网站首页
教育杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
医学杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
经济杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
金融杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
管理杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
科技杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
工业杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
SCI杂志
中科院1区 中科院2区 中科院3区 中科院4区
全部期刊
公务员期刊网 精选范文 配音的方法和技巧范文

配音的方法和技巧精选(九篇)

前言:一篇好文章的诞生,需要你不断地搜集资料、整理思路,本站小编为你收集了丰富的配音的方法和技巧主题范文,仅供参考,欢迎阅读并收藏。

配音的方法和技巧

第1篇:配音的方法和技巧范文

【关键词】“英语趣配音” 大学英语 口语教学

作为一种语言的媒介,中国的英语教育相对来说更加倾向于读和写两个方面,导致许多学习者语言实际操作性较差,其中很大部分原因是口语能力不足所引起的。传统的口语教学手段形式单一,学生感到枯燥无味,在新课改的要求下,当今大学的英语口语课堂更加倾向于实用性和趣味性,目的在于提高学生的自主学习性,提升口语交际能力,脱离“哑巴英语”的困境。语言模仿,是学习语言的一个极为重要的途径,利用手机软件“英语趣配音”进行英文原声配音模仿学习,既是语言模仿的特殊形式之一,同时也是帮助学习者提高口语收效最快的手段及方法。以手机配音软件辅助英语口语学习的新型学习模式融视听说为一体,使学生完全沉浸在语音环境之中,通过与配音软件的不断交流与反复协作,从而达到口语能力的提升。

一、利用“英语趣配音”进行英文原声配音的特点

1.实用性。“英语趣配音”是一种在智能手机上安装的app,近来年,大学生对智能手机的拥有率几乎达到100%,而且大多数学生会在手机上安装一些英语学习软件来辅助英语学习;此外,“英语趣配音”同时适用于安卓系统和IOS系统,可直接用于手机下载,便携、易操作,这些都为实现利用“英语趣配音”进行英文配音创造了良好的条件。

2.趣味性。在英语的学习上,很多学生存在着误区,他们认为只要背诵了大量的单词、句式以及课文就可以讲一口标准流利的英语。然而到了真正运用口语的时候,会由于受到中式英语思维的限制以及脑海中纠结于英文的句式和语法而“有话讲不出”,因此口语学习对许多学生来说成为了一种痛苦的经历。“英语趣配音”的配音素材丰富多样,包含电影、英美剧、演讲、纪录片等多种内容,生动有趣,图文并茂,学生可以依据自身喜好选择材料进行配音。通过这种方式,可以极大地调动学习者的学习兴趣,使其从被动地W习枯燥的信息转变为主动地接受新的知识。

3.知识性。在配音过程中,学习者可以接触到不同类型的素材,这在一定程度上使学生对异国文化有更加深入的了解。每一个片断都承载着特定的文化背景和社会背景,通过配音学习,学生可以在短时间内深刻地了解英语国家的风土人情、思维方式以及生活习惯等相关知识。另外,该软件的配音素材的不断更新也体现了其与时俱进的特点,在这一过程中,学习者可以掌握最新颖、最实用、最地道的词汇表达,最终全面提高学习者的综合口语水平。

二、“英语趣配音”在英语口语教学中的作用

1.创立口语课堂的真实语言环境,全面提升学生视听说能力。英语口语的学习,最重要的是完全沉浸于语音环境中。英文原声片段是沉浸于语言环境的重要载体,学生通过一字一句地模仿配音中的语音语调,与软件不断交流与协作,最终达到口语能力的提升。此外,使用“英语趣配音”进行原声配音是融视听说为一体的综合训练,从理解台词,到分角色练习,最后完成配音作品这个过程中,学习者的听力、口语以及理解能力都可以得到锻炼,从而促使学习者更直接、更深刻地了解英语国家的语言交流方式,这不仅能够提升学习者的口语能力,还能使其视听说能力得到全面的强化。

