前言:一篇好文章的诞生,需要你不断地搜集资料、整理思路,本站小编为你收集了丰富的汉语教学案例分析主题范文,仅供参考,欢迎阅读并收藏。
【关键词】埃及留学生 文化体验 案例分析
目前,多数的对外汉语教学相关文献更加侧重于欧美国家和日韩国家的留学生进行中文语言教学策略的研究,相对于埃及留学生的研究却比较单一。因此,本文借助对本校暑期埃及留学生班教学的机会,通过案例分析的方法探讨在对外汉语教学中如何针对埃及留学生进行文化教学的策略。
一、课内文化体验及案例展示
文化体验教学模式的主要优势之一是实现了语言教学和文化教学的融合。针对埃及留学生,教师在课堂上过多讲解文化还可能挤占语言训练的时间。让埃及留学生在教学中经历“感知文化―了解文化―理解文化―比较文化”四个阶段,从而促进训练学习者使用汉语进行叙述、描述、表演、概括、解释、比较、评价等语言功能的过程。
埃及留学生教学案例分析一
这里用吹画课为例来讲解下教学案例分析。吹画,它是一种比较独特的美术艺术绘画形式,通过借助创作者口里的空气,吹动颜料形成艺术图画的美术形式。由于埃及的国花是莲花,在传统习俗和中,他们认为莲花是神圣而不可侵犯的圣灵之花;而在中国,莲花历来为我国人们所喜爱,认为莲花出淤泥而不染,具有忠贞、高洁的品质。从这一点出发,共同的文化便能激发埃及留学生的兴趣点,削弱两种不同文化间的障碍。因此本次吹画课则以《采莲》为主题进行授课。
1.教学资料的准备。教学工具:毛笔、宣纸或A4纸、墨汁、吸管、化学实验室使用的滴管。
教学视频:吹画作品演示视频《采莲》,在操作前给留学生介绍吹画文化,播放视频感受吹画艺术魅力。
口语练习:“我喜g吹画,我们一起吹采莲这幅画。我喜欢用红色的墨作画……等等”。
2.课堂活动设计。将中国的笔、墨、纸、砚一一展示给埃及留学生,并介绍用法用途。再播放笔墨纸砚简介的视频(5分钟)给埃及留学生观看,让他们初步了解这个文化点,引起兴趣。教其使用毛笔学写“莲花”两个字,体会与硬笔书法的差异。写完后再互相使用汉语评价对方作品以练习口语。最后有老师示范指导“采莲”吹画,让埃及留学生亲自操作,感受用不同的吹画方式描绘出他们喜爱的莲花。最后模仿中国画盖章签名的方式,让学生在自己的吹画作品上签名。
3.教学效果。吹画文化教学课程整堂课学生都积极参与,乐在其中。一改传统中国式以老师为主导的教学方式。相反实现了埃及留学生参与和体验文化过程的最大化。教学期间,以莲花为主题达到了文化共同,不仅有作画体验过程,还包括汉语口语练习,全程汉语交流满足了埃及留学生的学习动机,操作中的互相协助合作又符合其群体式交流方式,一堂课下来,埃及留学生状态极佳、酣畅淋漓,这样的对外汉语课堂教学也使得中国语言与文化的传播变得轻松快乐。
二、课外文化体验及案例展示
国外学校课外教学实践更多追求的是内容和形式上的丰富多彩,只要能够培养学生们的艺术修养,不管是课堂还是外出教学,都能达到别有用心的效果。Field Trip其实就是我们说的课外活动。学校里一切与学校教育活动有关的外出活动,包括踏青,去动物园,博物馆,去宇航中心看飞船,去参加橄榄球比赛,去听音乐会等等,都统称为Field Trip。目前Field Trip盛行于欧美国家中小学教育,在此,本文加以借鉴应用于埃及留学生对外汉语课堂教学中。
埃及留学生教学案例分析二
1.教学资料的准备。设计环境污染与保护的研究课题,分小组进行资料查阅、问题分析、调研对象等,按照要求制定调查问卷,设计调查问题。
