前言:一篇好文章的诞生,需要你不断地搜集资料、整理思路,本站小编为你收集了丰富的大学英语要求主题范文,仅供参考,欢迎阅读并收藏。
【关键词】人文性工具性后续课程结合网络自主学习
教育部副部长杜玉波在高等学校教学指导委员会会议中曾明确指出,确立科学的人才培养质量观是目前的首要任务。科学的教学理念往往比做法更重要,教师教学理念的转变能带动高等学校人才培养水平的不断提升。推动高等教育的内涵式发展,深化改革是根本出路。21世纪,知识经济与全球一体化给中国带来了巨大的影响。为使中国成为全球有力的竞争者,高等教育只有不断地改革与创新,积极应对新形势所带来的各种变化与发展,不断提高教学质量、真正培养出高水平的复合型人才。就大学英语教学来说,如何把大学英语课程建设成学生心中真正想要的,使其终身受益的,高质量、多样化的优质课程才是我们目前面临的重要课题。
一、大学英语课程的工具性和人文性有效统一
《大学英语课程教学要求》中曾提到,大学英语具有工具性和人文性双重性质。有些人仅仅根据重点中学毕业生的外语能力误以为大部分的高中毕业生已经掌握了英语这个工具。其实不然,很多普通高中的学生受高考的制约,通常重视阅读,兼顾听说,语言水平也仅仅处于基础阶段。即使能掌握高考的词汇要求,但是要他们读懂复杂的长篇英文材料、听懂演讲还存在很大困难。中西方文化差别很大,而且在中国,英语尚未成为工作语言,没有语言环境,这也对学生学习并使用英语产生了一定的影响。
大学英语是高中英语的拓展、延续和提高,主要表现为文本的抽象性,语法结构的复杂性以及词汇的丰富性等。要求学生能理解复杂文章中的具体或抽象的主题内容,能自如流利地用英语进行交际而并不感到紧张,能清楚地对时事发表自己的观点看法。21 世纪的大学生理应具备较好的外语能力,作为高校教师,我们有责任为学生提供优质的外语教育。因此,大学英语教学需要不断的加强和改进。在强调英语工具性的同时,也要重视它的人文性。它既是文化的载体也是文化的重要组成部分。大学英语教学应不断拓展学生的国际视野,帮助学生更好地理解西方文明、思维方式,熟悉中外文化差异,学习如何以西方接受的方式介绍中国文化,更好地应对中外文化交流、交融、交锋的挑战。有些人将大学英语课程的人文性,简单地理解为增开英美文学等文学课程,其实人文性的核心是以人为本,弘扬人的价值,教学内容能促进学生健康,全面地发展。因此,要充分发掘大学英语课程丰富的人文内涵,将工具性和人文性统一起来。
二、开设基于内容的大学英语后续课程,激发学生学习兴趣
内容教学法主要以某一学科领域的主要知识为依托,通过该领域真实的英语语料的使用来学习英语,根据不同学生设置不同的课程内容,并不是简单地通过语言语料学习英语。1986年,莫翰提出内容教学法以来,很多国家都以该教学法为指导,形成多种较为成熟的教学模式,在英语教学方面取得了一定的成绩和社会效果。该教学法侧重于将学生需要掌握的某学科的学科内容和兴趣结合在一起,通过使用真实的教学素材,将学生带入生活,重视内容的针对性及英语学习的目标性,使语言学习变得更容易,有趣,更有意义。20世纪90年代,内容教学法被引入中国,在专门用途英语领域成为一种广泛使用的教学模式。国外语言学家曾这样总结,内容本位语言课程可帮助学生获得足够的知识去处理其他专业领域内复杂的并达到大学水平的材料。因而,将内容教学法与专门用途英语理论相结合是大学英语教学模式创新的理论出发点。
鉴于此,大学英语应该进行内容改革,采用以内容为基础的语言教学模式,压缩部分基础英语授课学时,开设相应的大学英语后续课程,如培养学生人文素养的英语课程和与学生所学专业相关的一般学术英语课程。将英语与专业知识相结合,学专业时可以实践英语,同时在学英语时也能轻松学习专业,不断提高学生的专业英语能力,使其成为高水平的复合型人才。
三、纸质版教材与电子版教材结合使用
随着社会的发展,以及像ipad, 智能手机等电子产品的普及,大学英语教材也应该具有电子形式,这样更方便学生随时查阅以及携带,但是又不能完全取代传统的纸质版教材,因而我们可以将两者结合起来。这样更具有时代感,而且内容更加丰富,可以随时进行更新替换,符合现代大学生的学习特点。
四、采用课堂教学+网络自主学习的教学模式
2012年,英国中央兰开夏大学发起了“digital shift”项目。该项目要求给学生提供完善的数字化学习环境,提供便捷的学习资源和灵活的学习方式,因而,将所有的课程资源挂在网上供学生灵活学习和使用,同时进行师生互动和学生间的互动。近几年,国际上出现了许多优质的免费在线课程―MOOCs,为我国建设大学英语后续课程奠定了基础。网络自主学习的优势很明显,学生可以根据自己的实际情况制定学习计划,选择学习地点,进行自主学习并参与讨论。但是这种网络授课模式也存在很多的弊端,因而根据我国的教学现状,大学英语教学模式可以采用课堂教学为主,网络自主学习为辅的教学模式。教师可以将课堂教学全过程录制下来挂在网上供学生自主点播,并提供给学生一些辅助的教学资源,这种将传统的课堂教学与完全不受时间空间限制的网络自主学习有效结合的授课形式可以优势互补,实现学生学习的个性化和自主化特点。同时,学校要继续采用分级教学,这样教学内容更有针对性。
参考文献:
[1]蒋艳,马武林.新世纪大学英语后续课程设置研究(二)――学生需求分析[J].外语电力教学,2013(7).
关键词: CET举办目的 大学英语教学要求 考试目的
1.引言
教育是培养人的社会活动,学校教育是根据社会发展需要和受教育者成长需要,有目的、有计划、有组织地培养人的活动。《教育大辞典》对考试所下的定义是:“检查、评定学业成绩和教学效果的一种方法。”因此,教育是目的,考试是方法。
非英语专业大学生在校期间应必修两年的大学英语课程。教育部高教司新颁布的《大学英语课程教学要求》(以下简称《课程要求》)(2007)对在校大学生英语能力的培养提出了新的要求。同时,新公布的《大学英语四六级的考试大纲(2006修订版)》(以下简称《新考纲》)也对大学英语四六级的考试目的进行了修正。
人的行为都是有目的的。为了达到目的,要采取某些方法,而方法是为目的服务的。那么,大学生参加CET的目的是什么呢?其目的与学生所接受的大学英语教育的要求和CET举办宗旨之间的衔接性如何呢?这是本文拟探究的问题。
2.研究方法
首先,笔者通过资料研读法,认真研读《课程要求》和《新考纲》等相关资料,分析大学英语课程教学要求及CET的举办目的。其次,通过问卷调查,从学生的角度了解其参加CET的目的,并就相关问题对部分学生进行了访谈。最后,结合上述三个方面的资料及相关数据,笔者分析了学生参加CET的目的、大学英语课程开设的目的及CET举办的目的,以期探究这三者之间的衔接性。
对于问卷调查部分,笔者调查了重庆市四所高校的260名大学生,发放问卷260份,回收246份,有效问卷240份,有效回收率97.6%。对于所得数据,笔者运用SPSS18.0软件对其进行分析与处理。
3.分析与讨论
3.1大学英语课程开设的目的
为适应我国高等教育发展的新形势,深化教学改革,提高教学质量,满足新时期国家和社会对人才培养的需要,教育部高教司特制定了《课程要求》,作为各高等学校组织非英语专业本科生英语教学的主要依据。
大学英语教学是高等教育的一个有机组成部分,大学英语课程是大学生的一门必修的基础课程。大学英语是以外语教学理论为指导,以英语语言知识与应用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。
《课程要求》(2007)明确指出,大学英语的教学目标是:培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后的学生、工作和社会交往中用英语有效交际,同时增强其自主学习能力,提高其综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。
3.2举办CET的目的
大学英语四六级考试是我国英语教学改革工程的一部分,对我国英语人才的培养及高等教育人才全面素质的提高起到了促进作用。
最新颁布的《新考纲》(2006)指出:“大学英语四、六级考试的目的在于准确地测量我国在校大学生的英语综合应用能力。”这清楚地表明了正在转换四六级考试角色,剥离其教学功能,努力将其打造成一个针对我国大学生的英语水平考试。CET可以作为检验大学英语教学的一种手段,两者互相促进,但其真正的作用是:为社会服务。
3.3学生参加CET的目的
因为学生参加CET的目的并不唯一,所以我们所设计的问卷中此题为多选题,复选分析结果其百分比大于100%。由表1可知,学生参加CET4的目的排在第一位的是“为了毕业或取得学位”(60.6%),这可能是因为接受问卷调查的大部分学生所在的院校是CET4的成绩与学生的学位证挂钩的,排在第二位的是“了解自己的英语水平”(42.5%)。此外,还有部分学生参加CET4的目的是“找工作”(33.9%)、“取得学分”(32.3%)、“出国或考研”(13.4%)和“其他”(4.7%)。对于“其他”选项,我们让学生自己列出原因,学生所列的有:提升或保持自己的英语水平;考CET6等。这是因为只有CET4的成绩达到一定的分数线时,考生才有资格参加CET6。考试的目的是提高学生的能力,而不是为了考试而考试,若考生抱有此想法,则说明其曲解了考试的举办目的。