2.增强学习者的跨文化意识,了解异域文化知识。鉴于“英语趣配音”中的取材大多都来源于日常对话且语音语调正宗,因此在配音过程中,学生的视觉、听觉以及语言学习能力都处于一个积极的状态,在这样的环境下,学生能够跳出中式思维,融入英语思维中,从而更加直观地学习英语国家的文化,将学习英语从简单的复述升华到真正意义上的沟通交流。同时,学习者在接触不同国家、不同类别的配音素材时,还能顺便学习异国文化知识,扩大口语学习的知识面。

3.实现口语教学模式现代化,构建融洽的师生关系。在网络如此发达的时代,传统的英语教学模式存在着一些不可否认的弊端,而利用手机软件进行配音学习这种新型教学模式可以弥补传统教学的不足。通过利用现代化教学手段来配合口语课堂的推进,不仅可以使学生的口语能力得到提升,而且能够给课堂添加活力。这种寓教于乐的学习方式,使得师生之间可以民主平等地对话交流,构建融洽的师生关系。

三、“英语趣配音”在口语教学中的实践探索过程

1.受试对象及研究方法。本项目以青岛工学院2015级英语专业(1)、(2)班约80名学生为实验对象(每班约40人),首先通过问卷调查、个别访谈、课堂观察、课堂测验、课下跟踪等形式搜集相关信息,了解英语专业学生使用何种网络配音软件、使用方法、使用频率、是否对口语学习起到积极作用等,并进行分析研究;其次将实验对象以班级为单位分为两组,一组使用网络配音软件辅助口语学习,而另一组不使用,进行为时一学期的考察;随后,将所得数据整理分析,比较两组实验对象口语的提高程度,包括在语音语调、词汇、表达等多个方面是否存在差异,差异有多大,检验使用网络配音软件达到的效果,从而证明配音软件在口语学习中的实用性。鉴于使用“英语趣配音”来进行口语学习的教学模式只是对传统的口语教学模式起到辅助作用,所以本次研究将于每节课只抽出10~15分钟来进行配音练习,整个课堂依然以传统的教学模式为主。

2.研究过程。通过调查问卷的结果和笔者使用手机配音软件的亲身效果,最终在众多的手机配音软件中挑选出最适合口语学习者使用的软件为“英语趣配音”,以下内容为运用该软件到具体的教学实践中的过程:

(1)选择合适的素材。配音素材的合适与否对学习效果的好坏起着至关重要的作用,在选材时,应当以学生的实际口语能力为基准来选择材料的难易程度和类型。在考虑整体水平的情况下,教师应选择贴近生活且发音清晰地道的片段,同时还要兼具趣味性与教育性,以吸引学生的兴趣。

(2)熟悉材料,掌握剧情。在正式配音前,教师可让学生先完整地观看一遍材料,一方面是了解该片段的背景知识和大体内容,并将生僻的词和短语进行查询,必要时进行讲解,以免配音过程中出现听不懂或看不懂的情况,从而导致学生的热情和积极性受到打击;另一方面,学生在预览影片的剧情和台词的同时,还可以借鉴原声英语中角色的语音语调、情感语气以及停顿连读的处理,揣摩角色的心理和要表达的情感,从而在模仿中力求达到发音准确,语义传递准确,情感到位。

(3)一字一句地进行配音,掌握发音技巧。“英语趣配音”将文本分割为一句一句的小片段,并且提供在线查询生词的功能,学生遇到不会的单词只要轻触该单词便可查询其发音和释义,因此学习者可以多次重读文本,不断地模仿片中人的发音,在多次磨合后争取做到与原视频中的语音语调一模一样,包括重读、弱读、停顿、连读以及升降调的处理,从而进一步掌握发音技巧,巩固语音知识,练习地道发音。

(4)回放配音,修改不足。将配音完成后,使用者可以回放自己的录音,如有不满意的句子可以与原声片段进行对比并重新录音进行完善,最终上传该作品便完成了整个配音。教师在倾学生配音作品后,应做出有效的反馈。教师可以要求其他同学对配音成果进行点评,也可以提出自己的建议并给予指导。

(5)课后练习,加强巩固。由于课上讲授与练习的时间有限,学生应在课后继续练习,吸纳课上教师的指导与建议,通过模仿更多的视频来改善自己的发音,弥补语音语调等方面的不足。