2.教学设计。(1)全班12人,每4人一组,共分成3组。(2)以“环境污染和保护”为实践主题,划分成环境污染现象、环境污染原因和环境保护解决办法三部分,三个小组各负责一部分进行调查分析。规定时间为3天,留学生按时间要求上交社会调查结果,否则会降低综合评分成绩。要求问卷调查、调查报告纸质版为拼音版,查阅资料做采访时要求中英双语交流,并给出了一些常用词,如“和……有关系”、“是……的原因”、“因为……所以……”、“……引起了……”、“解决的办法有……”、“是……的责任”、“我建议……”等。
3.教学效果。本次社会实践调查中,充分调动了埃及留学生的积极性,由于“环境污染与保护”是中埃两国共同关注的课题,即使身在中国,留学生也非常愿意投入实践,同时联系本国实际情况,提出合理的解决办法。另外在口语老师和写作老师的要求下,留学生积极配合,汉语能力在短短一个月内有了不小的提高,同时在时间和成绩约束下,一改往日迟到作风,实现了文化共通。
文化体验的教学模式以学习者为主体,注重的是文化教学的过程,教学方法包括角色扮演、案例分析、实地考察等。这种模式深受留学生欢迎,特别是短期来华留学生。
一、韩国汉语协作教学发展概况
近些年在韩国国内,汉语越来越受到重视,增设汉语课的中小学逐年增加。韩国第七次教育改革也正式把汉语纳入初中生的“生活外国语”中[2]。2012年是中韩建交20周年,为了进一步促进中韩双方的交流交往,两国决定互派教师进行语言教学。因此在2012年,中国向韩国派遣了第一批汉语志愿者进行汉语教学,韩国称该项目为CPIK(CHINESE PROGRAM IN KOREA)。
参加CPIK项目的汉语教师,大部分都是两个教师共同授课。这种授课方式是沿袭了韩国EPIK(ENGLISH PROGRAM IN KOREA)的套路。早在1996年韩国就开展了EPIK的项目,所以英语的合作授课无论从人才引进、合作方式、教辅资料等方面都已经做得十分成熟了。但是汉语作为二外,加之CPIK项目处于起步阶段,合作授课还是很不成熟,所以没有固定授课模式,中韩教师通常根据自身情况来决定合作方式。
经过调查整理我们发现,现在韩国汉语合作式教学的模式可以归结为以下几种:
1.单一主导式
这种教学模式是一位教师固定为课堂的主导者,另一位教师则是担任助手职责。通常固定主导者是韩国教师。此种类型的汉语课上中国籍教师只需要负责领读生词和课文。在这种模式的合作教学中,中国教师存在的意义并不大,完全可以用磁带替代。久而久之,中国教师会丧失对工作的热情,学生们也会认为中国教师可有可无,不利于合作教学优势的发挥。
2.轮流主导式
在轮流主导的课堂中,两位教师不分主次,各自主导各自部分,一堂课轮流主导进行。轮流主导式的课堂中,一般中国教师负责复习、导入、生词和课文操练及课后题练习部分,而韩国教师则是负责生词和课文讲解部分,文化部分是由中韩双方教师一位讲解、一位翻译共同完成的。我们认为轮流主导模式是合作教学的经典模式,这种模式指导的汉语课极富活力,为学生们提供了较为充足的汉语环境,最大限度地发挥了合作教学的优势。
3.正课、课后课平行主导式
部分学校是采用正课、课后课平行主导的方式进行汉语教学的,即韩国老师上正课,在课堂上扫清生词和课文的障碍,中国教师负责学生们的课后课,将正课中韩国教师讲授过的生词课文反复操练,并适当可以加入扩展内容。这种模式的合作授课是两位教师各自主导课堂,平行独立,互不干扰,授课内容上一脉相承,课后课为正课做补充。
二、南川中学轮流主导式汉语课堂教学案例分析
1.南川中学轮流主导汉语教学基本情况
汉语课是南川中学三年级学生的必修课,以培养学生的会话能力为目标。每班每周两节课,有期中及期末考试,考试成绩记录在档,作为高中选拔学生的一项成绩指标。韩籍汉语教师有10年以上汉语教学经验,曾在韩国多所初高中任教,是一个汉语基础良好且有丰富教学经验的汉语教师。笔者为汉语国际教育研究生二年级的学生,本科专业即为对外汉语,汉语教学理论知识丰富。由于笔者是韩籍教师合作的第一位中国籍教师,双方都无合作授课的经验,经过商讨,我们决定采取轮流主导的合作授课方式,以培养学生的兴趣和会话能力为主要教学目标。
