公务员期刊网 精选范文 大学英语介绍范文

大学英语介绍精选(九篇)

前言:一篇好文章的诞生,需要你不断地搜集资料、整理思路,本站小编为你收集了丰富的大学英语介绍主题范文,仅供参考,欢迎阅读并收藏。

大学英语介绍

第1篇:大学英语介绍范文

大学开学精彩英语自我介绍

i am . i was born in . i graduate from senior high school and major in english. i started learning english since i was 12 years old. my parents have a lot of american friends. thats why i have no problem communicating with americans or others by speaking english.

in my spare time, i like to do anything relating to english such as listening to english songs, watching english movies or tv programs, or even attending the activities held by some english clubs or institutes. i used to go abroad for a short- term english study. during that time, i learned a lot of daily life english and saw a lot of different things.

i think language is very interesting. i could express one substance by using different sounds. so i wish i could study and read more english literatures and enlarge my knowledge.

大学生的英语3分钟自我介绍

Good morning, everyone! I am glad to be here to introduce myself.

Although this is my first time to introduce myself in English, but I believe that I can make a good performance . and hope that through this simple introduction, you can remember my name ,remember my face and i believe that we will become friends in no distant future。

My name is TB and I am 24 years old, born in HEBEI province. I graduated from QinGdao University. My major is Hotel Managerment. I spend most of my time on study and Ive acquired basic knowledge of my major. It is my long cherished dream to be an manager in hotel and I am eager to get an opportunity to fully play my ability.

In addition to the above-mentioned , in my spare time I like playing badminton, listening to pop music and surfing the Internet. Playing badminton can exercise my body, let me have more perseverance. Listen to music can make me relax, make me more confident. Internet can enrich my knowledge, so that I have more experience.

一份英语的3分钟自我介绍

Good morning !

It is really my honor to have this opportunity for a interview. I hope i can make a good performance today. Im confident that I can succeed.Now i will introduce myself briefly

I am 26 years old,born in shandong province .I was graduated from qingdao university. my major is electronic.and i got my bachelor degree after my graduation in the year of 20xx.I spend most of my time on study,i have passed CET4/6 . and i have acquired basic knowledge of my major during my school time.

In July 20xx, I begin work for a small private company as a technical support engineer in QingDao city.Because Im capable of more responsibilities, so I decided to change my job.

第2篇:大学英语介绍范文

高校中普遍都开设大学英语这门课程,但在进行大学英语教学时却将重点放在了对西方社会状况以及文化的介绍上,对中国文化介绍及传播的涉及少之又少。而这种忽略了母语的文化介绍和传播的现象,对于我国大学生的英语学习有着非常不利的影响。因此,在进行大学英语教学时,不管是在课程的设置上还是在课程的讲授上,都要重视中国文化的渗透。

1 中国文化在大学英语教学中渗透的重要性

在大学英语教学中渗透中国文化具有非常重要的意义,具体体现在以下几个方面。

1.1 有助于大学英语根本教学目标的实现

教育部颁布的《大学英语课程教学要求》中明确指出,大学英语课程要能够“满足新时期国家和社会对人才培养的需要”。也就是说,大学英语教学的根本目标是培养出能够满足国家和社会发展需要的新型人才。同时,伴随着国际间交流的日益频繁,以及我国综合国力的增强、国际地位的提升,加强和世界各国间的联系成为了我国实现发展的一个不可或缺的条件。因此,我国急需各种各样的平台来实现我国与世界各国间的交流。可以说,大学英语教学就是这样一个平台,既可以使大学生通过对英语的学习掌握与外国人进行交流的技能与技能,还可以使大学生在与外国人交流的过程中将中国的文化进行弘扬。

由此可见,在大学英语教学中渗透中国文化,既能增强我国文化在世界中的影响力,还能促进大学英语根本教学目标的实现。

1.2 有助于大学生英语综合应用能力的提高

在大学英语教学中渗透中国文化,不仅与我国大学生学习英语的规律相符合,也有助于大学生英语综合应用能力的提高。其中,英语口语交际能力是大学生英语综合应用能力中最为重要的一项。大学生在用英语口语与外国人进行交际时,要先有思想,然后才能言之有物,而且这一过程也是一种文化沟通的过程。只有对中国的文化有较为深入的理解,并能用英语将自己对中国文化的理解表达出来,才能使这一文化沟通过程继续,故而在大学英语教学中渗透中国文化是非常重要的。

1.3 有助于大学生跨文化交际能力的提高

教育部颁布的《大学英语课程教学要求》中明确指出,大学英语教学要“以英语语言知识与应用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容”。其中,跨文化交际至少要包括英语文化和中国文化两个部分。

在英语文化教学中,如果只重视英语而忽视中国文化,很可能造成大学生认为中国文化不重要或是对英语文化产生媚外心理,从而让他们觉得我国不如外国,让他们产生交际的心理障碍,也不利于大学生对文化交际能力的培养。而将中国文化渗透在大学英语教学中,可以使大学生通过比较与借鉴而对中西文化的差异有更为深刻的理解,从而提高自己的跨文化意识和跨文化交际水平。

1.4 有助于大学生文化鉴别能力的提高

大学生对任何新事物都充满了好奇心,也很容易接受新事物。但是,大学生的价值观和道德观还没有完全形成,因而对新事物缺乏一定的鉴别能力。此时,在大学生学医异化文化时,若不进行合理的引导,很可能会造成他们盲目地全盘接受西方文化中行为规范、价值观和道德观,而对自己的民族文化传统则逐渐疏远甚至遗忘。因此,在大学英语教学中渗透中国文化,可以加深大学生对中国文化的理解,提高其对文化的鉴别能力,从而能够客观而辩证地看待中西方文化的差异。

1.5 有助于中国文化的发展与传承

在大学英语教学中渗透中国文化,可以将大学英语教学转转化成弘扬中国文化的工具。通过大学英语教学,大学生可以对我国的文化有更加深入的认识和理解,从而自觉地对我国的文化进行继承与传播。

