在这7种对象中,表用来存贮数据,对数据进行查看和分析,窗体为数据的输入等操作设置友好的外观,报表以格式化的形式来对外展示数据,数据访问页将数据到Web上,宏将自动完成一组操作,模块能自动完成常规任务并创建业务解决方案。

1.4 本论文所作的主要工作

本论文中专门介绍双语学习进行了介绍,并且对分析了双语在线点播系统所应做的工作。对Visual (2005)进行介绍,Access数据库在Visual (2005)中的应用。分析对双语教学在线点播系统的应用需求,给出了系统需求说明书,模块的代码分析。首先是系统整体模块的框图设计,在根据整体模块框图设计出各个模块的框图,并且详细的介绍各个模块的功能。

本论文的安排如下:

第二章介绍了双语教学点播系统的设计;

第三章根据双语教学点播系统的设计实现了双语教学点播系统;

第四章对本论文的工作进行了总结;

2 双语教学在线点播系统的设计 2.1需求分析 双语教学在线点播系统需要满足来自几方面的需求,这几个方面分别是汉语初学者或是没有接触过汉语少数民族,再者就是想学习维语或是有学习维语的经验但是没有很好的教学系统从而在原地停留的汉族。

本系统是专门为汉语初学者提供很好的学习机会,初级汉语从汉语发音开始,包括声母,韵母,前鼻音,后鼻音到常用汉字识字。中级汉语主要是为有一定汉语基础的学习者提供的,主要是听力理解,看图学对话,简单句子的成份学习,汉语初中级HSK听力理解,高级汉语主要是提高阶段,在此阶段可提高汉语水平,此阶段包括高级汉语听力,成语学习,绕口令等方面。

目前,越来越多的双语教学在线点播系统工作者每天的教学和科研工作是借助计算机来完成的.他们已经具备了基本的计算机操作和使用能力,他们非常需要一些存储于计算机上的资料或素材,以提高工作效率. 例如,语言和情景是紧密相关的,如果课堂上进行的汉语教学缺乏语言教学所必须的情景或语境,主要依赖于教师的讲解,这种现状无论对于"教"还是对于"学",都增添了许多困难.假如一位教员想通过现在的视频,音频或者基于计算机的多媒体技术来营造一种与教学内容相适应的情景,在理论上是没有问题的,但在具体操作上却会遇到许多麻烦.如果教员能自己编写多媒体课件自己使用,当然是比较理想的,但在目前的条件下,往往又是不现实的.那么,只能在已有的资源当中去查找.可是,在现有的存储于录音带,录像带,光盘或者网站上的教学资源,查找到自己所需要的资料并不容易.假定能幸运地查阅到若干符合要求的片段,在课堂上使用时又将碰到设备切换,换盘倒带等一系列麻烦,而且声音,画面,速度等都很难控制.这些实际问题不但浪费了时间,也破坏了教学气氛,影响教学效果.

2.2 总体结构设计

双语教学在线点播系统总体设计介绍:

a) 初级汉语的学习。

b) 中级汉语学习。

c) 高级汉语学习。

d) 汉语综合应用。

e) 系统介绍。

f) 实验室介绍。

g) 实验室负责人介绍。

双语教学在线点播系统总体设计模块详图2.2所示

SHAPE \* MERGEFORMAT

图2.2系统总体设计模块

2.3各个模块的设计 2.3.1初级汉语学习模块 本模块中主要有以下几个子模快组成:

1.韵母学习

2.声母学习

3.声,韵母学习

4.常见汉字学习

5.常见偏旁部首学习

具体模块分析如下:

SHAPE \* MERGEFORMAT

图2.3.1初级汉语学习模块图

2.3.2 中级汉语学习模块 中级汉语学习模块有以下几个子模块组成:

1. 简单单词学习

2. 对话听力

3. 听题回答

4. 对话详解

5. 成语入门

6. 句子成份

7. 中级汉语听力学习

8. 中级汉语听力词汇

9. 中级汉语听力练习

具体模块图如下:

SHAPE \* MERGEFORMAT

图2.3.2 中级汉语学习模块设计图

2.3.3 高级汉语学习模块 高级汉语学习模块有以下几个模块组成:

1. 高级汉语听力

2. 汉语故事欣赏

3. 汉语绕口令

4. 名人故事欣赏

5. 作文详解

具体模块图如下:

SHAPE \* MERGEFORMAT

图2.3.3高级汉语学习模块图

2.3.4 综合应用模块设计 综合应用模块主要是在以上几个方面基础上设计的:

1.猜字游戏

2.汉字和拼音游戏

3.猜拼音游戏

4.看图学拼音游戏

5.看图填成语游戏

具体模块设计图如下:

SHAPE \* MERGEFORMAT

图2.3.4综合应用模块图

2.3.5 系统帮助模块设计 系统帮助模块主要是有一下几个模块组成:

1.实验室负责人简介

2.实验室简介

3.维语,汉语字典

具体模块设计如下:

SHAPE \* MERGEFORMAT

图2.3.5系统帮助模块设计图

2.4数据库设计 下面分别得到介绍各个E-R图的实现:

中级汉语中常见汉字学习模块实体E-R 图如图2.4.1所示

SHAPE \* MERGEFORMAT

图2.4.1常见汉字学习模块实体

偏旁部首学习实体E-R图如图2.4.2所示

SHAPE \* MERGEFORMAT

图2.4.2偏旁部首学习模块实体

常见单词学习信息E-R 图如图2.4.3所示

SHAPE \* MERGEFORMAT

图2.4.3常见单词学习信息

句子成份分析实体E-R 图如图2.4.4所示

SHAPE \* MERGEFORMAT

图2.4.4句子成份分析实体

成语学习分析实体E-R 图如图2.4.5所示

SHAPE \* MERGEFORMAT

图2.4.5成语学习分析实体

2.4.1逻辑结构设计 数据库的概念结构设计之后,就可以将上面的数据库概念转化为某种数据库系统所支持的实际数据模型,也就是数据库的逻辑结构。

先打开 Microsoft Access ,根据上面的数据模型建立不统的数据库,分别命名为 study.mdb, 然后通过表设计器分别创建本系统的几个表。下面分别介绍各个数据库中各个表的内容。

表2.4.1汉字学习表anzi)

列名

数据类型

字段大小

必填字段

默认值

备注

编号

自动编号

长整型

编号

汉字名称

文本

50

汉字名称

内容

备注

内容

表2.4.2偏旁表(pianpang)

列名

数据类型

字段大小

必填字段

默认值

备注

编号

自动编号

长整性

类型编号

偏旁

文本

50

偏旁

汉语读法

文本

50

汉语读法

拼音读法

文本

50

拼音读法

表2.4.3常见汉字学习表(TABLE_CUE)

列名

数据类型

字段大小

必填字段

默认值

备注

汉语

文本

50

汉语

拼音

文本

50

拼音

维语

文本

50

维语

英语

文本

50

英语

表2.4.4成语学习表(chengyu)

列名

数据类型

字段大小

必填字段

默认值

备注

成语名称

备注

名称

成语拼音

备注

拼音

维语解释

备注

解释

成语内容

备注

`` ``

内容

表2.4.5句子成份学习表(juzi)

列名

数据类型

字段大小

必填字段

默认值

备注

编号

自动编号

长整性

编号

课程

文本

50

课程

内容

备注

内容

3.双语教学在线点播系统主界面的实现 双语教学在线点播系统界面设计思想,主要利用Visual 的第三控件(DXperience)开发的,界面和Windows Xp的界面相同,具体如下几个功能:

初级汉语学习;

中级汉语学习;

高级汉语学习;

综合应用;

系统帮助。

下面分别说明这些功能的实现方法:

3.1统界面结构设计 本系统首界面结构类似与Windows Xp操作系统由标题、左侧快捷菜单、状态栏等 3个部分组成。图5.1 是首界面的总界面,从图中可以看出,汉语学习者可以根据自己的喜好选择不统汉语等级来学习。

图3.1主界面

主界面由以由frmExplorer.cs文件完成,具体代码实现如下:

WindowsXPRenderer renderer = (WindowsXPRenderer)explorerBar1.Renderer;

string colorSchemeText = cmbColorScheme.Text;

WindowsXPColorSchemecolorScheme=(WindowsXPColorScheme)System.Enum.Parse(typeof(WindowsXPColorScheme), colorSchemeText);

renderer.ColorScheme = colorScheme;

explorerBar1.Invalidate(true);

private bool animating;

private void btnAnimate_Click(object sender, System.EventArgs e)

if (animating)

return; animating = true;

bool open = panePrimary.Visible;

if (open)

panePrimary.AnimateClose();

else

panePrimary.AnimateOpen();