2.以第九课《这个多少钱》为例的典型案例分析
(1)轮流主导式教学过程展示
【授课教师】韩国教师、中国教师
【课程类型】综合课
【合作模式】轮流主导式
【选用教材】《生活中国语》
【课程内容】第九课《这个多少钱》(第一部分)
【教学对象】初三四班全体学生,28人
【教学课时】45分钟
【教学目标】①课堂上掌握生词意义及用法。
②理解课文中句子含义。
③可以利用本课学过的句子进行购物活动,并能议价。
【教学重点】学习议价方式
【教学准备】PPT、单词卡、影像资料、图片、小奖品
【教学步骤】(见表1)
(2)轮流主导汉语课堂教学活动评估
本案例为典型的中韩教师轮流主导的汉语课堂,本节课是新课的第一课时,主要任务是学习第一部分生词及课文。主要是关于购物问价、议价方面的内容,是日常生活口语中使用频率很高的“技能”。我们不能只限于教学生单词、课文,更要脱离课本,可以独立地完成模拟购物中问价、议价的交际活动。由上述案例展示中我们可以发现在这堂课中,中国教师主导了新课的生词,课文的发音、领读、纠正及操练,此时韩籍教师在旁辅助;而在生词和课文的语法、意义讲解则由韩国教师主讲,中国籍教师予以辅助,维持课堂纪律等。课文学习结束后,观看教师提前录制的购物视频,仿照视频中两位教师的对话,利用学过的语句模拟购物,又转换成中国教师主导。
我们认为在目前协作教学的合作各种模式中,轮流主导式教学是最理想的合作方式,在轮流主导的课堂上,根据教学的内容两位教师不时变换位置,灵活多变却又不混乱,在这样的配合模式下,学生们既能很好地进行发音练习,模拟中国教师最纯正的口音,获得更多开口与外国老师对话的机会,也能在语法意义上跟随韩国教师无障碍地理解。经过10个月的汉语学习,我们对学生们进行了关于轮流主导汉语学习方面的调查。有83%的学生表示非常喜欢这种上课方式,有15%的学生认为比较不错,2%的学生觉得这种上课方式一般。学生们反映,与以前的韩国老师教授汉语相比,轮流主导的课堂更有趣味,了解中国文化的机会明显增多,中国教师往往会带来新鲜有意思的关于中国的视频,韩国教师又总是能为学生们细致地解释翻译,这样的汉语学习很有意思。
三、轮流主导式汉语教学优势分析
1.双师互补,各取所长
轮流主导的教学模式可以最大限度发挥每个教师的优势,在知识结构、教学风格、教学经验等诸多方面扬长避短,最大限度呈现出完美的汉语课堂。比如通常参加韩国轮流主导教学的中国籍教师都是国内对外汉语相关专业的研究生,他们有扎实的理论知识、文化素养和先天的语言优势,但是缺乏实际教学经验。而韩国教师方面恰恰相反,他们拥有丰富的教学经验,但是汉语理论及文化知识方面略显薄弱。通过轮流主导合作既可充分利用中国教师地道的发音以及丰富的文化知识等诸多长处,也可利用韩国教师丰富的教学经验合理规划课堂内容。
2.形式新颖,调动兴趣
大部分学生是第一次接触中国人,对异国文化的强烈新奇感让学生们对汉语也产生了浓厚的兴趣,而两位教师合作授课的方式也为学生带来了新鲜感。若只有韩国籍教师授课,大部分会使用语法翻译法,逐句翻译式的学习,不免单调乏味。但是中国籍教师的到来给汉语课堂带来了活泼生动的上课方式,活跃了课堂气氛。学生们总是对现实生活中中国人说的汉语更有兴趣,所以两位教师的对话示范也是学生们喜闻乐见的展示方式,这种中韩教师共同营造的小型汉语环境对学生的汉语能力提升也很有效果。课堂上也常常出现学生和中国教师直接对话的情况,在课堂上可以与中国教师进行数轮问答,让学生很有成就感,极大地刺激了学生学习的积极性。
3.通力合作,掌控课堂