对于学生参加CET6的目的而言,排在第一位的是“找工作”(45.2%)。可能原因是:目前市场竞争太激烈,大学生就业难,用人单位的要求越来越高,所以多数学生认为CET6成绩可以提高他们的竞争力。排在第二位的是“了解自己的英语水平”(44.4%)。因为CET6是比CET4更高一级别的考试,所以多数学生认为CET6的分数可以证明和了解自己的英语水平。另外,还有一些学生参加CET6的目的是“取得学分”(19.0%),“为了毕业或取得学位”(19.0%)、“出国或考研”(14.3%)和“其他”(12.7%)。对于“其他”选项,学生列出的原因有:鞭策自己学英语;证明自己的能力;随大流等。
不同群体的学生参加CET的目的有何异同?为探究此问题,我们对现有数据做了更深一步的处理。即把所有参加问卷调查的学生分为来自211重点院校和普通院校,高分组和低分组,以此分析探究不同群体的学生参加CET的目的的异同点。
从表2可知,“211”重点院校的学生参加CET4的目的多数是“找工作”(55.9%),而普通院校的学生则多是“为了毕业或取得学位”(60.1%)。这与两类院校的CET对CET成绩的相关使用政策有关。因为我们所调查的普通院校是CET4的成绩与学生的学位证挂钩的,而211重点院校是不挂钩的,所以,来自普通院校的学生参加CET4的目的是顺利拿到学位证书。对于参加CET6的目的而言,“211”重点院校和普通院校的学生多数都是为了“找工作”。由后续访谈可知,学生认为,不管是来自“211”重点院校,还是普通院校,在CET6中取得好的成绩可以得到更多的工作机会。据调查,多数用人单位都把CET6的成绩作为择人标准之一。特别是外资/中外合资企业,因为这些企业的员工在单位处理各项业务中常常需要用到英语(张璐,辜向东)。
高低分组学生参加CET的目的有哪些不同呢?由表3可知,就高分组学生而言,参加CET4是“为了毕业或取得学位”(56.6%),而对于低分组学生来说,“为了毕业或取得学位”(46.3%)与“找工作”(46.3%)是并列第一的。就参加CET6的目的而言,高分组学生多数是为了“了解自己的英语水平”(45.3%)和“找工作”(45.3%),而低分组的学生首要目的是“找工作”(64.2%)。
4.结语
大学英语课程开设的目的是:培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后的学习、工作和社会交往中用英语有效进行交际,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。
CET举办的目的是:准确地测量我国在校大学生的英语综合应用能力。这表明四、六级考试是一个针对我国大学生的英语水平考试。其真正作用是:为社会服务。由此可见,大学英语课程开设的目的和CET举办的目的二者之间具有衔接性。马振铎(1994)在文章中指出,CET从某种程度上来说调动了教师与学生、教与学两方面的积极性。
由分析可知,学生参加CET的目的排在第一位的是“为了毕业或取得学位”。学生以这样的目的参加CET,可能与其所在的院校对CET成绩的使用政策有关。可见,部分院校应该重新认识CET举办的宗旨,因为CET只是一种英语水平测试。另一个方面说明,学生可能对于大学英语课程开设的目的和CET举办的目的等相关文件还不是很了解。可见,学生参加CET的目的与大学英语课程开设的目的和CET举办的目的之间的衔接性有待提高,因此教师有必要就上述内容对学生进行专门讲解。
参考文献:
[1]考委会.大学英语四、六级考试大纲(2006修订版)[M].上海:上海外语教育出版社,2006.
[2]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求.北京:高等教育出版社,2007.
关键词:需求分析理论 独立学院 大学英语教学
中图分类号:G642.0
文献标识码:C
DOI: 10.3969/j.issn.1672-8181.2015.03.044
经济的发展促进了国际之间的交流不断增加,这使得大学英语面临着为社会培养和输送专业人才的重要任务。独立学院学生与普通高校之间具有一定的差异。因此要提高教学效率,需要对学生的需求进行分析,从而建立满足学生需求的英语教学课程和教学模式,促进我国英语教学的发展。
1 需求分析
需求分析即在教学中对学生的能力和兴趣等因素进行分析,从而对传统的教学模式、教学方法以及教学强度等进行调整。简单的说,需求分析就是帮助学生找到适合其学习的语言类型和教学方法。基于这一概念对其分类如下:目标需求分析、主观需求分析等。在英语教学中,两种分析方法的出发点不同。前者是对英语语言自身进行分析,强调学生语言的规范性;而后者则是基于学生自身的意愿和心理需求因素。需求分析是英语教学发展到一定程度的体现,也是英语教学改革的必然趋势。独立学院的英语教学应更强调英语交际能力的重要性。目前,很多国家对需求分析理论进行了研究。在国外,一些专家认为,需求分析能够满足不同国家的不同人群的需求,目标群体具有不同的语言表达能力,而基于能力分析的语言教学则具有针对性。以目标分析为例,学生的需求将集中与语言课程范围内。欧美一些专家试图通过包括参与者、变量和介质在内的通讯需求处理器来解释需求分析理论。目标需求分析解决了学生在英语学习中的个人需要,但具有一定的缺陷。我国关于需求分析的使用致力于研究不同受教育程度的英语教学方法。而关于独立学院学生的特点则分析不足,本文则将阐述需求分析在独立学院英语教学中的作用,并对学生需求的各个方面进行分析。
2 需求分析的重要性
需求分析是对学习者的能力的识别和调查过程,学生的层次具有很大差别。这使得需求分析具有实际意义。首先需求分析应以教学目标为依托,在独立院校教学中,英语教学应以学生交际能力的培养为主要目标。环境是学生学习和掌握语言的关键,因此在对学生进行需求分析时,应致力于提供真实的语言环境,如组织学生进行商务英语谈判过程模拟,从而提高其商务谈判能力。
实际上,需求分析对多种英语教学模式的课程安排都具有积极意义,能够对学生的特定需求进行探究。作为课程设计的起步,包含了对课程内容的来源,教学目标和适合的教学方法等方面的分析,对我们的工作和学习具有很大的影响。通过需求分析,还可以对当下的教学模式存在的问题进行了解,并且可以收集和总结相关信息,从而形成新的教学模式,实现改革。需求分析是一个复杂的过程,它需要具有针对性,同时又要兼顾教学目标。对英语教学模式等各个方面的调整看似简单,事实上则需要教师掌握多种教学方法和专业知识,强调英语交际重要性的同时也要注重基础教学作用的发挥。在不同领域,需求分析方式应具有其独有的特点,当然需求分析需要一步步的收集信息,总结经验,从而树立正确的英语教学目标,对独立学院英语教学进行改革。
3 需求分析的各个层次
需求分析具有多个层次,其中主要包括对学生这一主体的分析,对教师管理和教学能力的分析和社会需求分析。学生是英语学习的主体,因此我们对这一主体的需求进行分析。目前,我国独立学院大学生的英语学习兴趣不足,不能认识到英语交际的重要作用。大学生面临着进入社会后的工作、生活等需求。这些压力都是其需求的表现,也是英语教学需要实现的目标。而从大学生本身来说,应认识到其专业能力的重要性,将英语学习作为一种需求。在这种前提下,需求分析的作用十分明显。需求分析能够通过多种客观的事实了解学生在英语学习上的需求,其中包括学生对教学课堂的满意程度,对教师的评价等。基于需求分析,传统的英语教学模式需要改革。其中包括基于需求分析的教学内容改革,教学大纲调整,同时还要考虑学生自身的接受能力。要根据独立学院学生的特点不断制定新的适合其发展的英语教学目标。多样化的教学模式是这一过程实现的关键。
需求分析还包括对教师的管理能力的需求和社会需求分析。高校英语教师可分为英语专业和非英语专业教师两种。目前对学生英语交际能力的提高具有较高的社会需求,但不同专业水平的教师应安排在不同的岗位上,否则将会降低教学效率。尤其是在独立学院的工科专业中,英语教学应满足工科教师的需求,采用多种教学模式。教师在这个过程中要不断的提高自身的专业素质和教学水平。而对于社会需求,主要是指大学英语教学应致力于为社会培养适应社会发展的人才,独立学院的教师团队应关注社会发展动态,为学生量身定做满足大众适合的英语教学模式,既发挥独立学院自身的特点,又将教学模式调整为与社会接轨的方式,事实证明,英语教学需要需求分析理论,而关于需求分析还具有多个层次,应进一步对其进行分析,提高我国独立学院大学英语的教学效率。