2 中国文化在大学英语教学中渗透的可行性

中国文化能够在大学英语教学中渗透,是有一定的条件支持的,具体有以下两个条件。一是社会环境条件的支持。当前,中国文化已经迎来了其发展的大好时期,正昂首阔步地走向世界。这无疑为中国文化在大学英语教学中渗透提供了良好的社会大环境。二是物质经济条件的支持。当前,我国社会稳定、经济快速发展,为中国文化在大学英语教学中渗透提供了良好的物质经济条件。

3 中国文化在大学英语教学中渗透的策略

中国文化在大学英语教学中的渗透并不是盲目的,而是需要有一定的策略。

3.1 从政策层面重视中国文化在大学英语教学中的渗透

我国有着非常明显的行政管理特征,因而制定明确的政策来规定大学英语教学中要渗透中国文化是非常重要的。

3.2 完善大学英语教学中中国文化渗透的内容

要实现中国文化在大学英语教学中的合理与有效渗透,首先需要对中国文化传授内容进行深入的分析研究,将中国文化的重点在大学英语教学中突现出来,然后从大学生的实际出发,选择最为恰当的中国文化内容进行渗透。

3.3 在大学英语教学的教材中适当增加中国文化的内容

在编写新的大学英语教材时,要注意对教材的内容进行调整,适当加入一些中国文化或是中西文化对比的文章,从而在激发学生学习兴趣、提高大学生英语学习能力的同时加深其对中国文化的理解,并对其跨文化交际的能力进行培养。

3.4 在大学英语课堂教学的各个环节中渗透中国文化

在大学英语教学中渗透中国文化时,要注意将中国文化的渗透融入到课堂教学的各个环节,既要在语音、语法、词汇等语言知识的传授中渗透中国文化知识,也要在听、说、读、写等语言技能的培养中渗透中国文化知识。

第3篇:大学英语介绍范文

>> 大学英语四级写作测试对英语教学的反拨作用 新大学英语四级对大学英语教学的反拨作用 大学英语四级考试对高职英语教学的反拨作用 英语四级翻译题型调整对大学英语教学的反拨作用 论大学英语四级题型改变及其对教学的反拨作用 大学英语四级机考对英语学习的反拨作用 大学英语四级考试对英语课堂教学的反拨作用 大学英语四级口语考试对英语口语教学的反拨作用 大学英语四级翻译考试对英语翻译教学的反拨作用 大学英语四级考试对独立学院大学英语教学的显性及隐性反拨作用初探 现行大学英语四级考试对交际教学法反拨作用的研究 大学英语四级考试翻译新题型对翻译教学的反拨作用 新旧大学英语四级考试的题型比较及其反拨作用 简论新大学英语四级考试的反拨作用 大学英语四级听力改革对听说能力培养的反拨作用 大学英语四级(CET-4)题型改革对英语教学的“反拨”作用 大学英语四级对大专英语教学的反拨效应研究 大学英语四六级测试对大学英语教学后效作用 与反拨作用的研究 从学生英语学习的角度探讨大学英语四级考试的反拨作用 英语专业四级考试对基础英语教学的正面反拨作用 常见问题解答 当前所在位置:l .

〔11〕Shohamy, E. et al. (1996). Test impact revisited: washback effect over time .Language Testing,13, (3): 298-317.

〔12〕韩宝成,戴曼纯,杨莉芳.从一项调查看大学英语考试存在的问题[J].外语与外语教学,2004,(2):17-23.

〔13〕教育部.大学英语课程教学要求(试行)[R].中国新闻网,2007-9-26.

〔14〕教育部.大学英语课程要求[J].上海:上海外语教育出版社,2007.

第4篇:大学英语介绍范文

跨国交流日趋频繁带来了跨文化交际人才的巨大需求,大学作为跨文化交际人才培养的主要场所,在传统英语教学模式的影响下,培养出来的学生虽然具有过硬的英语语言能力,但是却不具有语言背后文化以及思维。跨文化交际人才的质量因此大打折扣,不能够很好地承担起跨文化交际桥梁这一角色。在这种情况下,英语跨文化教学开始受到越来越多的重视,很多大学都开始探索英语跨文化教学方法。虽然目前大学英语跨文化教学实践积累了一些经验,取得了一些成绩,但是依然存在很多的不足。这就要求大学英语跨文化教学需要进一步的创新,从而有效提升跨文化交际人才质量。

一、大学英语跨文化教学概述

语言不仅仅是人与人之间沟通交流的工具,同时其本身还是一种文化载体,可以说没有语言就没有文化。正是因为语言本身带有太多的文化内涵,才使得语言教学不仅仅是语言知识的教学,同时也是文化的教学。大学英语是我国大学重要基础课程之一,其教学目标是培养学生的英语综合运用能力。大学英语跨文化教学是指在英语教学中,不仅仅注重语言知识、语言技能的培养,同时还要注重英语背后的文化、思维、风俗等,让学生全面了解、熟悉英语国家这些方面的内容,从而更好地提升其交际能力。实践证明,了解英语文化以及思维之后,可以更加有利于学生英语综合素养的提升。从目前英语教学发展趋势来看,跨文化教学是一个重要的改革方向,借助于这一教学模式,可以较好地破除传统英语教学模式下,学生仅仅将英语作为一种工具进行学习,而忽视英语文化以及思维学习这样一种情况。

二、大学英语跨文化教学存在的问题

大学英语跨文化教学中存在的典型问题主要是教学理念不到位、教材内容不合理、测评方式有欠缺、学生学习不积极等,这些问题的存在严重阻碍了大学英语跨文化教学效果。

(一)教学理念不到位

大学英语教师没有树立跨文化教学的理念,作为英语教学的具体实施者,英语教师在大学英语跨文化教学中所发挥的重要作用绝对不能被替代。现实情况却是在现有英语教学模式下,很多大学英语教师将教学重心放在了词汇、语法、阅读等方面,没有注重对于不同语言背后文化、思维等方面的教学。在这种教学理念下,学生仅仅是掌握了语言,但是却难以了解语言背后不同的文化、不同的思维,这对于以后的跨文化交际是一个不利影响。

(二)教材内容不合理

教学设置不合理对于大学英语跨文化教学来说是一个负面影响,英语教学活动的开展都是依据教材来进行的,因此教材是否合适对于跨文化教学效果来说影响甚大。当前大学英语教材内容存在很多的问题,忽视对于西方英语国家文化风俗的介绍,且教材内容陈旧,完全与西方国家社会发展脱节,不能够真实反映出这些国家的风土人情,这在一定程度上影响到了跨文化教学的开展。