传统的汉语课堂只有一位教师,韩国老师的课堂容易注重知识讲解,缺乏新鲜感和趣味性;而在中国教师的课堂上,由于大部分教师韩语水平不高,所以容易出现和学生沟通欠缺,课堂纪律涣散等问题。中韩教师合作轮流主导的汉语课堂却可以克服传统课堂上出现的这些问题:轮流主导教学方式对学生来说新鲜感十足,外籍教师的加入也使得学生们的学习更有趣味;韩国教师的词汇语法的韩语讲解使学生的理解更为轻松,而且在韩国教师的翻译下,中国教师与韩国学生的顺利交流变为可能,课堂纪律也井然有序。两位教师合作授课,对课堂进行管理,更容易掌控课堂。
四、结语
通过以上对轮流主导授课方式的讨论分析,我们可以发现,在轮流主导式的汉语教学中,两位教师通过发挥主观能动性,合理规划课堂,增加课堂趣味性,为学生营造良好的语言环境。而且轮流主导教学可以有效地避免枯燥的学习方式,也是文化输出的有效方式。同时,我们应该看到在不成熟的轮流主导汉语教学中也存在着种种问题:比如在汉语课堂上还是不同程度上存在依赖母语,汉语词汇活跃度不高,韩籍教师逐句翻译浪费时间等。所以如何整合两位教师的优势,更好地配合教学,也需要我们进一步思索和讨论。
注释:
关键词:泰国 汉语实习教师 教学情况 调查 教师培养
中图分类号:G643
文献标识码:C
随着世界各国人民对于汉语学习热情的不断提高,汉语教学的主阵地也逐渐由国内高校扩展到了国外各种层次的教育机构。为了向其输送合格的汉语教师,培养适应汉语国际推广形势的应用型人才,国务院学位委员会办公室于2007年正式设立“汉语国际教育硕士专业学位”,并于当年在24所国内高校开始试点招生。2009年,西南某大学被新增为“汉语国际教育硕士专业学位”培养单位,于2010年9月开始正式招收全日制中国学生,学制两年。其中课程学习1年,实习及撰写毕业论文1年。笔者为2011级汉语国际教育硕士班学生,所在班级26人,在第二年的教学实习中,有20位同学被派往泰国各大教育机构进行为期十个月的汉语教学,希望通过此次调查了解其教学情况来对汉语国际教育专业的培养工作提出具有实践性的设想,同时也从实习教师提高自身能力和素质的角度提出合理化建议。
1 调查对象及方法
此次调查的对象为笔者所在班级赴泰实习的20名汉语教师。本调查主要使用问卷调查的方法,汉语教师在完全自愿的情况下填写,不记名,以确保提供内容的真实有效。此次调查实际发放问卷20份,回收有效问卷20份。问卷包括50个问题,分为4个方面:个人基本情况、工作基本情况、具体课堂教学情况、对专业培养方案的评价及建议。
2 调查统计及分析
2.1汉语实习教师个人基本情况
20位实习教师中,男性占25%,女性占75%。从专业背景来看,以对外汉语专业为主,占55%,英语占20%,汉语言文学占10%,其他专业占15%。具备一年以上汉语教学工作经历的教师有5人,占25%,无工作经历的为15人,占75%。
2.2教师工作基本情况
2.2.1任教学校类型
在被调查的20位汉语实习教师中,有8人在泰国的大学任教,占40%,其余12人均在中学任教,占60%。
2.2.2汉语课性质及承担的课型
在任教学校汉语课性质方面,汉语课属于选修课的有4人,占20%,汉语课属于必修课的有16人,占80%。在承担的汉语课课型方面,有7位教师只承担初级综合课的教学,占35%,其他13位教师都承担了跨越不同学习水平和课型的课程教学,占65%。
2.2.3教学管理监督情况
在“您所任教学校是否制定了统一规范的教学目标和教学进度并要求您严格执行”方面,有7位教师所在学校有规定,另外13位教师所在学校没有规定。在“学校是否配备有教学指导教师”方面。有10位老师说有并承认教学指导教师对提高他们的教学质量有帮助,另外10位教师学校没有为其指定教学指导教师。在“您所任教学校是否会定期组织教学研讨会和培训”方面,有5位教师认为所在学校开展的教学研讨会和培训对提高自己教学质量有帮助,15位教师所在学校没有定期召开过相关会议。