4 总结
基于需求分析的重要作用,我们应在大学英语教学中进行实践。目前,很多独立院校开始重视需求分析,使英语教学的目的性和针对性更强。但在具体的实施中,由于学生的能力和兴趣具有很大差别,对英语作用的认识不一使得需求分析效率不高。如何合理利用需求分析是独立院校英语教学中主要研究的问题。
参考文献:
关键词:大学英语 翻译教学 翻译思维
大学英语教学改革几经调整,都基本是以听力、阅读、词汇为主,尽管也有题型引导训练,注重平时的翻译和写作,但都是正常教学之外的辅助教学模式,对学生翻译水平、对翻译的理解以及翻译能力的提升和翻译信息反馈等都缺乏正确的引导,大学英语的翻译不同于英语专业翻译,而对于非英语专业的学生来说,教师认为不必按照专业要求培养翻译能力,但也不能按照目前的翻译水平培养学生的翻译技巧,并不利于适时引导学生对翻译的理解,也不能满足学生大学英语系统学习的需求。
一.大学英语翻译教学的现状分析
当前,大学英语翻译教学始终处于教学环节的边缘,并不被高校大学英语教师所重视,在教学过程中,教师更多的是注重词汇运用、语篇分析、听力训练、写作培养,辅之以基本的翻译培养,对翻译的水平、质量、技巧和方法等没有过多的涉足,教师往往认为非专业学生的英语翻译只要求能看懂意思即可,殊不知近几年的大学英语对翻译的要求已经上升到很高层次,这与目前大学英语翻译教学的要求极为不符。具体分析如下:
1.翻译教学的导向偏颇
大学英语翻译教学的重心和导向主要定位在翻译过程中的词汇、句型、段落等方面的分析,并非以翻译技巧和知识传授为主,以简单的翻译替代翻译能力的培养,忽视了英语翻译的实质,只注重帮助学生掌握相关的语言基础来提高翻译的水平,教师采取的翻译教学导向偏离了翻译教学的实质和核心,认为如果不是对译文采取要求较高的专业翻译,就不必按照严格的翻译技巧和知识对学生进行专门性的翻译能力培养,因此往往采取技术要求较低的翻译策略,这种轻翻译技能而采取粗略的翻译态度的教学导向必然置翻译教学于边缘化水平。
2.翻译教学的标准缺乏
大学英语开展的翻译教学对于学生翻译的水平,对翻译的理解程度,翻译的效果等都没有严格意义上的标准,甚至有些学生的翻译无论英译汉还是汉译英,都没有统一的标准,翻译结果大相径庭,而教师在对非英语专业的学生进行翻译结果评判时,只根据基本的意思和句型翻译水平下结论,没有根据基本的翻译标准侧重于对翻译效果和实用性进行有效的考量,这在一定程度上造成学生对翻译学习的不重视或者轻视,认为翻译就是随意的主观行为,只要不犯语法错误和单词拼写错误,逻辑通顺即可,这种缺乏标准的做法势必影响翻译教学的深入进行。
3.翻译教学的纲领模糊
作为指导和检查大学英语教学的纲领文件就是《大学英语教学大纲》,但目前各高校大学英语的教学并没有教师真正理解和领悟大学英语的教学大纲,对翻译教学也没有引起足够的重视,目前我国大学英语教学过程中依据的教学大纲几经修订,涉及文理大纲、修订大纲、新大纲和课程教学要求等,都基本侧重于培养阅读能力、听说能力,虽然也强调了翻译能力的培养,但是却没有给出更为具体的规定,也没有对翻译提出更为具体的要求,21世纪后大学英语的教材版本多样,层次不同的学生采用的教材也有很大差别,大纲表述更为模糊而不好把握,也不利于全面开展大学英语的翻译教学。
二.大学英语翻译教学存在的困境
由于不重视大学英语的翻译教学,使多数高校的大学英语的翻译教学出现了不同的困境及问题,使大学英语的翻译教学面临较多突出性的问题。
1.翻译教学环节设置尴尬
面向非英语专业的翻译教学环节设置极为尴尬,没有专门安排有翻译教学课时,也没有针对翻译活动的特定翻译活动,而在面向全校非英语专业开设的公共选修课中,也没有涉及英语翻译的理论或实践课程,这其中或者是因为修课时间短而无效果,或者难以完成大学英语的常规教学任务,导致大学英语翻译教学环节的理论不充足、实践不完善,翻译教学必然只停留在表面,效果也不好,开展翻译教学又由于学生不重视,选修少,实际授课质量也无法充分保证,教学环节自然设置参差不齐。
2.翻译教学互动难以推进
大学英语教学习惯了听说读写、语法句型等基本常规教学,对学生翻译能力的培养没有明确的要求,也没有形成完整的翻译教学计划,教师在教学研讨中基本就教学进度、教学内容和单词释义等进行沟通与交流,或就教学手段方法、题型测试范围等协商,很少对翻译理论研究与实践进行专门性的交谈,对翻译的教学就局限于课文的理解和题型的训练,对不同层次的学生也缺乏区分性的能力要求,而学生由于水平和接受能力的差异,对翻译的理解和内容的分析难免产生差距,妨碍了翻译教学目标的实现。
3.翻译教学缺乏统编教材
很少有非英语专业学生运用专门的翻译教材,而只局限于一本大学英语课本,这种大学英语教材就是英语教学的大纲,也是开展大学英语教学唯一的导向,学生只抓住大学英语教学内容即可全盘掌握大学期间英语学习的主体,再结合题海和日常训练就可自我掌握英语的学习技能,殊不知翻译的主观性和灵活性是靠大学英语课本无法满足的,而目前对非英语专业翻译学习的统编教材比较匮乏,教师只利用翻译指南或手册的知识点再结合文本的内容去翻译内容,几乎没有翻译的技巧和理论而言。
4.翻译教学与测试没有关联
翻译测试是大学英语考查的重要题型,当前大学英语四六级考试重要的一个测试环节就是翻译,特别是近几年,翻译题型和测试已经成为英语考试的重要部分,且已经成为较为固定的题型确定下来,足以证明国家对大学生翻译理解和水平的重视程度,然而翻译教学的传统模式与当前大学英语的测试关联极小,大学英语四六级改革对题型的要求以及大学英语教学大纲的规定又没有明确的对应,学校、教师和学生对翻译教学的重视度又比较轻,对翻译技巧和实践能力的测试无法反映出翻译教学的问题和方向。
另外,近几年的大学英语教师在常规教学中没有对翻译进行深入研究,高校英语教师队伍建设虽然划分方向和学科,但对非英语专业学生来说方向只停留在大学英语教学改革上,而很少涉及具体的能力和经验上,因此,翻译课程设置、教学计划和模式、教材和测试角度以及教师的学科方向都没有针对翻译活动以及理论实践,导致大学英语的翻译教学质量不高、效果较差。随着我国经济的发展和对外交流的拓展,社会对人才的翻译水平提出了新的要求,这种翻译教学的困境与社会对人才翻译能力的需求形成鲜明的反差,必须采取有效措施提升大学英语的翻译教学水平,才能满足学生对未来社会的适应度。
三.大学英语翻译教学思维培养的路径
针对目前大学英语翻译教学中的困境,有必要采取一定的措施,转变目前大学英语翻译教学的问题,培养和塑造大学英语翻译教学的思维。
1.重塑翻译教学在大学英语教学中的地位
从思想意识上摒弃翻译教学只与英语专业相关的认识,将之扩展到非英语专业的学生上来,非英语专业和英语专业学生在就业过程中面临着同样的技能要求和英语知识水平,尽管要求不同,但却不应该有绝对的差别,所以在大学英语教学中,要尽可能根据社会发展需要和对学生英语水平要求的实际情况,重塑大学英语翻译教学观,在实施大学英语翻译教学活动中要根据社会对人才英语水平的要求,以及教育心理发展的特殊性,促进翻译教学理念的更新和提升。
2.拟定大学英语翻译教学大纲
大纲是开展教学活动的行动指南,大学英语教学要改变过去传统的教学模式,还要及时调整、补充、修订教学大纲,使大学英语教学大纲更能适应各高校翻译教学的实际,指导大学英语的翻译教学,要根据当前的教学需要和形势,对学生翻译能力的培养制定更为具体细致可行的翻译大纲,并考虑学生的接受程序和市场的需求方向,并根据教学大纲编写适合教学需要的翻译教材,适应非英语专业学生的翻译学习。
3.及时落实翻译教学的各项任务
有了大纲和教学,还要由相关的条件和措施保证翻译活动的落实和有效执行,不仅要有能够完成大纲规定的教学目标和任务,还要提升教师对非英语专业学生翻译能力培养的水平,更要有相关的考核体系做一补充和配套保障,由上下互动保证大学英语翻译教学的有效实施和贯彻落实,教师要从眼前和长远相结合的角度出发,满足学生未来社会需求。
4.完善大学英语考核体系
大学英语的考核体系不再拘泥于基础知识水平,这些应在平时的教学活动中得以完成,而现在的大学英语考核体系更要侧重于实践和应用,翻译技能和技巧以及学生创造性的运用翻译思维和英汉表达能力,达到理解和应用英语知识的目的才是当前大学英语考核的重点,翻译测试除了作为日常教学活动的常设项目,还要促使学生更为重视翻译的质量,使之成为学生学习英语的外在动机。
总之,大学英语的翻译教学必须要促进学习者翻译能力的提升和发展,赋予学生翻译技能和技巧,构建学生翻译能力和水平提升的基础体系,保证学生能够有效运用英语基础知识,真正提高其听说读写的能力,塑造和培养适合社会发展需求和市场方向和人才。
参考文献
[1]张海瑞.大学英语翻译教学存在的问题与对策[J].教育理论与实践.2010(7):62-64.
[2]王芳,陈先贵.大学英语翻译教学存在的问题与对策[J].教育探索.2015(12):83-86.