3.检验效果。笔者对80名学生进行了调查,在接受调查的学生中,收回的有效问卷为76份。根据调查问卷的数据,有32%的学习者选择看美剧、听音乐等方式学习英语,17%的学习者选择与外国人面对面交流,71%的学生则认为通过网络进行学习更加方便有效;84%以上的学生都认为通过手机配音进行口语学习可行性较高;超过60%的学生认为“英语趣配音”是辅助英语口语学习的最佳平台。

笔者在实验开始前和实验结束后,分别对实验班和参照班学生的口语水平进行了测试,测试主要针对学生的口语表达能力、语音语调、词汇的使用等方面。在实验开始前,通过测试,笔者发现两个班的学生在口语表达方面普遍存在着较多问题,如语音语调不正宗、词汇匮乏、语法错误、中式英语表达、以及对英语国家的文化了解较少等等。在对实验班进行了为期一个学期的配音学习训练后,笔者以综合考核的方式再次对两个班学生的口语进行了测试。测试结果表明,使用“英语趣配音”进行口语训练的实验班学生成绩平均上升了4个百分点,其中只有3%的个别学生成绩未体现出明显的进步;而未进行配音训练的参照班成绩则整体无明显的提升现象。研究结果表明,实验班的学习者在配音后有一种成就感,练习口语的积极性也有明显的提升,之前存在的问题也得到了一定程度的改善,配音的效果越来越好,形成了良性循环。

本次实验达到的功效分为短期和长期两类。短期功效体现在使用配音练习法的学生成绩脱颖而出,口语能力得到有效提高,包括语音语调、词汇使用、语义表达及文化接收等多方面能力的提升;而长期功效则体现在合理高效的吸收与升华配音练习法,将其效果和实用性充分运用到英语口语学习的实践当中,从而全面提高英语学习者的口语能力。

4.实验结论。在配音学习模式的实验中,学生通过模仿、沉浸等方式潜移默化地吸收配音片段中的口语词汇、句子结构、语音语调。此外,这一过程还可以调动学生进行口语学习的主观能动性,在宽松自然的环境中,使得学生在配音的过程中不仅学习了语言,也了解了国外的风俗文化,不仅使得英语口语水平得以大幅提升,还提高了英语学习的综合能力(包括观察能力,记忆能力,模仿能力,自主学习能力,文化意识培养,跨文化交际能力等)。而且,本次实验的研究成果不仅适用于英语专业学生提高口语能力的实践,还可推广到非英语专业,帮助英语口语学习者和爱好者走出困境。另外,该研究成果可以运用到许多英语课程的学习和教学当中,比如:大学英语视听说,英语语音学、英语初级听力、英语中级听力、英语初级口语,英语中级口语,高级英语视听说,以及高级口译等。本课题的研究对于探讨新的教学模式改革也具有一定的启示和参考价值。基于以学生为本的原则,旨在实现学习方式和学习理念的转变和突破,符合当前英语学习和改革的趋势。

四、结论

第2篇:配音的方法和技巧范文

一、坚持轮流课前三分钟展示。

展示的内容:可以讲故事,演讲,韵句,唱歌,也可以两人或多人合作表演课本剧,情景剧等,只要自己擅长哪方面,喜欢哪方面,都可以展示。具体操作为:

1.布置好人员准备。我一般是按座次先从前面学生开始,每节课安排一名学生做好课前三分钟口语展示准备,然后依次轮流下去,因此,每个学生都有展示的机会。

2.课下进行有针对性的指导。如果觉得轮到的这个学生平时比较优秀,完全有能力自己来做好准备。那么,老师可以不插手。如果感觉轮流到的这个学生英语基础较弱,我就帮他选主题,纠正不正确的发音,告诉学生:一定要珍惜这次机会,鼓励学生进行大胆展示。

二、创编英语情景剧本,表演英语情景剧。

在每学期初,我都用知识树的形式将全册知识进行整理,然后归纳出每个模块的主题,根据每个主题进行拓展延伸,即针对每一个话题进行情景再创设。创设的原则是:贴近学生生活,简单易操作,容课本知识在里面。最后让学生根据所学进行情景剧表演。具体做法如下:

1.创设真实情景,创编真实剧本。

例如:小学英语(外研版)四年级第三册第六模块重点句型为:Do you want some…?Yes,please./No,Thank you.以此为中心句,我创设了“To be a guest”做客的情景,然后根据学生知识水平,创编了情景剧表演剧本,以便于学生能够很轻松的展示出来。

2.学生再加工,将表演搬上舞台。

教师创编的情景剧只是一个模版,学生根据老师创设的这一模板,结合自身的知识水平,可以进行再加工,再创造。学生之间的智力水平是有差异的,因此,发挥每个学生的聪明才智,鼓励学生在教师设定的主情境下,进行改编,继而在舞台上表演,为学生再一次搭建用英语说的平台。

三、让英语晨诵丰富小学生当下的生活。

在英语晨诵中,小学生喜欢节奏明快、活泼的韵句、诗歌等,因此英语晨诵的内容是很广泛的。但是,他们的英语知识储备毕竟很少。基于此,除了课本中呈现的韵句、诗歌外,我们还根据学生学习现状为他们量身订做较简单的、朗朗上口的英语韵句、诗歌,配以丰富的肢体语言和明快的音乐节奏,让学生在晨诵中与黎明共舞,与快乐为伴。

1.学生自己制作英语晨诵读本。

为了让学生收集起一首首美丽的小诗,我鼓励学生自己制作英语晨诵读本。学生自己的作品,既有精美的封面,又有目录和用不同颜色的笔抄写下来的小诗。学生们拿着自己做的晨诵读本,不仅享受到了诗的语言美,更让学生感受到了一种成就感。

2.掌握诵读技巧。

在晨诵中,我先用幻灯片呈现诵读内容,用上下箭头标注出哪个地方该用升调,哪个地方该用降调,用其他的标注符号标出哪里该连读,哪里该失去爆破,哪里语速该快一点,哪里该慢一点。根据文本特点,配上舒缓的或者是节奏感较强的音乐,学生们在不知不觉中,既能感受到音乐带来的美感,同时学生在抑扬顿挫的朗诵中渐渐掌握英语发音技巧,从而纠正部分学生不正确的英语口语发音。

四、英文动画片配音,让学生与原声PK。

让学生不断的接触英文版动画片,就好比将学生放在英语国家,让学生置身于英语环境,学生们耳濡目染,就会渐渐掌握一些简单的日常用语,以此拓宽学生的视野,扩大词汇量,并对发音有很大的帮助作用。

1.给教材配音。

为使学生像教材录音一样,说得一口地道的英语,我将英语教学中的视频原声音量一遍遍的降低,让学生的声音一遍遍的升高,直至最后彻底将原声去掉,完全让学生自行配音。

2.给经典英文动画片配音。

第3篇:配音的方法和技巧范文

省监狱管理分局是省司法厅直属监狱,已有建场五十年的历史,四面环水,仅有一条道路通往外界,是天然的监狱,这是我的家乡,是生我养我的地方。政治处宣教科,主要职责是采访、拍摄近期发生的有影响的事件,每周编辑出一期当地的电视新闻,并在省监狱系统的网站上新闻消息,以及橱窗宣传栏的设计和制作,等其他和宣传有关的所有事件。

我实习期间的主要工作有摄像和写电视稿,参与编辑,后期配音制作成电视新闻,也写些通讯在网站上。

实习期间,我参与了几次监狱党委召开的重大会议拍摄与编辑,学会了怎样处理政治类新闻的基本能力,和拍摄也写稿之间的协调。拍写政治新闻,一定要牢记各位领导的姓名与职务,在编写时要注意排名和称号不能有错。同时在拍摄时要注意摄像的角度和时长,以便在后期编辑时方便采集和处理,变化角度是为了防止视觉疲劳,在遇到一些领导发言较长时,就需要摄像时间长些和转化角度多拍些镜头。我在编辑时常遇到这样的情况,就是拍摄的画面不够长,以至于配音时没有相应的镜头来说明,拍些空镜头放在其中是很好的方法,但是也不能过多使用,这提醒我,下次再拍摄时需先构思好画外音,再根据报道内容来采集需要的镜头,以免一些镜头不够用,而另外一些镜头太多了造成浪费,浪费了时间和精力。