(三)测评方式有问题

现有的大学英语测评最有约束力以及导向性的就是全国大学生英语四六级考试,但是观察这两个考试的重心依然是词汇、阅读、听力等方面的,没有针对英语文化方面的考核。在这一指挥棒下,学生学习精力自然就会放在词汇学习方面,不会太多的关注英语国家文化,这也会影响到跨文化教学。

(四)学生积极性不高

目前大学英语课程地位比较尴尬,除了英语专业的学生之外,其他学生英语学习的目的就是为了四六级证书,顺利毕业或者将此作为就业敲门砖。因此,其对于跨文化学习并不积极,不愿意耗费更多的时间以及精力来进行英语国家文化的学习、思维的了解等,没有学习兴趣以及动力,这也对大学英语跨文化教学实施产生了不良影响。

三、大学英语跨文化教学对策

针对大学英语跨文化教学中存在的典型问题,结合跨文化教学的内涵以及要求,立足于我国大学英语教学现状,本文提出以下几个方面的跨文化教学策略。

(一)更新教学理念

教学理念决定教学行为以及教学效果,目前高校英语教师跨文化教学理念的不足必须尽快改变,需要大学英语教师树立跨文化教学理念。大学英语教师要加强英语文化、思维的学习以及总结,在做好英语知识教学的同时,将英语文化学习置于一个更加重要的地位。合理安排课堂时间,给英语文化学习更多的学习时间。大学有条件的话可以选派英语教师到英语国家去学习,切身感受当地风土文化,从而更好地开展跨文化教学。同时,大学英语教师也要积极参加相关培训,高度关注跨文化教学领域的研究成果,不断充电,树立正确的教学理念。

(二)调整教材内容

在教材内容方面,大学英语教材中应增加介绍西方国家文化的内容,让学生全面了解西方文化内容,同时对于英语语言的思维也要进行讲授。教材内容在囊括教学知识点的同时,要兼顾文化介绍,协调好语言学习以及文化学习之间的关系。教材内容要做到及时更新,紧跟时展步伐,充分考虑学生兴趣以及西方国家的实际情况。举例而言,可以穿插一些电影片段来进行文化知识的普及,让学生在这些具有丰富文化内涵的教学内容中,不断接受西方文化熏陶。

(三)完善测评方式

借助于评估引导,可以更加有效地提升大学英语跨文化教学效果。大学对于现有的英语教学评价模式以及评价内容进行变革,注重对于大学生英语文化方面的评估,利用评估这一指挥棒来引导学生的努力以及学习方向。尤其是在英语四六级考试方面,很有必要加入西方文化的内容,将语言考核以及文化考核融为一体,确保考核内容的全面性,从而迫使大学生更多的关注文化差异。教师以及学生在测评考核引导下,会自觉地将更多的精力以及时间放在文化学习层面。

(四)强化学生激励

第5篇:大学英语介绍范文

[关键词]大学英语教学;“双主体”教学理念;“双主体”实现基础;“双主体”实施原则

[中图分类号]G642

[文献标识码]A

[文章编号]1671-5918(2015)10-0138-03

doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2015.10-065

[本刊网址]http://

教育部制定的《大学英语课程教学要求》是高等学校组织非英语专业本科生英语教学的主要依据,其提出大学英语教学的主要目标包括“培养学生的英语综合应用能力”和“增强学生自主学习能力”。因此,基于以课堂教学为主要形式的大学英语教学,应该改变传统的教学理念、改变单纯传授语言知识和技能的教学思想,应该贯彻“双主体”教学新理念、体现学生的主体地位和教师的主导作用,以实现大学英语的预期教学目标。

一、“双主体”教学理念

从教师与学生的角色定位看,外语教学理念的发展历经“翻译法”、“直接法”、“听说法”、“程序教学法”等。从具体的教学模式上看,传统的“以教师为中心”为指导的大学英语课堂教学模式单一,脱离不同类型院校、不同专业学生的差异,过于依赖教师讲授的形式,教学活动经常变成枯燥的填鸭式的单向传输活动,其结果是教师“讲得咽喉冒烟”,学生却直喊“听得脑门发胀”;而“以学生为中心”为指导的大学应课堂教学,强调教学过程中学生是知识的主动获取者,鼓励学生主动获取知识;鉴于英语学科的工具性特点以及学生之间英语水平的差异性现实,淡化甚至削弱教师在大学英语教学中的主导作用,同样难以取得令人满意的教学效果。因此,在大学英语教学中引入并实践“双主体”教学理念是必要的、有益的。

而从认识的过程看,“双主体”理念客观反映了教师与学生之间的相互依存关系:作为双主体的一极,学生认识的对象是英语语言,教师认识的内容是英语学习的规律,学生认识英语语言的进程离不开教师对英语学习规律的研究,教师对英语学习规律的认识同样离不开学生英语学习的客观效应。从教学实践看,教师的“主导”作用与学生的“主体”作用并非相互排斥或相互矛盾:教师在教学内容的理解与处理、课堂教学的设计与组织、学生英语学习的引导与评价等方面演着主导者的角色;学生在教学内容的判断与接纳、新知识的探究与思考、学习动机的激发与学习策略的运用等方面的主体作用是任何外部因素所无法替代的。因此,“主导”与“主体”意识的回归,教师“主导”与学生“主体”作用的均衡发挥、相得益彰,是提高大学英语教学效率、实现大学英语教学目标的基础与保障。

二、大学英语“双主体”教学的实现基础

(一)师生观念的更新

在“双主体”理念指导下的大学英语教学,教师应明确自己的“主导”地位,教师是研究教材、研究学生的主体,是教学活动的设计者、组织者。除了英语语言知识、文化知识以及听、说、读、写、译等技能的传授,教学应该注重学生的学习态度、学习动机、学习策略、学习能力、学习方法的培养;教学设计上为学生提供更丰富的内容、更多样的形式,帮助学生接受和掌握基础性知识的同时,自主学习能力和语言运用能力也得以提升;真正在观念上、在教学中践行“一切为了学生,为了学生的一切”教育服务宗旨。同时,学生应该在老师的指导下,学习了解“双主体”理念的内涵与要求,认识自己才是英语学习成效的决定因素,在教学过程中充分认识到自己的“主体”地位,发挥“主体”作用;英语学习的过程中不再停留于被动地接受、机械地记忆、考什么读什么的现状,而是主动地配合教师的课堂组织,在各个教学环节中通过倾听、参与、展示、创造,高效完成学习任务的同时提高自己思考问题的能力、应用语言的能力,实现“学会”到“会学”认识过程的转变。