WaitWithUI(150);

if (open)

paneTasks.AnimateClose();

else

paneTasks.AnimateOpen();

WaitWithUI(150);

if (open)

paneDetails.AnimateClose();

else

paneDetails.AnimateOpen();

animating = false;

}

private void WaitWithUI(int milliseconds)

{int start = Environment.TickCount;

while (Environment.TickCount < start + milliseconds)

Application.DoEvents();

}

private void frmExplorer_Load(object sender, EventArgs e)

{

axShockwaveFlash1.Visible = true;

string yasen = "F:\\对外汉语教学软件\\毕业设计\\方案二\\DemoApplication\\bin\\Debug\\a\\片头.swf";

axShockwaveFlash1.Movie = yasen;

axShockwaveFlash1.Width = panel3.Width;

axShockwaveFlash1.Height = panel3.Height;

statusBarPanel4.Text = System.DateTime.Now.ToString();

statusBarPanel5.Text = "شىنجاڭ ئۇنۋېر سىتىتى كۆپ خىل تىل يېزىق ئۇچۇر بىرتەرەپ قىلىش نۇقتىلىق تەجىرىبە خانىسى"

explorerBar14.Visible = false;

explorerBar13.Visible = false;

explorerBar12.Visible = false;

explorerBar11.Visible = false;

explorerBar10.Visible = false;

explorerBar9.Visible = false;

explorerBar8.Visible = false;

explorerBar7.Visible = false;

explorerBar6.Visible = false;

dataGridView4.Visible = false;

dataGridView3.Visible = false;

this.tABLE_CUETableAdapter.Fill(this.loghatDataSet.TABLE_CUE);

dataGridView2.Visible = false;

this.hanziTableAdapter.Fill(this.studyDataSet.hanzi);

dataGridView1.Visible = false;

explorerBar5.Visible = false;

explorerBar4.Visible = false;

下面依次介绍状态栏设计和左侧快捷菜单设计。

(1) 状态栏设计

本系统的状态栏设计被命名为statusBar1。

在本系统运行时状态栏statusBar1中分别插入statusBarPanel1,statusBarPanel2,statusBarPanel3,statusBarPanel4,statusBarPanel5,并且设置它们的属性如下:

statusBarPanel1.Text=“新疆大学多语种信息技术处理重点实验室”;

statusBarPanel2.Text=“”;

statusBarPanel3.Text=“欢迎使用双语教学软件”;

statusBarPanel4.Text = System.DateTime.Now.ToString();

statusBarPanel5.Text = "شىنجاڭ ئۇنۋېر سىتىتى كۆپ خىل تىل يېزىق ئۇچۇر بىرتەرەپ قىلىش نۇقتىلىق تەجىرىبە خانىسى"

(2)左侧快捷菜单设计

左侧菜单主要包括5个部分:初级汉语学习、中级汉语学习、高级汉语学习、综合应用、系统帮助,这些功能是由explorerBar1来实现的。

初级汉语学习

初级汉语学习用到的是 panePrimary控件。

中级汉语学习

中级汉语学习用到的是 paneTasks控件。

高级汉语学习

高级汉语学习用到的是 paneDetails控件。

综合应用

综合应用用到的是explorerBarPane1控件。

系统帮助

系统帮助用到的是explorerBarPane2控件。

3.2各个模块的实现 3.2.1 初级汉语学习模块的实现 初级汉语学习模块能主要有以下几个控件来实现。

韵母学习列表:imageHyperlink9

声母学习列表:imageHyperlink8

声,韵母学习列表:imageHyperlink7

常见汉字学习列表:imageHyperlink3

常见偏旁部首学习列表:imageHyperlink2

汉语学习者最关心的首先是外观问题,要是外观让用户觉得不舒服的话,资源再好也无济于事,所以在外观设计上特别注重。

(1) 韵母学习列表

在本系统中,韵母学习列表是在同一个 panel3和explorerBar3中实现的。具体实现图片如下:

图3.2.1初级汉语学习表图

在这个模块当中最主要且最关键的就是常见汉字学习和常见偏旁部首学习模块,且具体实现如下:

(1)常见汉字学习模块的实现:

该模块的功能主要有以下几个控件来实现。

显示汉字:datagirdview1

视频播放控件:axShockwaveFlash1

在这个功能界面中,可以根据自己的喜好去选择想学的汉字,具体实现代码:

OleDbCommand com;

oleDbConnection1.Open();

string comstr = "select * from hanzi";

com = new OleDbCommand(comstr, oleDbConnection1);

OleDbDataAdapter myadp = new OleDbDataAdapter(com);

DataSet ds = new DataSet();

myadp.Fill(ds, "hanzi");

dataGridView1.DataSource = ds.Tables["hanzi"];

oleDbConnection1.Close();

try

{

int count = dataGridView1.Rows.Count;

int nrow = e.RowIndex;

//int ncol = e.ColumnIndex;

string url = dataGridView1.Rows[nrow].Cells[2].Value.ToString();

axShockwaveFlash1.Movie = url;

axShockwaveFlash1.Play();

}

catch (Exception my)

{

MessageBox.Show(my.ToString());

}

(2)常见偏旁部首学习模块的实现:

偏旁部首学习功能主要由以下几个控件来实现。

显示偏旁:datagirdview2

图所示为偏旁部首学习的功能界面,在这里可以看到偏旁部首名称,读音,拼音读法,相关例字等,具体界面图如下:

实现偏旁部首学习的具体代码如下:

OleDbCommand com;

oleDbConnection1.Open();

string comstr = "select * from pianpang";

com = new OleDbCommand(comstr, oleDbConnection1);

OleDbDataAdapter myadp = new OleDbDataAdapter(com);

DataSet ds = new DataSet();

myadp.Fill(ds, "pianpang");

dataGridView1.DataSource = ds.Tables["pianpang"];

oleDbConnection1.Close();

3.2.2 中级汉语学习模块的实现 中级汉语学习模块的功能主要由以下几个控件实现。

简单单词: imageHyperlink17

对话听力: imageHyperlink15

听题回答: imageHyperlink14

对话详解: imageHyperlink13

成语入门:imageHyperlink12

句子成份:imageHyperlink10

听力测试:imageHyperlink1

听力词汇:imageHyperlink6

听力练习:imageHyperlink4

本界面根据用户自己汉语水平来选择不统的资源来学习,如下是介绍本界面的具体:

图3.2.2中级汉语学习模块图

在此模块中主要的模块就是成语入门学习,具体实现如下:

成语学习功能模块的功能主要由以下几个看控件来实现

显示成语各类属性:datagridview3

播放成语视频:axWindowsMediaPlayer1

具体实现界面如下:

图3.2.3成语学习图

具体代码和上述实现偏旁部首学习相同,不过有一点不同的是,在播放成语视频是要用到axWindowsMediaPlayer1,必须用到axWindowsMediaPlayer1的url,而且用到axWindowsMediaPlayer1的axWindowsMediaPlayer1.Ctlcontrols.play();

axWindowsMediaPlayer1.settings.playCount;,具体如下:

OleDbCommand com;

oleDbConnection3.Open();

string comstr = "select * from chengyu";

com = new OleDbCommand(comstr, oleDbConnection3);

OleDbDataAdapter myadp = new OleDbDataAdapter(com);

DataSet ds = new DataSet();

myadp.Fill(ds, "chengyu");

dataGridView4.DataSource = ds.Tables["chengyu"];

oleDbConnection3.Close();

int count = dataGridView4.Rows.Count;

int nrow = e.RowIndex;

string a = dataGridView4.Rows[nrow].Cells[3].Value.ToString();

axWindowsMediaPlayer1.URL = a;

axWindowsMediaPlayer1.Visible = true;

axWindowsMediaPlayer1.Ctlcontrols.play();

axWindowsMediaPlayer1.settings.playCount = 1;

而且在代码中用到的axWindowsMediaPlayer1.Ctlcontrols.play具体是指axWindowsMediaPlaye开始播放视频

axWindowsMediaPlaye.settings.playCount是axWindowsMediaPlayer1要播放该视频几次,必须注意的是axWindowsMediaPlayer1.settings.playCount中playCount必须是整数,换其他的数的话会出现程序的异常。

3.2.3 高级汉语学习模块实现 高级汉语学习模块的功能主要由以下几个控件来实现。

高级汉语听力学习:label18

汉语古诗欣赏学习:label17

汉语绕口令学习: label16

名人古诗欣赏学习:label15

作文详解: label14

在本模块中,用户根据自己的汉语水平学习,在自己已有的档次,想在提高就可以选择此模块中各个学习模块。具体学习模块如下:

图3.2.3高级汉语学习表图

3.2.4综合应用模块实现 综合应用界面主要是提供用户各种趣味汉语游戏,可以帮助用户在以上几个学习模块中学到的知识能很好的发挥。

猜字游戏: label21

汉语和拼音游戏:label22

猜拼音游戏: label23

看图学拼音游戏:label24

看图填成语游戏:label25

综合应用界面的具体介绍图如下:

图3.2.4综合应用表图

3.2.5系统帮助模块设计 系统帮助模块主要是给用户提供维语,汉语双解字典,实验室简介和实验室负责人简介之类的模块,具体模块界面如下图:

图5.2.1系统帮助表图

3.3系统测试 3.3.1试和调试目标

测试开发软件过程中不可缺少的中要步骤。开发人员完成编码阶段以后必须进行适当的测试。测试是为了发现程序中的错误而执行程序的过程。测试有两种方法,黑盒测试和白盒测试。黑盒测试是在程序接口进行的测试,它只检查程序功能是否能按照规格说明书的规定正常使用,程序是否能适当地接受输入数据产生正确的输出信息,并且保持外部信息的完整性。黑盒测试又称为功能测试。白盒测试法的前提是可以把程序看成装在一个透明的白盒子里,也就是完全了解程序的结构和处理过程。白盒测试按照程序内部的逻辑测试程序,检查程序中的每条通路是否都能按预定要求正确工作。白盒测试又称为结构测试。

测试的目标是暴露程序中的错误,它只能查出程序中的错误,不能证明程序中没有错误。

3.3.2系统运行和测试 系统的运行环境有以下方面组成:

系统运行环境:

Windows 2000/xp,Microsoft Access,Visual (2005)

系统配置说明:

内存256或256以上,CPU(Central Processing Unit,中央处理器)是赛扬2.4以上,硬盘在40G或是40G以上。

测试该系统时,分步进行测试。首先测试初级汉语学习模块,根据此模块中不足及其缺点,在对中级汉语学习和高级汉语学习各个功能进行修改和更新,取长补短,以便更好的开发本系统,更好的为用语提供学习条件,达到用户所需求的,所理想的系统。

3.3.3数据库设计的实现

本系统中数据是使用的是Microsoft Access,因为是现在设计初级阶段,所以选择了次数据库,在设计和开始本系统的过程中成功的实现了Vsisual Studio2005和数据库的连接,读取数据,显示数据等多种功能,由于篇幅有限,只能列举以上的功能。

4 总结

本系统中专门介绍双语学习进行了简明的介绍,并且对分析了双语在线点播系统所应做的工作。对Visual (2005)进行介绍,Access数据库在Visual (2005)中的应用。分析对双语教学在线点播系统的应用需求,给出了系统需求说明书,模块的代码分析。首先对本系统的框剪进行了总体的设计,在根据系统设计要求对各个模块进行分析,在根据分析的结果进行各个模块的设计,然后就是根据设计的模块进行资源的收集,最后就是利用代码来实现双语教学在线点播系统。在本系统的初级汉语学习模块当中,应该有根据偏旁部首查询相应的汉字的模块,但是由于时间和人力,物力的关系没有实现,但是这项功能正在研究,很快就能实现,在综合应用模块中应该有相应的测试试题但是由于时间都紧迫没有能完成,今后的研究中可以实现此功能。本系统已经基本上实现所规定的功能,正准备使用。

通过这些工作最终设计完成了双语教学在线点播系统。

参考文献 [1] 李兰友,杨晓光 Visual C#.NET 程序设计 [M] 北京: 清华大学出版社 2005年1月 40-72页

[3] 罗斌 Visual C#.NET 精彩编程实例集锦 [M] 中国水利水电出版社 2005年6月 50-61页

[3] 王华杰 精通visual c#数据库开发 [M] 北京:清华大学出版社 2004年4月30-41页

[4] 邱锦伦 visual c#.net程序设计教程 [M] 北京:清华大学出版社 2006年09月 31-36页

[5] 张奇 visual c#项目案例导航 [M] 北京:visual c#数据库项目案例导航 2005年6月 21-35页

[6] 刘彦博,肖鹏,贾菡 Visual Studio 2005技术大全[M] 人民邮电出版社 2007年12月

[7]李建华,刘玉生 Visual C# 2005全程指南 [M] 电子工业出版社 2006年3月

[8]高志清 C#编程技巧典型案例解析 中国水利水电出版社 [M] 2005年4月