可以看出,在平时接受的教学指导和培训方面,有50%的教师处于没有教学监督和指导的状态。再加上部分学校没有制定统一规范的教学目标和教学进度,可以说教师的教学未得到有效的监督,教学缺乏规范,他们的教学大多是自己在慢慢摸索,踩着石头过河。
2.3具体课堂教学情况
2.3.1知识储备
通过这部分调查,意在了解汉语教师在实际教学过程中对自己知识储备的看法。
按照对“知识储备不够用”的统计排在前六位的分别是泰国大中小学教育理念(50%)、语言测试与评估(40%)、汉泰语言对比(35%)、课堂教学技巧(35%)、交际文化(25%)、汉语语法(25%)。
在这项调查中,教师的自评是建立在教学实践基础上的,因此,这个结论很具有参考性,培养单位可据此开设一些相关的课程或者讲座来补充教师的知识。
2.3.2课堂教学
在语言要素教学当中,教师认为困难最大的分别为语法(45%)、语音(45%)、汉字(45%)。而在让教师们举出具体问题时,语法方面产生困难的原因如下:有5位教师认为是自己的泰语水平有限,无法很好地给学生解释清楚,另有4位教师认为是学生的基础太差、词汇量达不到,无法讲授语法;语音方面主要是难以用泰语给学生讲清楚“z c s”和“zh ch sh”的区别,还有“j q x r”这组音的发音部位;汉字方面一是学生有畏难情绪,觉得汉字很难记,二是教师本身没有系统地学习过汉字知识和汉字教学的方法。
教师难于把握的课型教学方面,遇到的具体困难分别为:写作课为学生词汇量少,语法基础薄弱,常常写错字和错句,还有的教师谈到自己都不知道应该怎么去上写作课;读写课为缺乏现代汉字知识,不知道自己该给学生讲授哪些汉字知识;综合课为较难平衡训练学生各个语言技能之间的关系等;听说课,主要是在学生词汇量还没达到一定水平的情况下就开设,学生没办法说。
可以看出,教师遇到的课型教学的困难主要来自两方面:一是学生汉语基础差,不能达到教师所要求的水平;二是自身教学知识储备不够、对各种课型在教学方法上的掌握也不太好。
在教师在教学中所遇到的问题的调查中,“语言障碍”排在了最前面,高达75%,因此对于赴泰任教的教师来说,应重视加强泰语的学习。排在第二位的问题是“维持课堂秩序(60%)”,结合前面关于教师任教学校类型的调查来看,这12位教师全部都在中学任教,这说明对于课堂的有效管理成为在中学任教的老师面临的一大难题。
2.4对汉语国际教育硕士专业培养方案的建议
在对本专业课程设置及培养方案的合理性评价方面,有8位教师认为合理,有9位教师认为不大合理,有3位教师认为不合理,分别占40%、45%、15%。
从“希望学院增设的课程或相关讲座”的调查可以总结出,教师对于针对泰国汉语教学、针对中学生汉语教学的课程需求比较强烈。结合问卷第一部分关于教师“本科专业”、“任教学校类型”的调查来看,汉教生源的多元化、任教学校类型的不同使得教师对于在校期间课程学习的需求有所差异。6位要求增设“汉语本体知识”的教师本科全部为非对外汉语或汉语言文学专业,建议增设“中小学课堂管理”课程这道题中的12位教师全部在中学任教。
3 对汉语国际教育硕士培养的启示
笔者将以调查中所反映出来的问题和教师们对于本专业课程设置的反馈两方面为依据来对汉语国际教育专业的培养方案提出一些合理化的建议。此外,还将从教师提高自身素质和能力的角度来探讨教师专业素质构建的问题。
3.1对汉语国际教育硕士课程设置的建议
此次调查研究从教师教学实践的角度给专业的课程设置提供了大量反馈信息,据此笔者拟提出一个本专业课程设置的基本原则:第一,理论性与实践性相结合;第二,灵活性与针对性相结合。