(二)教学方式的改变

无论是从大学英语教学的要求还是英语学习的最终目的来看,大学英语课堂教学应该彻底告别传统的“一根粉笔一本书”、照着教案讲课文、对着答案讲练习的低效教学方式。当前的网络技术、高校的多媒体教室、配套的教学软件为基于计算机的英语教学方式提供了基础,因此,大学英语的课堂组织教学既要充分考虑不同起点学生的差异性需求,也要帮助学生打下扎实的英语语言基础;课堂教学中,英语教师在讨论式教学、启发式教学、任务型教学、情景教学、模拟教学中的指导作用得以凸显,学生在视、听、说、读、写、译等技能的培养以及玩、演、练、学活动中的主体作用得以加强,在师生互动、生生互动中学生的英语语言运用能力得到提高,不同专业学生的个性化发展需求得到满足。

(三)学习时间的延伸

“双主体”教学理念能否在大学英语课堂得以实施、效果如何还取决于学生“课前”的预习准备以及“课后”的复习拓展。学生要在大学英语课堂上积极参与教学过程和教学活动,应该在课前了解、接受“双主体”教学理念的主要内涵以及实施过程中对学生端的基本要求,预习每节课的主要教学内容、查询课文的背景知识、相关的文化知识,带着问题与想法、带着热情与渴望,才有可能成为课堂活动的参与者、学习任务的完成者。相对应地,单靠每学年有限的课时,难以保证教学目标的全面实现;学生在大学英语学习中的“主体”作用应该在课堂之外得以发挥:教师课堂传授的知识条理化、系统化,相关文献的查询阅读、归纳整理,延伸英语阅读、强化英语表达、参与英语实践,这些是学生英语综合能力、自主学习能力大幅提高的必然要求。

三、大学英语“双主体”教学的实施原则

(一)“双主体”教学应该是动态的

有些人在评述大学英语传统教学理念的同时,极力推荐“以学生为中心”的教学方法,似乎这是适合于大学英语教学的最佳方法,似乎唯有如此才能提高英语教学的效率。实践出真知,英语教学中“以学生为中心”的方法并没有能够解决“以教师为中心”方法所存在的所有问题,同时又出现诸如教学组织过程杂乱无序、教学目标无法实现等新问题。所以,客观地讲,大学英语教学中教师的“主导”角色与学生的“主体”作用应该是动态的。从时间节点来说,大学一年级英语教学的起始阶段,由于学生对“双主体”理念的认知不足,甚至对大学英语教学的基本要求了解不足,此阶段应该侧重体现教师的“主导作用”;随着英语教学的推进、教学目标的明确、师生间的熟悉,逐渐让学生明确在整个大学英语教学的过程中学生的参与、学生角色的确立以及学生发挥学习主体作用的必要性。从教学内容来说,课堂教学的导入、课文背景的介绍、蕴含中英文化差异的表达、存在结构语法差异的句子,都需要老师的讲解、分析以帮助学生的理解和接受。而基本的词汇、短语、阅读、作业应该由学生独立查阅、完成;尤其是基于英语水平的差异,学生应该提出自己预习过程中遇到的困难疑惑并寻找初步的解决办法,学生的主动性、能动性应该得以发挥。这样一种动态的过程既可以培养学生英语学习的兴趣,参与英语教学的过程,也可以改进传统大学英语教学的效率。

(二)“双主体”教学应该是交互的

大学英语教学的过程实际上就是学生英语听、说、读、写、译等技能训练和提高的过程。显而易见,过于强调教师的“主导作用”或者学生的“主体作用”都有失偏颇。作为语言输入的“听”和“读”方面,教师只需适时地介绍提供注意事项、学习技巧以及课后延伸学习的指导,学生的自主学习意识和主体作用应该占据主要的角色,以学生提出和反馈的问题有针对性地加以解释和解决。相比之下,作为语言输出的“说”、“写”和“译”,鼓励学生大胆开口讲英语、抓住一切机会讲英语,培养学生用英语表达的信心、提高英语表达的流利度,教师不必在这个环节强调语法和准确性,因为将来学生需要根据交际的情景和对象来表达思想而非一成不变地套用英语的某些句式;对于“写”和“译”,则需要教师通过写作技巧如篇章的布局构思、思想表述的条理性、作文的完整性以及翻译的各种技巧的介绍与对比,精讲多练、赏析美文、分析纠错、整体提高。试想,如果教师和学生的作用不能合理的交互发挥,能读不会说的哑巴英语、大量的中式英语表达、随处可见的套译误译等等现象将难以改观与消除,大纲规定的听、说、读、写、译的培养目标将无法执行与实现。

(三)“双主体”教学应该是辩证的

第6篇:大学英语介绍范文

关键词:大学英语教材语料库 跨文化交际能力 运用策略分析

大学英语教材是语言学习的法定媒介,而基于大学英语教材而构建的语料库更是培养大学生跨文化交际能力的重要教学媒介。因此,探讨大学英语教材语料库在跨文化交际能力培养中的运用策略问题,既是对大学英语教材语料库影响大学英语教学问题的客观分析,也是对跨文化交际能力培养问题研究现状的及时总结。

大学英语教材语料库在跨文化交际能力培养中的运用策略及其相关问题的研究,主要涉及到以下几个层面的问题:

一.大学英语教材语料库与跨文化交际能力

客观分析大学英语教材语料库的构建及其给予大学英语的启示,既是探讨大学英语教材语料库给予跨文化交际能力影响的前提,也是拓展其客观影响的关键。因此,这一部分的内容简单地分为两个部分:

1.大学英语教材语料库的构建

大学英语教材语料库的构建是基于目前各大学广泛使用的教材进行的语库研究。这些使用频率较高的大学英语教材主要包括:《21世纪大学英语》、《新世纪大学英语》、《大学体验英语》、《大学英语读写教程读写译》、《新标准大学英语》、《新视野大学英语》等诸多教材。

大学英语语料库的构建,既是目前大学英语教材具体内容的评估,也是对大学英语教材与文化教学传播影响的客观总结。因此,语料库的构建有两个层面的作用。

2.跨文化交际能力

跨文化交际能力是一种复杂的语言交际能力。对其具体的内涵,不同的学者有不同的界定。根据对不同学者的研究结论,有研究者进行了这样的总结:尽管不同学者对于跨文化交际能力包含的要素观点不一,但是从他们所列的要素中可以归纳出共同的部分,即认知、感情(态度)和行为这三个层面的能力[1]。而且在自己的研究中,这位研究者又对“认知、感情、行为”这三个层面的内容进行了更加具体的列举:在认知层面,学者们指出要进行成功的跨文化交际,交际者不仅需要一般文化的知识,还需要具备特定文化的知识以及关于本国和其他国家的政治、经济、地理、历史、人文、宗教、习俗等各方面的知识。感情层面包括交际者对于文化差异的敏感、对于不同文化的包容、对于自己文化的深刻理解以及对于其他文化的尊重等。行为层面主要是指交际者的各种能力,如语言能力(这无疑是十分重要的)、非语言能力、变通能力、处理人际关系的能力、心理调适能力、适应环境的能力以及在异文化环境中做事的能力等。[2]

根据这样的分析,培养学生的跨文化交际能力应该是一个系统的工程,而针对于大学英语教学而言,它只是这个系统工程的重要组成部分。因此,构建大学英语教材语料库的目的之一,仅是对大学英语教材所涉及到文化及其相关内容的教学而进行的评估。根据这样的观点,大学英语教学实践可以被视之为是对跨文化交际能力培养体系中的一个简要的构成。或者更确切地说是一个培养跨文化交际能力的子系统。

二.大学英语教材语料库的运用策略

基于上述对大学英语教材语料库构建的分析与对“跨文化交际能力”的说明,大学英语教材语料库在跨文化交际能力培养中的运用策略可以概括为以下具体的内容:

1.传承性策略

语言是文化的载体,因此,通过以教材为媒介的语言学习,学生可以体验到不同文化的魅力与接受不同文化的影响,这已是一个不争的事实。例如,在大学英语教学的阅读教学实践里,任课教师往往要引入相关的影视作品进行语言文化的教学。但是需要读者注意这样一个问题,即虽然是引入的影视作品,但这些作品所涉及到的英语单词却都已在教材里出现过了。因此,影视作品在大学英语教学中的作用,只不过以更加形象化的场景,说明具体的语言、文化问题。对于这样的教学实践对跨文化交际的影响,有任课教师这样总结:

对于经典影视作品的学习,教师可以介绍影片的历史背景,加深学生对特定历史背景下人物特点的了解,以《乱世佳人》(GONE WITH THE WIND)为例,教师要先介绍当时的历史背景,从而使学生更好地欣赏女主人公的形象;教师还可以使用图片,这是最直观的手法,如FiveFamous Symbols Of American Culture的学习,可以使用自由女神像的图片供学生观看学习。[3]

2.评估性策略

跨文化交际能力是一种复杂的能力。这不仅是对于跨文化交际能力而言,它自身的构成具有复杂的要素,而且也还表明另一个这样的事实:即文化传播的复杂性。在大学英语教学中,如果说语汇教学可以培养跨文化交际能力,阅读教学也可以培养文化交际能力,那么,作为语言综合运用的写作教学更应该能体现出对跨文化交际能力的培养。因此,对于大学英语教材语料库的建设而言,它应该承担起评估的任务。从另一个层面讲,对这种任务的分析就是评估策略诞生的基础。

例如,在词频的视角下,分析那些高频词汇给予跨文化交际能力的培养效果,就是其评估性策略的具体体现。

3.拓展性策略

拓展性策略就是指依据大学英语教材中所涉及到的具体文化内容进行相应的文化拓展教学。因此,在这里,可以从两个层面上,理解所谓的“拓展”:在第一个层面上,所谓的“拓展策略”是结合大学英语教材语料库中具体内容所涉及到文化现象进行教材内容的拓展;在第二个层面上是指结合这些语料库中所涉及到中英文化的具体内容,进行中英文化的拓展分析。因此,@里的拓展性策略其实质是一种基于比较基础上的拓展。即在中英语言的对比中突出跨文化的教学及能力培养。

词汇教学是英语教学的基础,根据语料库的构建,可以在词汇教学的层面上进行如下的拓展性跨文化交际能力培养:to eat one's word非汉语中的“食言”,而是表示“收同说过的话”,带有惭愧不光彩的道歉而汉语中的“食言”表示违背诺言,用英文解释为“to break one's promise”。[4]

拓展性策略在运用时,关键点有两个:第一个关键点是中英语言的相互比较。在其具体的比较结果中,既要关注相同点的比较,又要关注不同点的比较。例如,对于to eat one's word而言,既要使学生明确“食言”的字面意义与实际意义之间的区别。第二个关键点是词汇在其运用层面上的拓展。既要注意词汇在阅读中的拓展,也在关注这种不同产生的具体语境。这也就是说,跨文化交际能力的培养要在跨文化教学语境里实现。只有语境的不同,才能突出某一特定词汇的不同意义。对于to eat one's word而言,它“带有惭愧不光彩的道歉”之义也与汉语中的“食言”有些相关之处。因此,无论是哪种层面上的“食言”,都需要道歉。

大学英语教材语料库的构建既是大学英语教材给予文化传播影响的客观评估,也是任课教师充分运用其所涉及的文化知识培养学生跨文化交际能力的基础。因此,在详细解析大学英语教材语料库与跨文化交际能力研究现状的基础上,结合具体的大学英语教学实践,对运用大学英语教材语料库给予培养学生跨文化交际能力的教学策略进行了说明与分析。虽然这三种策略不能把大学英语教材语料库给予跨文化交际教学的影响发挥到极致,但这三种策略却发挥其影响的基础。因此,它值得任课教师的关注。