关键词:大学英语教学;课程定位;应用型人才;学术英语
不少学者就深化大学英语教学改革、大学英语发展方向等问题提出了有价值的见解(蔡基刚,2011;丁仁仑、戴炜栋,2013;束定芳,2011;文秋芳,2012;王守仁,2012;杨慧中,2012)。
鉴于目前大学英语所面临的学分压缩、课程稀释、教学效率低下等问题,蔡基刚(2011)主张将大学英语教学方向从通用英语向专门用途英语,尤其是学术英语转移,取消全国统一的教学目标和教学要求,让四、六级考试从大学英语教学领域退出成为一个社会水平化考试。丁仁仑、戴炜栋(2013)提出建立“以综合英语为基础,以专门用途英语为主要发展方向的多元化、特色化、个性化和本土化”的大学英语课程体系。束定芳(2011)提出对大学英语教学的重新定位:“大学英语仍然应该为培养具有国际视野和通晓国际规则的国际化人才服务,为他们今后用英语参与国际事务和国际竞争打下坚实的基础。”文秋芳(2012)认为,随着教育部2003年制定的《普通高中英语课程标准(实验)》的实施,全国范围整体的英语水平有所提高,同时也造成大学生入学时的英语水平更趋向两极;为培养具有国际视野和中国眼光的高水平外语人才,大学英语教学应注重有效交际的能力培养,从课程论视角提出对策:“英语课程必修,技能目标可选,课程类型让挑;各学所需,各尽所能”。王守仁(2012)提出大学英语的“三性”通过三大模块体现,即工具性对应普通英语(English for General Purposes),专业性对应专门用途英语(English for Specific Purposes),人文性对应通识教育类英语(English for General Education)。
诸项研究的焦点之一是大学英语的课程定位问题。仁者见仁,智者见智,观点不尽相同。纵观各家之言,不难发现如何定位大学英语课程很大程度上取决于如何评价近年来的大学英语教学改革、如何评价大学英语的现状、如何评价《大学英语课程教学要求》(以下简称《教学要求》)。
一、影响大学英语课程定位的三个变量
1.如何评价大学英语教学改革
近年来的大学英语教学改革“成绩不小、问题不少,有进展、待突破”(刘贵芹,2012)。刘向虹(2011)从教学理念、课程体系、教学模式、课程评估、教材建设、师资队伍、教学管理和校园环境等对近年来的大学英语教学改革进行多维度的积极评价。当然,必须清醒地认识到大学英语教学正面临着全球化、国际化的机遇和挑战,也面临着如何提高教学效率和效果的问题。
深化大学英语改革应围绕“五个以”,即以实施素质教育为主题,以提高教学质量为核心,以提高英语综合应用能力为重点,以创新大学英语教学模式为突破口,以提高教师教学能力为保障(刘贵芹,2012)。把大学英语改革当成事业来做,将之作为一项系统工作纳入学校人才培养体系当中(刘向虹,2011)。扎扎实实推进大学英语教学改革,要杜绝各种形式的标新立异。改革不是目的,而是手段。只有找准问题,把握关键,才能少走弯路,收到改革实效。
2.如何评价大学英语的现状
毋庸置疑,大学英语教学正朝着积极方向发展。但目前,大学英语教学还存在教学方法单一和欠科学等诸多问题,引起这些问题的原因纷繁复杂,找出其中的原因并有效解决正是大学英语教学改革的重要指标。
虽然有部分高校仍然将大学英语四级考试成绩与学士学位授予挂钩,但不能据此判断大学英语仍以应试教学为主,并将问题都归咎于大学英语四、六级考试,以为取消了大学英语四、六级考试,大学英语的一切问题都可以迎刃而解。大学英语四、六级考试经过多轮改革,对教学的积极反拨效应正在显现。对考试结果的使用是一个社会问题。社会上对大学英语四、六级考试的关注是考试社会学的研究对象,不是考试的基本属性。同样,人们不会因为有作弊现象而谴责考试。
有人以目前通用的大学英语教材断言大学英语仍以应试教学为主。这一观点有片面性。教材的编写应以教学大纲为指导,这是不争的原理。目前通用的大学英语教材在词汇选择和复现上与《教学要求》词表保持一致,本无可厚非,且可视为一大亮点。大学英语四、六级考试命题以《教学要求》词表为指导也是正确之举。因为教材和考试共用一个词表而断言教材倡导应试教学难免在逻辑上有不通之弊。
3.如何评价《教学要求》
全局观察、局部入手。应把大学英语教学改革放在国家教育层面进行全面观察,不应局限于一个地区、一类院校,这样就可以避免片面的认知,从而避免保守或偏激的理念。在设计大学英语教学时,则应从本地区、本校实际出发。在部分“985高校”和“211高校”实施成功的大学英语教学方案未必适用于“985”和“211”以外的部分高校,反之亦然。这也就是《教学要求》确定“分类指导、因材施教”原则的初衷。
以对大学生入学时的英语水平评估为例。如以生源质量较高的“985高校”和“211高校”为参照,认为全国的大学新生英语水平已达到或超过《教学要求》所设定的基本要求,进而提出重新定位大学英语课程,彻底放弃《教学要求》,全面提高教学起点,则不免有片面之嫌。在部分“985高校”和“211高校”存在的学分压缩现象也未必能反映其他高校的实际情况,至少笔者所在学校就完全不存在此类问题。因此,基于局部的、片面的情况而对全局作出的判断往往是有缺陷的,抑或是错误的。
大学英语目前面临着的问题是如何提高教学质量,或者说是如何充分发挥这门课程在高等教育中的工具作用和人文效应。《教学要求》对大学英语课程的定位是清晰的、正确的,目前国际视野定位只是根据时展趋势对其进行的细化和诠释,而非重新定义。作为统领全国大学英语教学的纲领性文件,《教学要求》不可能、也不应该仅仅着眼于“985高校”和“211高校”或“985”和“211”以外的部分高校。
《教学要求》中的三个能力要求针对全国的大学生。“985高校”和“211高校”完全可以根据本校实际情况将“较高要求”或“更高要求”设为教学起点或培养目标,而“基本要求”恰当地反映了部分“985”和“211”以外的高校中部分学生的实际需求。因此,全面取消“基本要求”或拔高“较高要求”和“更高要求”的观点可能源于对大学生英语水平不切实际的判断和急于求成的浮躁心理。
二、“四年一贯制”的培养“专业+外语”应用型人才的大学英语教学体系
1.改革概述
上海政法学院是一所以法学为主干,政治学、经济学、社会学、管理学、语言文学等多学科协调发展的文科院校,面向全国招生。
按照上海市教委关于大学英语教学改革的整体部署和上海政法学院“转型发展”的战略要求,为适应上海市社会和经济发展的需要,培养具有国际视野、通晓专业领域内国际规则并能用英语直接参与国际交流的专业人才,学校实施新一轮大学英语改革。
大学英语教学改革是本科教学工程的重要组成部分,是学校提高人才培养质量的重点工作。根据学校的教学资源、学生入学水平、办学目标定位以及各学科专业需求等实际情况,贯彻分类指导、因材施教的原则,实施基于计算机和课堂的大学英语自主学习教学模式,积极、稳妥、科学地推进本校大学英语教学改革。
根据《教学要求》提出的培养目标,培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后学习、工作和社会交往中能用英语有效地进行交际,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要,为上海及长三角地区社会经济发展培养“专业+外语”应用型人才,建设具有“上政”特色的“四年一贯制”大学英语教学体系。
彻底改变大学英语“费时低效”的被动局面,摈弃“一本教材、一个模式”的常规,实现大学英语教育功能的合理回归,将大学英语建设成以外语教学理论为指导,以英语应用技能、专业英语知识、跨文化交际和学习策略为主要内容,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系,使“四年一贯制”大学英语成为“专业+外语”应用型人才培养模式中的重要环节,使英语成为学生全面发展、实现自身价值的推动力。
大学英语教学面广量大,牵一发而动全身。本轮改革应根据学校实际,在以往成绩的基础上,不断完善行之有效的措施,应对新问题、新挑战,要积极、稳妥、科学地推进,保持主干教材基本不变、选课模式基本不变、学分计算基本不变,在现有框架内,做好课程设置、教学方法、教学评价等几篇文章,走内涵发展之路。
2.课程性质
大学英语是以非英语专业本科生为教学对象的公共基础课程,以《教学要求》为指导。课程定位是:以学校的发展战略为指导,服从建设有特色、高水平、培养应用型人才的文科院校的大局,在以法学为主干,政治学、经济学、社会学、管理学、语言文学等多学科协调发展的办学体系中,突出大学英语学科特点,主动对接学校主干学科的优势,着力综合文化素养、外语应用技能以及国际视野的培养和拓展,努力提升学生的综合竞争力,为他们的学业深造、未来发展提供后劲,为培养基础扎实、具有社会责任感、具备创新精神和实践能力的高素质应用型、复合型人才总目标服务。
以“分类指导、因材施教”为原则,基于上海政法学院学生英语水平实际,从学习者需求和社会需求出发,瞄准《教学要求》中“一般要求、较高要求和更高要求”三个层次,充分利用现代信息技术,特别是网络技术,减少时间和地点等因素对大学英语的限制影响,实现个性化的自主学习。
大学英语教学的目标是:遵循大学英语课程的学术性定位,发展学生的听、说、读、写、译技能,培养学术英语交流能力,使他们能用英语直接从事自己的专业学习和今后的工作,在自己专业领域具有一定的国际交往能力;在提高学术交流能力和学术素质修养的同时,培养他们的人文素质修养,提升他们跨文化交流、沟通和合作,以及参与国际竞争的能力,以适应上海市和国家的社会和经济发展的需要。
3.教学内容
大学英语是一种在高校层面上为大学生用英语进行专业学习提供语言支撑的英语教学。学术英语是高校大学英语教学的主要内容,分为通用学术英语和专门学术英语。通用学术英语主要训练学生各学科通用的学术口语交流能力和学术书面交流能力。专门学术英语以特定学科领域为内容,主要注重这一学科的特定语言和工作场所的交流技能。
4.课程体系