3.1.1理论性与实践性相结合
针对调查问卷中所反映出来的绝大部分教师任教学校都没有制定统一规范的教学大纲和教学进度这一情况,建议增设教育学中有关教学设计的内容,授课内容可包括在面对不同教学对象、不同教学环境时,应该如何制定课程教学大纲和进行科学合理的课程设置。在理论讲解的基础上,可以某学院的汉语教学为例,来分析和评价其教学大纲和课程设置的合理性。通过理论和实践的学习,实习教师可运用所学知识,结合任教学校的具体情况,帮助其拟定汉语教学大纲,以此来规范学校的汉语教学。
通过调查得出的实习教师在课堂教学中出现的教学方法单一的情况,建议“汉语作为第二语言教学”这门课中所涉及到的教学法的模式为:在理论讲解的基础上让实习教师进行大量的实践。任课教师可以在一两次课上把基本的教学法理论知识介绍完,然后选择一些有代表性的教学示范片让全班观摩,最后师生一起来讨论分析教师所使用的教学法。紧接着,按照各种教学法将全班分为几个小组,让各小组去准备运用指定的教学法来讲解某个语言点或词汇。在下次课上由每组选出的代表在全班做演示。
针对调查问卷中所出现的很多不具备汉语教学经验的实习老师在初次走上讲台,就承担了不同课型、不同阶段的汉语教学这种情况,笔者认为有必要在派出之前就加强各类课型和不同水平的汉语教学实践。具体做法就是,在“课堂观察与实践”、“教学调查与分析”两门课中,任课教师可以首先对不同课型、不同阶段所应达到的教学目标和贯彻的教学原则以及教学步骤做理论上的讲解,然后选取代表性的教学示范片让全班观摩,并让全班就示范片中的优缺点进行讨论。同时借助学院的留学生资源,由学院统一安排,全班分组按照各种课型、不同水平去现场观摩真实的汉语课堂。要求做听课记录,然后由小组代表在课堂上介绍所听课程的基本情况。最后可把全班分成各种课型、各个水平的教学小组,为每个小组指定一位教学指导老师。每个小组集体备课,进行模拟试讲,并邀请教学指导老师到现场观摩和点评。
3.1.2灵活性与针对性相结合
第一,灵活性:我们对实习教师本科专业所做的调查显示,非对外汉语专业的教师占到45%。这种专业构成虽可以为本专业的发展注入很多新鲜血液,带来一些新的理念,但是也应该看到这部分教师的汉语基础比较薄弱,汉语本体知识储备远远不能满足汉语教学工作需要。而且,通过调查问卷的结果来看,他们自身也有这方面的要求。那么,在课程设置中,就应该给这部分教师提供一个“补课”的机会,而且必须明确要求非对外汉语或汉语言专业毕业的教师补修《汉语基础知识》这门课程,并贯穿到整个课程学习期间。
第二,针对性:鉴于教师的实习主要面向泰国和任教学校大部分为中学的情况,在课程设置上就应该相应地安排针对泰国汉语教学和中学汉语教学的课程,以帮助实习教师提前了解泰国汉语教学的情况。
加强泰语学习,增加泰语学习课时。可以建议泰语老师在教授课堂教学用语的同时进行适当的汉泰语言对比。但是实习教师也应该认识到,加强泰语的学习并不是为了在课堂教学中去大量地使用,而是为了让实习教师对汉泰两种语言的差异有一定的了解,以便使自己的汉语教学更具针对性以及能够更好地去解释学生的语言偏误。
在泰国进行汉语教学,如果不了解该国的文化和教育制度、教育理念,必然会带来教学上的“水土不服”。所以,考虑到中泰两国文化和教育制度的差异,可以邀请泰国老师开设有关泰国文化及教育制度的讲座。
通过调查问卷发现60%的教师都在中学任教。但是从目前学院对他们的培养来看,仍是采取大学本位的教师教育模式,缺乏对于中小学汉语教学的关注,所以这种培养方式缺乏针对性和有效性。我们通过在中学实习的教师的反馈发现:中小学生的汉语教学,并不是传统意义上的学术教学,绝大多数学校都是把汉语课作为选修课来开设,因此他们的汉语教学更加注重的是如何提高学生的学习兴趣,教师们更多的需求来自于在课堂上怎么吸引学生,通过什么样的活动设计才能达到自己的教学目的。因此,建议增设“课堂活动设计”和“课堂教学技巧”这些课程内容,并伴以教学案例分析、试讲等方式来学习。另外,还可以组织教师集体观摩国外中小学汉语教学的实况录像,大家一起来总结针对中小学生汉语教学的具体方法等等。