参考文献

[1][2]胡文仲.跨文化交际能力在外语教学中如何定位[J].外语界,2013,(06)

[3]蒋珏Z.跨文化交际能力在英语阅读教学中的培养策略分析[J].英语广场,2016,(04)

[4]刘燕.论英汉跨文化交际词汇对比模式[J].科技展望,2016,(12)

第7篇:大学英语介绍范文

关键词:大学英语;四级改革;翻译教学;翻译技巧

1 CET-4翻译新题型解读

全国大学英语四六级考试(CET-4/6)作为十分重要的大学英语测试,对大学英语教学与学习有着毋庸置疑的反拨作用。从2013年12月起全国大学英语四级考试的试卷结构和测试题型进行了调整,其中翻译部分由原来的单句汉译英改为段落汉译英,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等,长度为 140~160 个汉字,翻译分值由原来占总分值的5% 增加到15%。翻译新题型对非英语专业的大学英语翻译教学提出了更高的要求, 要求学生有一定的语言表达能力、篇章组织能力和综合文化素养,考查了学生英语运用能力和跨文化交流的能力。这一改革必然促使各高校教师和学生加强对翻译能力的培养。

2 非英语专业大学英语翻译教学的不足

由于受CET-4改革前翻译题型的影响,非英语专业大学英语翻译教学普遍未受到师生的重视,长期处于边缘化,基础十分薄弱。当前的非英语专业的大学英语翻译教学主要存在以下不足:

2.1 教学理念上不够重视

改革前的CET-4翻译题在考试中所占比重较小,只占总分的5%,且难度不高,多为完成句子型的短句翻译,考查学生用核心词汇、短语或固定搭配结合典型的语法规则进行造句填空的能力,没有考查学生实际的翻译能力。因此,没能引起师生对翻译教学的重视。教师和学生通常认为只要扩大词汇量、重点掌握一些固定短语和搭配、考前重点复习一些基本的语法和句型就能在考试中一对一地进行翻译,并不需要太多翻译技巧。因此在教学中忽视了翻译理论和策略的学习以及篇章汉译英翻译的练习。

2.2 教学内容上不够完备

1. 非英语专业大学英语教材中缺少中国文化的内容。现在通用的各个版本的大学英语教材都是以西方文化输入为主要内容,缺少中国的历史、文化、经济、社会发展等方面内容,师生在课堂上没有机会接触中国文化的英文术语表达和汉译英的翻译素材。而且因课时所限,教师大多侧重于介绍与课文相关的英语文化背景,与课文主题相关的中国文化的课外材料补充不够充分。

2. 非英语专业大学英语教材中缺少翻译技巧和翻译理论的内容。各个版本的大学英语教材中都没有专门的翻译理论和策略介绍,仅在每个单元课文后面的有句子翻译和段落翻译的练习,主要以练习课文中出现的重点单词、短语和句型为主,没有涉及到使用翻译技巧和翻译理论的内容和练习。

3. 非英语专业大学英语教材中缺少英汉文化对比的内容。非英语专业大学英语教学内容更多关注语言知识的传递和英语能力的培养,忽略了对文化内容的学习,使得学生因为不能正确理解东西方文化差异,在翻译过程中无法真正理解文章的内涵并准确地进行英汉语言的转换。

2.3 教学方法上不够丰富

因为大部分高校的非英语专业不开设翻译课程,非英语专业大学英语翻译教学方法比较单一。课堂英译汉翻译教学仅限于对阅读材料和课文中的难词、难句的讲解翻译,严格地讲只能算教学翻译而非翻译教学。汉译英翻译也往往仅限于讲解教材中的翻译练习答案。教师很少教授翻译理论与技巧, 即使偶尔涉及翻译理论与技巧,也十分肤浅,难成体系。

3 非英语专业大学英语翻译教学改进措施

3.1 更新教学理念

师生应充分认识到大学英语翻译教学的重要性,重视翻译能力的培养。翻译能力是真正的学以致用的语言运用能力。只有提高了翻译能力,才能提高学生跨语言交际的能力,使之有能力担负起向世界传输中国文化精髓的责任和义务,促进中西方的合作和交流,满足社会发展对大学生英语实用能力的需要。

3.2 完善教学内容

教师在教学中应补充与中国历史、文化、经济、社会发展相关的阅读和听说资料,帮助学生进行词汇积累和知识储备。增加翻译理论和技巧的学习以及相应的翻译练习。通过反复训练,提高学生对翻译理论和技巧的深入理解和应用。加强中西方文化对比分析,帮助学生在学习语言知识的同时,了解中西方文化差异,从而更好地理解两种语言的文化内涵,有效提高翻译能力和跨文化交际能力。

3.3 丰富教学方法

在大学英语翻译教学中,教师应采用丰富灵活的教学方法,加强中国文化的输入、翻译理论和技巧的讲解以及中西方文化比较,实现从知识型教学到技能型教学的转变,促进师生以及生生互动。帮助学生在翻译实践中实现语言能力和转换能力的运用。具体可以做好以下几个方面的结合:

1. 将翻译教学和精读教学结合。改变精读学习重视词汇讲解的做法,增加篇章翻译,可以选择精读课文的精彩段落让学生翻译成汉语,再用回译法把汉语翻译成英语,和原文对比分析,学习译文中的语言素养和翻译技巧。还可以结合精读课单元主题,补充中国文化的相关主题,引导学生进行讨论,对比中西方文化。

2. 将翻译教学和听力教学结合。充分利用多媒体网络资源,补充与中国文化相关的音频和视频资料,比如播放介绍中国风土人情和名胜古迹的纪录片美丽中国 (Wild China)的片段,让学生看完视频后做英译汉或汉译英的翻译练习,既加强中国文化的输入,又以多元化的输入方式增加了学生学习的兴趣。

3. 将翻译教学和口语教学结合。教师可以选择中国文化相关主题,如节日、历史人物、名胜古迹等,给学生提供汉语的提示,让学生翻译,然后以口语的形式(classreport)在班级或小组汇报,其他同学和老师做点评。或者让学生做角色表演,模拟向外国人介绍自己的家乡或中国特色文化,既炼了学生翻译能力,又提高了口语表达能力,增加了师生和生生互动。