探索“四年一贯制”大学英语教学路子,以学习需求分析为依据,做好课程模块设计,有机结合综合英语类、语言技能类、语言应用类、语言文化类和专业英语类等必修课程和选修课程,确保不同层次的学生在英语应用能力方面得到充分的训练和提高,摆脱大学英语四、六级考试和研究生入学英语考试等困扰,为他们学业深造、未来发展奠定英语基础。
本校的大学英语课程体系由核心课程和选修课程两类课程组成。
核心课程为通用学术英语课程,主要培养跨学科的学术英语能力,课程包括学术听说、学术阅读、学术报告展示和学术写作等。为使英语水平较低的新生能够尽快进入核心课程学习,第一学期设置通用学术英语过渡课程,内容包括综合英语、英语视听说等。通用学术英语教学由外国语学院负责实施。课程为必修性质,在第一学年开设。
选修课程为专门学术英语课程和通识英语课程。专门学术英语课程侧重于特定学科的词汇、句法、语篇、体裁和交际策略的教学。通识英语课程培养学生通晓本专业国际规则,掌握学术交往中的跨文化交流、合作和沟通的技能,培养他们对不同文化的理解和容忍态度,以及本民族认同感。大学英语涉及本校24个本科专业及方向,专门学术英语内容包括法律英语、商务英语等,由各二级学院负责教学。通识英语课程内容包括英美社会与文化、学术中跨文化问题、英语公众演说、英美文学等,由外国语学院负责教学。专门学术英语课程和通识英语课程为选修性质,在第三、第四学年开设。
5.能力目标
A级:参照《教学要求》,交叉搭配“较高要求”和“更高要求”两个等级目标;
B级:参照《教学要求》,交叉搭配“一般要求”和“较高要求”两个等级目标;
C级:参照《教学要求》的“一般要求”。
6.教学模式
本校实施基于计算机和课堂的大学英语自主学习教学模式,以网络技术为支撑,使英语的教与学可以在一定程度上不受时间和地点的限制,朝着个性化和自主学习的方向发展,体现学生在教学过程中的主体地位和教师在教学过程中的主导作用。在充分利用现代信息技术的同时,要合理继承传统教学模式中的优秀部分,发挥传统课堂教学的优势。
要加强大学英语教学的基本建设,保障计算机和网络硬件设施条件。
7.教学评价
教学评价包括对学生的评价和对教学的评价。
对学生的评价采用形成性评估和终结性评估两种形式。形成性评估是根据教学目标和能力标准对学生学习进行的过程性和发展性评估。形成性评估重点考核学生以团队合作为形式、以项目研究为核心的学习情况。在形成性评估中要重视学生的自评和相互之间的评估。
终结性评估是课程结束时进行的基于学生课程表现的学业成绩考试,主要目的是要最大限度地调动学生继续学习的积极性和提升学生对自己学习能力的自信心。专门学术英语阶段不宜采用同一份试卷测试不同专业学生。
对教学的评价包括学生对教师的教学水平和质量的评价,教师对自己开设的课程的自评和对使用的教材的评估,对课程目的的了解程度和帮助学生达到这个目的的情况的评估。
针对“四年一贯制”大学英语教学路子,结合学校已有的各项考核制度,配套建设全面、客观、科学、准确的评估体系,形成性评估和终结性评估并重,形成性评估有效监控学生自主学习的过程,终结性评估充分考核学生实际使用语言进行交际的能力。
8.教师发展
教师是开展大学英语教学改革的关键。大学英语教师并不一定需要有很强的专业知识,要帮助学生获得其专业领域中进行口头和书面交流的语言能力,从而实现有效的专业学习。
完善教师的聘任管理,确保生师比合理。通用学术英语阶段按每名教师承担3个教学班(2个B级班+1个A级班或C级班)、每个年级设36个教学班计算,共配备24名教师。
从实际出发重新核定大学英语教师的教学工作量、科研工作量,除课堂教学之外,面授辅导、网络指导和第二课堂指导的课时等应计入教师的正常教学工作量。
加强对教师的培训和培养工作,鼓励教师围绕教学质量的提高积极开展教学研究,逐步建立学术休假制度,在职称评定等政策上给予大学英语教师适当倾斜,促进教师在教学和科研中进行富有成效的工作。
按照新设立的大学英语教学体系要求,以课程模块为导向,结合教师专业方向和科研兴趣,组建若干课程教学团队,先期进行课程建设、教材建设等工作,为全面推行“专业+外语”应用型人才培养模式储备人才。
三、结语
以培养“专业+外语”应用型人才为目标的“四年一贯制”大学英语教学体系以《教学要求》为指导,坚持“分类指导、因材施教”的原则,立足学校实际,响应区域要求,放眼全球化和国际化,既关注社会和经济发展的大局,又注重学生学术素质、人文素养的培养,是特色化、个性化和本土化大学英语教学改革的积极尝试,有待在汲取其他院校、特别是同类院校经验的基础上不断完善。
参考文献:
[1]蔡基刚. 关于大学英语课程设置与教学目标[J]. 外语教学与研究, 2011(4): 609―617.
[2]蔡基刚.我国大学英语教学目标设定研究[J]. 外语界, 2011(1):21―29.
【论文关键词】大学英语 语言教学 英语文化
【论文摘 要】本文结合当前大学英语语言的教学实际,论述了大学英语语言教学文化缺失的成因, 并对其存在的问题就大学英语教师应如何在教学中加强英语文化教学, 拓展大学生的英语文化知识,培养当代大学生的国际性文化开放思维,提出了一些解决方法和建议。
一.引言
每一种语言都有属于自身的文化。不了解其文化就不可能充分理解这种语言,也就不能进行有效的交流。“只注意语言的形式,而不注意语言的文化内涵是学不好外语的”。(胡文仲 1997)同样,英语和英语文化也是紧密相连的,在英语语言教学中充分重视英语文化教学就显得十分必要。但目前在传统的大学英语教学中,大学英语教师仍过多注重语言知识讲解, 而忽视了英语文化知识在英语语言学习中的作用。
“文化是语言不可分割的一部分”(束定芳 1996),在新修订的《大学英语》教学大纲(教育部 2005)中也明确指出,大学英语教学要“在突出语言交际能力培养的同时,更应注重培养跨文化交际能力。注重培养学生对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性”。所以,在大学英语语言教学中加入丰富适当的英语文化知识会更符合大学英语学习的目的观。即:大学英语学习的目的不仅仅是语言(工具性)的学习,更应该是通过学习外国优秀文化来提高大学生国际性的文化素养。
二.大学英语语言教学英语文化缺失的原因分析
(一) 大学英语教师对英语文化教学在认识上出现了偏差
在当前的大学英语教学中,多数大学英语教师的教学思想仍存在偏差,仍以语言知识的讲解为主,认为大学生学习英语,仍是学习语言系统成分的正确用法,结果是只重视语言形式而忽视语言的文化意义,不愿把时间花在文化教学上,文化教学也就从根本上没有被真正的重视起来,致使当代大学生最后往往学到的就是纯正的无文化内容的英语。
(二) 目前大学英语教材不能满足文化教学要求
现行普遍采用的大学英语教材以培养学生的听、说、读、写为主要目的,将词汇、语法等语言知识贯穿其中。这类教材是以词汇和阅读为重点的一些教程。文化教学并没有作为该教材一个特定的教学环节,这就导致了大学英语教学中的文化缺失。这样,课文的内容就显得教条、乏味,不能和当今英语国家的社会现实有机地结合,满足不了大学英语文化教学的要求。
(三)大学英语教师在英语教学中忽视文化教学,课堂教学多是单纯的语言教学
长期以来,在大学英语教学过程中,文化因素一直没有得到应有的重视,大学英语教师在教学中也没能有效地将英语文化知识系统的融入到大学英语教学的课堂上,这样就使得大学生的听说读写译的能力虽然得到了一定的提高,但对于英语语言背后深层的英语文化内涵缺乏深入地了解。
(四)大学英语缺乏相应的英语文化方面的测评
由于我国的应试教育现状,导致大学英语教师长期偏重于语言的外在形式,即培养学生造出合乎语法规则的句子, 而忽视了语言的文化差异,这在很大程度上归因于:目前大学英语水平的测评主要是大学英语四、六级考试, 这些英语测试中几乎不涉及对大学生英语文化知识方面的考查。这种英语水平的测试直接导致了大学英语教师在日常的教学过程中很少加强英语文化教学。
三.大学英语教学中文化教学应采取的相应对策
(一)大学英语教师要不断充实英语文化教学,转变英语语言教学理念
大学英语教师在大学英语教学中,应积极转变英语教学理念,将英语文化教学真正的重视起来。在实际的教学过程中,不应仅局限于语言知识的讲解和词汇的记忆,也要对课文有针对性的设立文化主题,系统介绍相应的文化内涵,从而使文化教学融入大学英语语言教学中。在这样的教学过程中,既可以引导大学生对英语文化的关注,也可以更好地培养新世纪大学生国际性的文化视野。
(二)更新大学英语教材,加大英语文化知识比例和比重
在当今这样一个信息大爆炸的社会,现行的大学英语教材远远跟不上时代的发展变化。因此,要不断地更新大学英语教材,用丰富多彩的、深入英语社会的语言材料来充实教材内容,使英语文化作为大学英语教材一个特定的教学环节,从而不断补充完善英语文化知识与其中的内涵。这样,大学英语教材的内容也就会更加立体。
(三)大学英语教师要充分利用多媒体架起大学生了解英语文化的桥梁
大学英语教师应充分利用多媒体可以同时兼顾图片、声响、和音乐的特点,收集有关英语文化方面的资料,制作多媒体课件,向大学生立体地、形象地展示英美等西方国家的文化;同时运用现代教学手段使大学生从不同视角,不同领域领略英语文化,品味地道英语,使他们在声像并茂的英语学习环境中善于发现英语文化的特点并乐于了解和学习英语文化。
(四)改革大学英语考试结构,增加大学英语文化知识的考核比重
现在,大学生英语学习的短期目标就是通过考试。怎么考、考什么在一定程度上决定他们的学习方向。如果在大学英语四、六级考试中能适当地加入检测英语文化知识的试题,相信可以逐步地提高大学生的英语文化内涵,所以建议在大学英语四、六级考试中增加检测文化知识的相关试题,并加入相应的评价标准,以此发挥其对大学英语课堂文化教学的导向作用。
四.结语
大学英语教学文化意识的培养有助于大学生了解与熟悉英语文化,加深对语言本身的理解与掌握。(王英鹏 1999)因此,大学英语教师应逐步适应大学英语教学发展的新要求,在教学实践中要切实转变单纯英语语言教师的角色,积极引导大学生在英语文化知识体系中学习英语语言,品位英语语言,从而有效地培养当代大学生的国际性的文化意识,提高当代大学生的国际性文化交际能力。
参考文献
[1] 教育部.《大学英语》教学大纲[M].北京.