3.2汉语教师如何提高自身素质和能力
课程设置的优化并不能完全帮助教师们解决在教学上遇到的问题,外在的帮助还需要教师自身进行内在的消化,笔者将从教师如何提升自身素质和能力来提出一些建议:
3.2.1加强学习,树立不断学习的意识
作为一名国际汉语教师应该具备扎实全面的专业知识,但是我们也应该看到由于知识门类多、范围广,要想依靠第一年的课程学习就掌握全部的知识不太可能,因此需要树立一种持续学习的观念,除了课堂上的学习时间之外,课下也一定要针对自己知识上的空缺进行“补课”。更重要的是在到了泰国以后,在面临实实在在的汉语教学时,一定会遇到很多在之前的课程学习中教师所没有讲授过的问题,这个时候,就更应该具备一种自主学习的能力,从书本以及其他渠道去寻找问题的答案,在实践中不断去积累和补充自己的专业知识。
3.2.2加强实践,运用各种资源提高自己的实际教学能力
汉语国际教育专业硕士培养的是能够直接到海外进行汉语教学的老师。因此,教师教学能力的增长是培养的重点目标所在。而教学能力的增长来自于建立在理论基础之上的大量的教学实践。所以,教师应该充分利用各种机会来增强自己的教学能力。
第一,观摩教学示范片:这种方式可以说是为新手教师提高教学能力提供的最直接的一条“捷径”。教师可以利用课余时间,从网络上、图书馆等渠道搜集包括各种课型、各个阶段、针对各类教学对象在内的教学示范片,进行反复地观摩。运用课堂上任课教师讲解的基本理论从整体上把握各类课堂教学的原则,从细节处去深刻领会授课教师处理每个教学环节背后的教学理念,然后思考如果是自己来讲解同样的内容,会采取什么样的方式。最后将自己和授课教师的方法进行比对,分析出孰优孰劣,将别人的成功之处引入自己的教学之中,不足之处则加以改进。
第二,帮助语伴学习汉语:在每位实习教师进校学习之后,学院即为其安排了语伴。实习教师应该充分利用这个机会,在和那些外国朋友建立良好关系的基础之上,积极主动地帮助他们学习汉语。可以说,这种一对一的教学方式是很多未曾有过教学经验的实习教师接触汉语教学的好机会。实际上帮助外国学生解决学习难题的过程,也是自身积累教学知识和增强教学能力的过程。
3.2.3树立教学反思意识,提高教学反思能力
“教学反思是指教师在教学过程中,批判地考察自我的主体行为表现及其行为依据,通过回顾、诊断、自我监控等方式,或给予肯定的支持与强化,或给予否定的思索与修正,从而不断提高教学效能的过程。”
教师可以从反思的多种角度,运用反思的两种方法来反观自己的教学情况:
3.2.3.1开展自主型反思
第一,教学日记:坚持记录每天教学活动的整体情况,总结自己教学中的优缺点,对于做得不好的地方要思考原因和改进的具体方法。特别是要记录下那些事先没有设计而在教学中突然闪现的好点子,这些灵感往往是在特定的情景之下被激发出来的,因此对于解决教学中情境性的问题很有帮助。
第二,访谈与调查:积极主动地从学生那儿收集教学反馈,以一种真诚的态度去询问学生对于自己教学的客观评价,以检查自己的教学是否满足学生的需求,是否适合学生的水平。
3.2.3.2合作型反思
第一,观摩当地熟手教师的课:对于新手教师来说,从观摩熟手教师的教学中所获取的直观经验比以前所学习的理论知识要“实用”得多。所以,教师应该主动地去向当地教师就怎样改善课堂教学、当地学生的学习特点等方面虚心请教,使自己尽快地适应当地的教学。