4. 将翻译教学和社会实践结合。教师可以选择和生活息息相关的翻译材料,比如布置学生翻译某个商品的产品说明或使用说明书;或布置学生节假日收集旅游景点或公共场合的英语公示语,课堂上进行分析和纠错;或鼓励学生参加义务导游或英语志愿者等活动,使得学生有机会接触不同的翻译文体,在翻译实践活动中培养翻译能力。

4 结语

全球化经济的发展需要大量既懂英语又具备扎实的专业背景的翻译人才,CET-4翻译新题型也对非英语专业大学英语翻译教学提出了更高要求,因此大学英语翻译教学面临前所未有的机遇和挑战。目前非英语专业大学英语翻译教学仍存在诸多弊端。这就要求我们及时转变教学观念,调整教学内容和方法,提高大学英语翻译教学质量,培养学生英语综合应用能力,为我国的发展和对外交流培养更多的复合型人才。

参考文献

[1] 杨柳. 教育生态视角下的网络辅助大学课堂的构建[J].开封教育学院学报,2014(3).

[2] 高琳琳,葛忠强,刘 岩. 基于中国文化的大学英语四级翻译教学及改革实践 [J].职业教育,2014(20).

第8篇:大学英语介绍范文

行动研究大学英语翻译教学一、行动研究及其在教学中的意义

行动研究于20世纪40年代提出,它将研究者与行动者合二为一,通过自我反思和调查研究的结果设计改善实践活动的研究。在教学中,文秋芳(2011)将其定义为“行动研究是教师为解决教学实际问题或变革教学现状而采取某种新措施的研究”。Burns(2011)提出行动研究分为四个步骤:计划(Plan),行动(Act),观察(Observe)和反思(Reflect),教师发现教学问题,制定解决方案并在今后教学中实施,如此循环往复,对于提高教学质量有着非常重要的意义。

二、大学英语翻译教学

1.大学英语翻译教学的意义

本文所指的大学英语翻译教学是按照罗选民(2002)的定义,特指非外语专业学生的翻译教学。罗选民(2002:57)指出:“在中国,80%以上的西方经典著作(不包括文学著作)是由科学、工程、经济、历史、哲学等领域的学者翻译的……任何处于学术前沿的科学家,他往往也是翻译家,他不仅仅自己做研究,还把引进西方的学术思想和先进的科学家技术作为己任……可以肯定,将来学的科技翻译人员将来自大学(英语)翻译教学,如果我们重视大学(英语)翻译教学,就可使大多数的大学生收益。”

2.大学英语翻译教学的要求

2007《大学英语课程教学要求》对翻译能力提出了一般要求、较高要求和更高要求。其中一般要求是:“能借助词典对题材熟悉的文章进行英汉互译,英汉译速为每小时300英语单词,汉英译速为每小时250个汉字。译文基本准确,无重大的理解和语言表达错误。”更高要求是:“能借助词典翻译所学专业的文献资料和英语国家报刊上有一定难度的文章,能翻译介绍中国国情或文化的文章。英汉译速为每小时约400个英语单词,汉英译速为每小时约350个汉字。译文内容准确,基本无错译、漏译,文字通顺达意,语言表达错误较少”(教育部,2007:8-14)。

1996年1月四、六级考试增设了句子英译汉题型,2005年6月试点,2006年推广,2007年全国铺开的大学英语四、六级改革中增加了汉译英题型,翻译以句子为单位,只要求翻译句子的一部分。2013年四、六级考试改革,所公布样题翻译比重大大增加,所用时间由之前的5分钟提到30分钟,翻译内容不再是简单的句子,而是130字左右的段落,涉及中国文化,经济,社会发展等等话题。由此可见,国家对大学生英语翻译能力提出了越来越高的要求,相应地,大学英语翻译教学也应当受到越来越多得重视。

三、行动研究在大学英语翻译教学中的应用

1.现状调查

大学英译翻译在大学英语教学中的重要性逐年提高,而行动研究是一线教师进行科研,提高教学质量的重要研究方法,在大学英语翻译教学中运用行动研究的方法势在必行。笔者输入关键词“行动研究”和“翻译”在CNKI期刊数据库中查找,对结果逐一筛选,发现行动研究在包括高职在内的大学翻译教学中应用的文章共有16篇,其中针对非专业大学英语翻译教学的文章只有4篇,其余主要针对英语专业翻译教学以及探讨行动研究对于教师翻译教学能力提高的文章。对16篇文章仔细研读之后,笔者发现真正意义上探讨行动研究在大学英语翻译教学中应用的是兰彩玉(2007)。5篇文章于2010年之前发表,主要从理论上指出行动研究对于翻译教师和翻译教学的作用,一半以上的文章发表于近两年,文章质量有所提高,尤其是吴青(2012)详细介绍了开设《翻译:理论与思考》一课五年的行动研究过程及结果,杨晓华(2012)介绍了文化翻译课程的行动研究成果。相比之下,在针对非专业大学英语翻译教学中行动研究的文章质量普遍不高,研究深度不够。多数采用几次翻译测试和问卷调查体现行动研究的成果,研究历时短,问题描述不够清晰透彻,采用的行动方法也只是传统的句子翻译方法和练习,文章的说服力不够。

2.问题分析

分析问题的原因主要是非英语专业大学生没有开设专门的翻译课程,而且高校课时压缩严重,翻译教学和练习的时间非常有限。而且以四、六级为导向的翻译练习也以简单的句子翻译为主,侧重句式和词汇表达,很少涉及篇章的翻译。此外,很多大学英语教师自身翻译理论和实践薄弱,没有受过系统的翻译理论和技巧的训练,因为各种原因也无法及时进修,无法给学生系统的翻译指导。教师本身的科研水平有限,没有形成严谨的科学研究态度。

四、建议与展望

作为一种与一线教师联系密切的研究方法,行动研究应该在大学英语教师当中普及,提供更多给教师进修和学习的机会。大学英语教师应该通过各种方式提高自己翻译教学的理论和知识,同时,增加翻译教学在大学英语当中的比重,丰富翻译教学形式,以顺应素质教育对学生翻译能力越来越高的要求。

参考文献:

[1]吴青.本科翻译专业课堂中的理论训练[J].中国翻译,2012,(5).