[2] 胡文仲.外语教学与文化[M].湖南.
关键词:大学英语;教育;困境;改革;对策
大学英语是一门由教育部门"钦定"的大学基础课,在大学课程体系中有举足轻重的地位。随着世界多极化、经济全球化,国内经济发展也更加迅速,大学英语教育也面临前所未有的挑战,各项改革措施进行得如火如荼,尽管如此,我国大学英语教育仍然存在一些困境,很多学生的英语水平已经明显不适应社会经济的发展,也直接阻碍着学生的发展。这需要我们及时反思和审视当前英语教育,找到走出困境的突破口。
一、当前大学英语教育所处困境分析
1、对于当前大学英语教育的角色定位不明确
虽然大学英语是大学的基础课,但并不是所有大学生的必修课。英语仅仅是英语专业学生的必修课,而对于那些非英语专业的学生来说,英语学习就没有那么系统,所学知识也不够深刻,所花费在英语学习上的时间也相对较少。对于很多大学生来说,对于英语学习的要求,往往只是要求通过四六级考试,而不是将英语教育的目的定位于强化大学生对于英语的实际运用能力,自然无法实现大学英语教育的真正目的。
2、当前大学英语教育重质不重量
当前,我国的大学英语教育处在一个由精英化向大众化教育发展的时期,在这个过程中,量的不断扩张与质的欠缺稳定性的矛盾日益凸显出来。因为量的提高和质的提高并不同步,量的提高在一定程度上影响到质,导致我国大学英语教育质量水平整体不高。
3、大学英语教育教师素质问题
大学英语教育教师的素质高低是决定大学英语教育教学工作进行得好坏的重要因素。英语教师优化的综合素质,是高效教学水平的主要体现。大学通常重视大学英语教师对英语这门语言的能力培养,而忽略了对其复合型知识身份的培养,还有诸如身体素质、心理素质、知识素养、职业道德素质、教育教学理论素质、科研能力素质等的培养,由此导致大学英语教师在从教过程中出现教育教学方法单一、教育教学手段不丰富,对教育教学方法掌握的不透彻,疏于对先进教育教学理论的学习,直接导致学生提不起对英语学习的兴趣;再加上大学给英语教师提供的进修学习机会不多,使师资提高出现困境。
4、当前大学生缺乏自觉自主学习精神和能力
培养大学生自主自觉学习的精神和能力理应是大学英语教育教学的首要目标。当前大学生普遍缺少这样的精神和能力,大部分学生单纯依靠教师课上讲解,课下不能自觉自主地拓展学习,仅仅将“通过四六级”作为学习目标,根本没有兴趣可言。这也是当前英语教育存在的困境。
5、教与学的矛盾比较突出
在大学英语教育过程中,教与学是此过程中的一对主要矛盾。大学生的学,制约着英语教师的教,英语教师的教,影响着教与学矛盾的发展变化。英语教师的教育,要在遵循大学生的身心发展规律和认知规律的基础上进行,只有这样,才能事半功倍。当前大学英语教育中,教师和学生的关系往往是建立在考试成绩之上,沟通也不够良好通畅。这对于日常英语教育是有害而无益的。
6、大学英语教育制度建设匮乏
大学高校英语教育制度建设的好坏,直接影响英语教师队伍的稳定性、积极性和创造性。先进的制度环境建设能够为人才创设无限的发展空间。通过对福建高校现状大学英语教师的薪酬水平、住房条件、办公实验条件、子女受教育保障程度、学校当前的人才稳定及职称晋升政策等制度体系建设的调查表明,福建高校的制度环境建设与受众群体满意度之间存在一定差距。
二、导致大学英语教育改革陷入困境的原因
尽管大学教育一直在改革之中,但是改革的并不彻底,还存在很多问题,导致大学英语教育出现困境的原因很多,既有教育教学方法的问题,也有国家关于教育方向引导上的问题。
1.当前大学英语教育对分数的要求降低了大学生对英语学习的兴趣
大学英语考试,往往只要求大学生及格就可以拿到相应的学分,这就使得大学生认为,我只要不挂科,就可以,也便失去了自主学习英语的动力和兴趣。
2.教育制度和教育体制的决定和制约
当前,我国大学教育表现为国家对其的垄断。在过去很长一段时期内,我国的教育主旨是为政治服务。这就导致在很大程度上,我国的教育,是政治家所办的教育,而不是教育者办的教育,也就无从可谈培养社会所需要的人才了。这也直接导致我国当前英语教育出现了困境。
三、解决相关大学英语教育问题的对策
当今世界经济的发展和交流的需要,对当今大学生的英语水平也提出了更高的要求,大学生就业时很多行业都对英语能力提出了要求。大学英语的教育,不仅仅关系到本校学科建设的发展,还关系到社会经济的整体发展。因此,应该为当前英语教育改革走出困境寻找对策。
1、杜绝大学英语专业大学生盲目扩招,重视建立浓厚的的学习氛围
随着社会对英语的重视,大学英语专业在高校扩招的大环境背景下,也纷纷扩大规模,有些甚至是盲目扩张规模,这虽然有助于高校规模的扩大,但是并不一定使学习氛围更加浓厚。要想使大学英语教育走出困境,建立浓厚的学习氛围很重要,它既可以激发大学生的学习热情,又可以促进大学生对于创新能力和实践能力的提高,而且也可以增强高校英语专业甚至整个高校的教育科研实力。
2、准确定位大学英语教育的培养目标
大学英语教育的教师应该按照《大学英语课程教学要求》的要求,并且根据教学实际准确定位大学英语教育的培养目标,深入进行教育改革策略的调整,根据社会需求对教学理念,教学内容进行调整,提高和保证大学英语教育的质量和大学生的英语能力水平。改变之前按照分数来考核学生的方式,建立完善的层次划分标准,将着眼点从分数转到综合素食和能力上来,不是单纯地依靠成绩高低来评价大学生英语水平。
3、重视教与学,改变以教师为中心的教育方式
当前大学英语教育尽管做了很多改革,但是教学中以老师为中心的传统教育方式并未得到真正改变,因此,在大学里,应该更加重视和鼓励大学生自觉自主地学习。大学生在英语学习的过程中,不是简单地接受知识的过程,是自己脑海中积极主动构建新的知识结构的过程,教师要积极引导,让大学生充分发挥自己的主观能动性,适应社会对人才的素质要求。这也对大学英语教师提出了更高的要求,教师要树立新的英语教育教学理念,转变自己的传统角色,以学生为中心,做大学生学习过程中的引导者和帮助者,在教育教学中与学生平等相处,创设宽松和谐的学习环境,让学生愿意学,学有所获。
4、加强制度建设,去行政化,英语教育教学以学生为中心
当前大学教育系统不是一个封闭、僵化的体系,而是和其他系统有机联系,相互影响的体系。行政和学术是一对长期存在的矛盾,很多大学行政干预学术发展,对学术进步造成消极影响,大学英语教育要走出困境,就需要将行政与学术相分离,给英语教学充分的自由教育教学环境。不少大学英语教师对自己所在高校的各种制度认可度不高,这就促使高校应该加强制度建设,加强对高校的规范管理,加强福利投入,为员工提供良好的生活、工作环境,创建良好的制度运行环境,使大学英语教师有更多发展空间和更多相对公平的竞争机会。
5、保证高校英语教师的可持续发展,加强高校高层次英语教师的引进工作
为适应当今社会和国际需求,需要培养有较高英语水平的大学生,培养大学生的重任就交给了大学英语教师,为此要培养适应形势发展的复合型教师。大学英语教师的培养,直接影响到大学生的学习及今后走向社会后的适应能力。因此,大学应将重点放在高校英语教师总量的增加和综合素质的进一步提高上,培养一支数量有保证、结构更加合理、同时兼具较强的教学能力的人才队伍,提高英语教师整体素质。这就要求高校要从资金、待遇、晋升等多方面予以投入。此外,大学要为英语教师提供更多渠道的进修机会,而且要从我国当前的大学英语教育中取其精华,学习西方英语教育方法,进一步完善当前我国的大学英语教育。
参考文献:
[1].通识教育视野下的大学英语教学[J].湖北经济学院院报.2015,(03).
[2]王东成.当代中国大学教育的困境与出路———回答“钱学森之问”[J].社会科学论坛,2013,(6).
关键词:大学英语四级口语考试 大学英语口语教学 反拨作用
大学英语四级口语考试对促进学生的英语交际能力的提高,综合素质的全面发展,以及教师的教学和学生学习英语热情激发等方面都会产生积极的反拨作用。
1 相关理论概述
1.1 大学英语四级口语考试 大学英语四级口语考试是基于国家改革开放的大背景之下,为了进一步促进大学生提高自身的英语水平与口语交际能力,而自1999年起开设的英语专业水平的等级考试,大学英语四级口语考试的报考条件是四级成绩在80分及以上的在校大学生。大学英语四级口语考试一般要经历这样几个流程,第一个环节就是“自我介绍”,这一环节设置的目的就是一个减缓压力,使考生进入状态的环节,继而考官会提出一些问题,要求考生做出回答,时间一般限定为5分钟;第二个环节口语交际测试的环节,这一环节涉及到的内容主要有口头表达、信息传达、意见发表、参与讨论,以及开展辩论等能力的测试,一般而言,考官首先会给予应考者以1分钟的准备时间,然后则要求每位考生就所给信息作1分半钟时间的发言,此后,主考要求考生根据发言的内容,就规定的话题进行小组讨论,尽量取得一致意见。时间共约10分钟;第三个环节是通过主考提出问题,再由考生据此回答问题的形式进一步测定考生的口头交际能力,设定的时间大约为5分钟。
1.2 反拨作用 大学英语四级口语考试的主要目的是对被试的大学英语四级口语运用能力做出准确而又公正的测试,大学英语四级口语考试作为一种针对大学生英语口语的测试评估机制,较好地发挥着推动、评价、改善、促进的作用,从整体上来说,当前的大学英语四级口语考试的反拨效应体现在四个方面,一是对社会系统产生的反拨效应,能够促使社会相关部门据此积极对英语的发展做出科学的规划;二是对大学的教学系统产生的反拨效应,具体而言就是通过大学英语四级口语考试来进一步评估大学英语的教学效果,并促使其改进教学方法,进而提高学生的学业水平;三是对学习个体产生的反拨效应,大学英语四级口语考试可以在激发学生内在需求的基础上,起到衡量学习水平,提高学生学习效率的作用;四是对测试本身产生的反拨效应,测试机制并不是一成不变的,而是应该通过口语考试这一平台,及其所产生的社会效果加以改变,其目的就是促使测试及评价标准体系更加科学,以适应社会发展的需要。
2 大学英语四级口语考试设立与发展的必要性
大学英语四级口语考试对大学英语口语教学的反拨作用值得我们最为关注。大学英语四级口语考试的主要目的是反馈、评估、选择和研究,这充分体现大学英语四级口语考试是大学四级英语考试的重要组成部分。口语考试是检测学生口头交际能力的重要方式,也最能直接反映学生的大学英语基本水平,较好的达到大学英语四级口语考试的要求,无论从社会需求方面和英语教学方面,还是从语言考试的效度方面以及大学英语课程发展方面来看,都是非常及时和十分必要的。测试提供的信息反馈使教师了解自己所实施的教与学基本情况,并以此为参考对自己的教学效果予以评估,进而再选择适当的教材和方法、确定教学进度、科研活动的开展等方面着力,并据此来指导教学,使之成为研究大学英语教学的有力工具。
2.1 面向国际交往,培养具有综合能力人才的需要 二十一世纪是一个经济全球化的世纪,经济的发展促使更多的商业活动跨出国门走向世界,在此过程中,人才的作用,尤其是具有综合能力高素质人才的作用十分关键,语言交际是人与人、地区与地区、国家与国家之间交流的媒介,这也就是说,经济活动的成败与得失与英语人才素质的高低息息相关,相对于以往,我国在英语教学的实践中提出“告别哑巴英语”、“提高学生听说读写综合能力”的基本要求,大学英语作为培养高水平英语人才关键一环,不可避免就成为这一改革的主要的对象,大学英语四级口语考试设立与发展就是达到这一目标的有效举措之一,对构建完善的大学英语教学体系大有益处,对培养适应于经济社会快速发展的“高水平英语人才”是十分必要的,具有战略意义。
2.2 改进英语教学、实现完整教学目标的需要 毋庸置疑,当前大学英语教学的实际目标主要集中在提高学生阅读与写作等能力方面,这仅仅是对高中教学的一种延续,但是至于学生在英语听、说能力方面的培养则处于弱势的地位,究其原因,一是在许多大学中,英语只是作为公共课设置的,在上课的时候,学生较多,教师难以在口语训练中照顾所有的学生,这就使得获得口语训练机会的学生少之又少,扎实有效的口语教学无法真正组织起来;二是有的大学并不十分重视口语教学,在听说训练设施设备方面投入较少,语言实验室和多媒体设备不足,从而就严重滞碍了口语教学活动的开展,教师无法为学生提供组织训练的必备条件,学生口语训练流于形式。大学英语四级口语考试设立与发展必将对改进学校教育管理和改进大学英语口语教学产生巨大的反拨作用,必将促进大学的管理者与教师更加重视学生口语能力训练,从而使大学英语教学能够达到英语教学目标的基本要求。
3 大学英语四级口语考试对大学英语教学的反拨作用
3.1 大学英语四级口语考试促进英语课程设置更加科学 一般而言,考试会起到“考试”的作用,尤其是对于大学的课程设置而言,因为大学英语课程教育的对象是大学生,大学英语四级口语考试会对其目前的学业,以及今后职业的定位产生十分重要的影响,为了提高学生的学业水平、提高就业率,许多的大学会根据大学英语四级口语考试来科学设置自己的课程。这表明,大学英语四级口语考试对大学英语课程的设置产生了积极而有效的影响,这样就会极大激发学生口语学习的兴趣,进而有利于选择多样化教材资料和增加课程安排。
3.2 大学英语四级口语考试促进英语教学水平提高 积极应对大学英语四级口语考试,有利于加强教师对学生“口语”能力的训练和培养,有利于促进教师采取更多有效方法激发学生参与口语训练的主动性,促进英语口语教学实践中师生之间的有效互动。
大学英语四级口语考试的设置使得英语听说教学倍受重视。国家组织大学英语四级口语考试,各大学就会据此配置大型听说训练语言室,优先设置口语训练课程,学生也会根据口语考试的要求选购教材、制定学习计划,并且会以积极主动地姿态锻炼自己的口语表达与交际能力,这主要表现在在课上主动与教师互动、在课下勤于复习课程内容。值得一提的是学校会通过增加设备的购置来提高英语口语训练的高效性,以多媒体教室运用为例,由于多媒体教学技术集文字、声音、图像、动画于一体,真实的语言材料和交际场景会为学生设置一个良好的环境,激发其学习的兴趣,使之能够在不同主题情境中听、读、看和感受,久而久之,就会提高学生口语交际能力,教师的英语教学水平也会在实践中得到切实的提高。
3.3 大学英语四级口语考试提高英语语言教学质量评价效度 大学英语四级口语考试是了解、检测大学英语语言教学水平的主要工具,英语归属于语言的范畴,其目的就是要运用于实践交际,这就使得大学英语四级口语考试产生与发展具有了现实性的意义,大学英语四级口语考试对检测学生所学的语言知识以及用之于交际的能力能够起到评价性的作用,对于提高英语教学测试效度具有积极推动的作用,这是因为,大学的英语口语教学水平的高低就可以以之为标准反观自身,大学英语四级口语考试可以更全面地反映学生在不同层面上对英语口语知识的掌握程度以及在英语口语交际过程中语言的准确性、流利程度和得体性,这也就成为了评价教师教学质量的一个较为科学的标准。
大学英语口语与大学英语四级口语考试者缺一不可。四级考试对大学英语四级口语考试反拨作用研究的目的就是改进教学,从而达到大纲的要求,促进学生听、说、读、写综合能力的提升。从总体上来说,大学英语四级口语考试在大学英语教学中不仅能利于大学英语课程的设置,而且还利于提高教学水平与教学质量评价效度。
参考文献:
[1]罗琪.简论新大学英语四级考试的反拨作用[J].考试周刊, 2008(14)
[2]罗琪.新大学英语四级考试与大学英语教学[J].考试周刊, 2009(05)
关键词: 大学英语 翻译教学 问题 对策
翻译能力是外语学习者必备的技能,翻译教学应是外语教学的核心内容之一。随着全球化进程的日益加速和我国对外开放程度的不断提高,我国需要大量的复合型翻译人才。《国家中长期教育改革和发展规划纲要》指出,我国高等教育应“培养具有国际视野、通晓国际规则,能够参与国际事务与国际竞争的国际化人才”。大学英语课程作为高等教育课程体系的重要部分,必然要服从国家战略的需要,为培养国际化人才作出应有的贡献。
一、大学英语翻译教学的现状
大学英语教学现在面临着前所未有的挑战,在全国范围内,大学英语都面临着学分减少和课时压缩的窘境。在这种背景下,大学英语翻译教学更是举步维艰,其现状不容乐观。
(一)大学英语翻译教学未受到足够重视。
翻译教学在大学英语教学过程中并未受到足够的重视。虽然《大学英语课程教学要求》从一般要求、较高要求和更高要求三个层面对大学英语翻译教学的目标进行了界定,但指出大学英语教学要着力提高学生的听说能力;读写教学历来受到学生和教师的重视,相比之下,翻译教学在教师和学生心中显然地位低下。众多高校大学英语的课型设置体现了这一点:很多高校根据《大学英语课程教学要求》将传统的大学英语综合课细分为大学英语听说课和大学英语读写课,对“译”则基本忽略不计,这无形中加深了学生和教师“翻译并不重要”的错误印象。在教学实践中,听说课以“听”为主,以说为“辅”,完全省略了“译”的学习;读写课教师受限于课时,把主要精力放在词汇、课文等的讲解和练习上,对“译”只是附带教学。辜向东对大学英语教师在听、说、读、写、译五种技能的投入上进行了调查,结果发现大学英语教师对“译”的投入是最少的[1]。在教学科研过程中,研究者对大学英语“译”的重视也不够,如钱铭对普通院校大学英语课程学生的需求进行的问卷调查中把“译”的需求直接省略,仅调查了学生对其他四项基本技能的需求情况[2]。