[2]Anne Burns.文秋芳.英语教学中的行动研究方法[M].北京:外研社,2011.

[3]罗选民.中国的翻译教学:问题与前景[J].中国翻译,2002,(4).

[4]教育部.大学英语教学课程要求[Z].北京:清华大学出版社,2007.

第9篇:大学英语介绍范文

关键词: 大学英语教学 学习兴趣 激发策略

一、引言

托尔斯泰说:“成功的教学所需要的不是强制而是激发学生兴趣。”在学习过程中,“兴趣是最好的老师”,好之者不如乐之者。许多学生不愿学英语,关键是他们对英语没有兴趣。只有提高学生的学习兴趣,学生学习的积极性才能提高,学习效果才会越好。随着全球化进程的加快,英语已经成为国际交往的重要工具。鉴于英语的重要性越来越强,而大学生却缺乏英语学习兴趣这种窘境,探究大学生英语学习兴趣不足这一问题并找到对策已成为一项紧迫任务。

二、大学英语教学中学生缺乏英语学习兴趣的现状分析

1.以教师为中心的传统“讲座式”课堂教学方法仍占据主导地位。

当前,我国大学英语教学的主要形式是以教师为中心的讲座式教学。教师按照教学大纲的要求执行教学计划,在规定的时间内完成教学任务。在这种情况下,大学英语课堂显得气氛沉闷,学生参与意识非常淡薄。老师在讲台上讲得忘我投入,学生在底下却心不在焉,这种情况屡见不鲜。

2.学生除了课堂之上学习英语之外,课下几乎没有其他学习英语的途径。

部分学生将英语视为一门课程,而没有将其看做一种交际工具。根据第二语言学习理论,当学习者完全置身于语言环境之中时,才能最有效地学习语言。当前,大学生学习英语主要在课堂上进行,英语教师几乎都是中国人,他们是唯一与学生用英语交流的人,学生缺乏与外国人的交流体验。而且,由于种种原因,学校没有足够的西文书籍、杂志、音像资料供学生借阅,学生每天面对的只有一本大学英语教科书。

三、大学缺乏英语学习兴趣的原因分析

1.学学英语的目标不明确,不知道为什么要学学英语。

大学生为什么要学大学英语?学大学英语到底有什么用?有些大学生对这些问题很迷茫,有些学生仅仅把目标定在过四级上,以为过了四级就大功告成。现在,很多学校四级和学位不再挂钩,有些学生就觉得可以不考四级了,甚至都可以不用学英语了。甚至有的同学说,自己可能一辈子都用不到英语,没必要学英语,这样的想法是荒唐和没有道理的。英语是一门国际化语言,不再只属于英国或美国,它已经没有国界。

2.由于学习方法不当造成挫折感,丧失学好大学英语的信心。

许多大学生渴望学好大学英语,但仍没有找到适当的学习方法。例如,学学英语时,有些大学生往往是今天背单词,明天看语法,后天练听力,学习缺乏系统性,没有指定可行的英语学习计划。由于没有计划性,因此一到考试,就容易病急乱投医。每次遇到挫折,就觉得自己英语基础不行,于是从头开始学。结果,时间都浪费在没有效率的恶性循环之上,但情况没有根本改观,进而产生绝望心情,对大学英语这门课程彻底丧失兴趣和信心。

3.缺乏理想的大学英语学习环境,师生关系不再如中学时那么密切。

严格地说,教师不是要“教”给学生英语,而是要为学生创造一个理想的语言学习环境。一般而言,学习环境包括教师行为、师生关系、课堂气氛、同学影响等,教师必须把课堂组织和布置成有效的学习环境。如果大学生不能与教师沟通和建立良好的师生关系,教师就不了解学生的需要,并找不出激励他们的方法。由于对教师不信任,学生会缺乏学习兴趣。这时,教师需要具备高度责任心,对学生展现爱心,要有容人之心和谆谆教导的耐心。

四、大学英语教学中的学习兴趣激发策略

1.采取灵活有效的教学方法。

在英语课堂教学中,教师可适当介绍英语国家的文化背景知识,提高学生的学习兴趣,这是英语教学的目的之一。当教师介绍一些与我国不同的习俗时,更能引起学生的好奇心。生活中有很多事物同英语有着直接联系,这些事物对我们来说已习以为常,我们一旦揭示了它们之间的联系,就会使学生对它们的印象更深刻,以至想更多地了解这方面的知识。

2.让学生成为大学英语课堂的主角。

通过组织丰富多彩的课堂活动,教师要让学生成为课堂的主角。调动学生学习积极性的方法有很多,例如,戏剧表演。教师要为学生创造主动探究、积极进取、自主学习的舞台,激励学生发挥创造潜能。在英语课堂上进行戏剧表演练习,可以促使大学生积极参加交际活动,从而可以建立师生之间、学生之间相互信任的态度,营造欢乐、愉快的气氛,提高学生学习语言的兴趣。

3.积极利用多媒体教学,增强课堂的信息性和时代性。

多媒体技术的快速发展,突破了传统的单一文字教材的限制,使大学英语教学可实现双向交流,教材的思想性、科学性、艺术性也得到充分结合,为大学英语教学提供了丰富的视听环境,给学生提供了各种信息。它丰富了大学英语的教学手段,增强了学习趣味性、形象性和生动性。在课堂上播放英文视频、欣赏精彩电影片段,已成为深受学生欢迎的一个教学环节。此外,举行英文歌曲演唱比赛也是提高学生英语学习兴趣、改善学生发音的方法之一。对学生来说,学唱一些经典英文歌曲是一种精神享受。

五、结语

“兴趣是最好的老师”。在大学英语教学过程中,教师应采取各种兴趣激发策略激发和培养学生的英语学习兴趣。有了学习兴趣,学生就喜欢学学英语,而学习兴趣越高,学习积极性就越高,学习效果就越好。

参考文献:

[1]杜福兴.谈英语学习动机及其激发与保持[J].外语教学,2003(04).

[2]韩永庆.如何激发非英语专业大学生的英语学习兴趣[J].科技信息,2009(02).

[3]刘洋.让大学生英语课堂更具趣味性[J].辽宁行政学院学报,2008(02).