(二)大学英语教材不能满足翻译教学的要求。
教材是开展教学的载体,教材的内容无疑对教学有着重大影响。国外的一项研究发现,98%的课堂指导源自教材而不是教师,而且90%的学生课后作业是借助教材来指导的[3]。笔者在教学过程中使用过国内几种主流的国家规划教材,这些教材中对翻译均有一定的涉猎,但是均未把翻译作为课本内容的重点进行编排。在这些课本中,翻译的内容都是放在每一单元的最后;而仅有的翻译的内容也是浅尝辄止,没有系统的翻译理论的讲解,多为具体的片段化的翻译技巧的介绍,配套的练习也多为单个句子的翻译,缺少段落乃至篇章的系统翻译练习。
(三)大学英语教师翻译素养不能满足教学要求。
当今的大学英语教师绝大多数都是在传统的专业英语教学模式下培养出来的。在其英语学习中,词汇的习得、听说能力的培养等占主要位置,翻译能力和翻译理论普遍是大学英语教师的薄弱环节,这也是很多大学英语教师“规避”翻译教学的原因之一。从大学英语教师的学历构成来看,拥有翻译专业方向学位的教师占少数;从大学英语教师的研究方向来看,以翻译为研究方向的教师数量远远少于其他研究方向的教师。由于课时多,教学任务重,大学英语教师用在翻译理论学习和研究上的时间、精力无法满足新形势下大学英语翻译教学的要求。
(四)高中教育阶段翻译不受重视,学生的英语水平总体低下。
高中英语教育没有为大学英语翻译教学的开展做好准备。如在《高中英语新课程标准》中,全文三万余字,“翻译”二字仅出现四次,并且翻译并没有被列为独立的语言技能教学目标,而是将其归为“说”的一部分,如“能做一般的生活翻译”及“能作一般性口头翻译”;或者将其归为“写”的一部分,如“能做简单的笔头翻译”。可见,高中英语教育基本上忽略了翻译教学,这在很大程度上导致学生进入大学后对翻译一无所知,缺少必要的翻译基础和知识,对翻译没有足够的兴趣和正确的理念。大多数大学生对翻译没有全面的认识,直觉告诉他们学好词汇和语法就可以做好翻译。
在高考指挥棒的作用下,基础教育尤其是高中教育的应试教育愈演愈烈,素质教育成了一个空口号。高中英语教学满足于会做客观题,甚至连我们传统英语教育的强项之一语法教学都已经荒废,很多高考英语高分考生其实对英语句式机构等并没有清楚的认识,这导致大部分大学生的英语产出性能力的低下。翻译是最有挑战性的外语技能,最具综合性,要求学习者对目的语和本族语都要有很好的掌握。大学生外语水平的低下,严重地限制了大学英语翻译教学的实施。宫慧玲在其研究中就列举了大量的学生翻译中的错误,其中很多错误与学生的英语水平不高有关系[4]。
二、大学英语翻译教学的应对策略
宫慧玲指出:“翻译教育的失误导致学生翻译能力的缺失,解决这个问题已经刻不容缓。”[4]47随着中国经济、社会的发展,翻译能力对大学生来说越来越重要,翻译能力将比听说能力更实用和有意义。鉴于大学英语翻译教学的现状,应采取措施,大力提高翻译教学的效率,为培养学生的英语综合应用能力和服务于国家人才培养战略作出应有的贡献。笔者认为可以从以下方面做起。
(一)将翻译能力的提高作为大学英语教学核心目标之一。
新的时代背景下,应对《大学英语课程教学要求》进行修订,在继续提高听说读写能力的同时,把翻译能力的培养放到更重要的位置,改变“大学英语应以听说能力的培养为主”的错误印象。张绍杰指出:“传播中华文化,不断增强中国的软实力,在世界各国文化的交融中发挥作用,乃是国家发展的大局。”[5]87传播中华文化过程中,翻译的作用是不可替代的,因此从宏观角度来看,应该大力提升翻译在大学英语教学中的地位。罗选民指出:“将来许多科技翻译人员将来自大学(英语)翻译教学,如果我们重视大学(英语)翻译教学,就可使大多数的大学生受益。”[6]57可见以前谈英语翻译教学必谈专业英语教学翻译的观点是错误的,应当认识到在整个高等教育课程体系中,大学英语翻译教学是翻译教育的重要组成部分,不应被学校、教师和学生忽略。
(二)充分利用各种考试的反拨作用。
反拨作用即语言测试对教学过程产生的影响。大学英语教学受到各种考试的影响,应整合各种考试资源,积极利用各种考试的正向反拨作用。首先,在大学英语课程的期中考试和期末考试中应加大翻译能力考查的力度,既要有英译汉,又要有汉译英,并且要加大翻译题型的分值,引导教师和学生重视平时的翻译教学。其次,利用大学英语四六级考试的正向反拨作用。四六级考试对大学英语教学有很大的影响,有类似高考“指挥棒”的作用。罗选民、黄勤和张健对1987―2006年的四级真题试卷做了分析,发现四级考试从1996年1月开始开始有翻译测试,但从1996年1月到2006年6月为止只有三次考试试题中有英译汉测试,题型为对画线句子进行英译汉翻译,主要考查语言能力而不是翻译综合应用能力;从2006年6月起翻译题型有了变化,由原来的英译汉转变为汉译英,形式为句子填空,但本质上这种翻译题考查的不是翻译能力而是词汇和语法能力[7]。某种程度上说,正是四、六级考试对翻译的不重视,导致过去很长一段时间来翻译教学在大学英语教学中的尴尬地位。四、六级考试委员会在新的时代背景下正确地做出判断,从2013年12月的四、六级考试开始加入汉译英的段落翻译,并将翻译的分值从过去卷面总分的5%提高到现在的15%,主要考查中国历史、文化、经济、社会发展等内容,该项改革起到了立竿见影的正向反拨作用。谭洪进和殷炳兰的问卷调查显示,本次翻译题型的调整使大学英语师生普遍开始重视翻译教学[8]。当然,受到试卷容量的限制,本次调整并没有把英译汉题型包括进去。翻译总是双向的,我们要“中学为体”,又要“西学为用”,应该英汉互译并重。在这种情况下,可以借助于研究生入学考试的反拨作用。研究生入学英语考试包括英译汉的长句翻译,且该题型涉及科技、文化等背景知识,一直以来考生的得分率较低,对考生来说是较难的题型。在大学英语翻译教学中,可以引入考研英语的部分题目,引起学生重视,增加学生的翻译实践,为以后的考研做好准备,同时提高其翻译能力。
(三)开发适合大学英语翻译的教材,改革大学英语教学方法。
鉴于现有教材无法满足大学英语翻译教学的要求,各大出版社应更新教材出版的理念,编写新教材,将翻译教学放在更突出的位置,而不是将翻译作为听说读写的辅助技能;应加大翻译理论的介绍和翻译技巧的讲解,辅以更多系统的翻译练习,增加学生的翻译实践机会。大学英语当前主流的教学方法不利于翻译能力的培养,应加以改进。章国军指出“以语法为教学轴线、以翻译为教学手段和目的的翻译教学法不但是保障学生打好语言基础的必经之路,而且是培养学生交际能力的保证”[9]116,因此应吸取传统的翻译教学法的精华,融合交际教学法等其他教学法,着力提高翻译教学的质量和效率。
(四)合理进行大学英语课程设置。
在进行大学英语课程设置的过程中,应该考虑到“译”的因素,可以把读写课改为读写译课程,在进行课时分配时,保证一定的课时放在翻译教学上。没有足够的时间进行翻译教学和翻译实践,一切都无从谈起。大学英语教师需要就翻译进行一些不定期的讲座等,弥补教学课时的不足;也可以开设翻译方面的大学英语后续课程或者选修课程,如科技英语翻译、商务英语翻译、文化与翻译等,为学生提供更高质量的个性化翻译教学。
(五)提高大学英语教师的翻译素养和大学生的综合素质。
大学英语教师在教学中起着主导作用,对学生的学习有重大影响,应鼓励大学英语教师从事翻译方向的教研和科研,提升自身的理论水平和翻译实践水平,从而提高大学英语教师的翻译素质;要把翻译素质的提高作为教师继续教育和教师发展的重要部分来加以强化和重视。另外,对非英语专业的大学生来说,他们应该努力学习基本的翻译理论和技巧;提高自身母语的水平和英语水平;通过广泛阅读增加自己的知识储备,扩大自己的知识面;学习跨文化交际的理论和知识,对两种语言和两种文化都要有深刻的理解。
三、结语
从时代背景、国家战略需要和大学生成才等各个角度来看,大学英语翻译教学都极为重要。当今的大学英语翻译教学无法满足国家和社会对培养高素质、创新型、复合型国际化人才的需求。教育管理部门、各个高校、大学英语教师和学生都应对翻译教学的重要性进行重新认识,使大学英语翻译教学为国家、社会和学生的发展作出更大贡献。
参考文献:
[1]辜向东,彭莹莹.大学英语教师对CET及其反拨效应认识的历时研究[J].外语与外语教学,2010(06).
[2]钱铭.普通本科院校大学英语课程学生需求分析[J].山东外语教学,2014(02).
[3]罗选民,邵有学.大学英语翻译教学教材编写探讨――以《新时代交互英语(读写译1-4册)》为例[J].外语与外语教学,2009(11).
[4]宫慧玲.大学英语翻译教学的问题与对策[J].山东外语教学,2009(2).
[5]张绍杰.大学英语教育改革的目的与理念[J].东北师大学报(哲学社会科学版),2012(1).
[6]罗选民.中国的翻译教学:问题与前景[J].中国翻译,2002(4).
[7]罗选民,黄勤,张健.大学翻译教学测试改革与翻译能力的培养[J].外语教学,2008(1).