我还参与拍摄了一次防盗防暴演习,拍摄银行被盗,公安机关接到报案后立即出动,派出特警若干名,在紧张有序的部署后,制服了挟持人质的歹徒。这次拍摄的感触是记者要有点勇气,看着“歹徒”拿刀嚣张的模样,自己吓得要死,但为了采集画面,还得往前冲,另一个很大的感触是,要有敏感的触觉和一种新闻意识,在你不知道下一秒哪里会发生状况的时候,你往往要凭着本能去操纵摄像机,有些精彩的画面,不是你看到了想到了才拍下来的,而往往是本能驱使你把镜头往那里扫,在拍摄的时候除了勇气和新闻本能之外还需要一些果断,犹疑不定的画面除了有特殊用意外,在编辑时往往做废镜头,不能使用。

播音给我的感受是,主播新闻的说话方式和平时说话差得太多了,要掌握很多的技巧,一是语速要慢,二是声音要稳要沉要有一种磁性和力量,忌讳轻飘飘的念稿,三是,语气、语调,以及停顿的地点与时长要注意,靠声音把消息准确地传播出去,自然在这个方面要重视,第四,就是播音员的基本素质了,那就是在配音之前把稿子从头到尾好好地读几遍,读熟,读到自己能够准确理解了,才能传达给别人准确的信息,不能有生涩,结巴的地方。

第4篇:配音的方法和技巧范文

关键词:影视翻译字幕翻译配音译制

近年来,翻译学科的发展虽日新月异,但总体上的发展并不平衡,呈现出重诗歌、小说、散文等类的笔译或口译,而轻影视类的翻译。影视翻译领域之中至今还没有一套完整的翻译体系,其研究方法与理论仍不太明确,大部分的研究工作还是停留在经验主义阶段。

一、影视翻译研究的发展

西方学者从翻译视角进行影视翻译的研究,最早可以追溯到1950年代末到1960年代初。1956年出版的期刊Lelinguiste/Detaalkundige中的TraductionetCinéma一文和1960年出版的杂志Babel的特别版Cinémaettraduction可以说是欧洲最早的影视翻译理论研究。1974年Dollerup发表的文章OnSubtitlesinTelevisionProgrammes首次单独对字幕翻译进行了研究,详细分析了英语电视节目翻译成丹麦语时出现的不同种类的错误。

而IstvanFodor则在配音译制领域的研究中是位里程碑似的人物,他的研究可是说是奠定了西方影视翻译理论研究的基础。在其1976年出版的英文著作FilmDubbing:Phonetic,Semiotic,EstheticandPsychologicalAspects中,他首次从语言学,符号学,心理学,美学等多个角度综合系统的研究了影视作品的配音译制。书中首次提出了电影译制要在语音,人物性格和内容三方面达到“同步”的观点。

在同年,Titford发表了Subtitling:ConstrainedTranslation。在文中他首次提出了constrainedtranslation这一概念。Titford认为影视翻译译者面临的主要问题是由于受到了影视这一特殊媒介本身的特质的限制。在Titford的理论基础之上,MayoralAsensio,Kelly和Gallardo等学者在其后的研究中将constrainedtranslation这一概念运用到了影视翻译实践中。

1987年,欧洲广播联盟在斯德哥尔摩主办了配音和字幕大会,这是欧洲首次在配音和字幕领域举办的会议。在这次会议的带动下,一系列相关的会议陆续召开,影视翻译的相关出版物也大量涌现。会议的一大成就就是达成了一项非强制性指导方针,旨在推动欧洲各国间配有翻译字幕的电视节目的交流和传播。

上世纪90年代,西方的影视翻译研究开始了其“黄金时代”,影视翻译研究理论有了突破性的发展。1991年,luyken与四位欧洲的影视翻译专家合作出版了OvercomingLanguageBarriersinTelevision:DubbingandSubtitlingfortheEuropeanAudience一书。该书从专业视角分析了针对影视作品中的语言转换的不同翻译模式,并对欧洲的译制影视作品的数量,人员成本以及受众偏好等都进行了系统而详细的研究。随后在1992年,瑞典字幕翻译家Ivarsson出版了著作SubtitlingfortheMedia:AHand—bookofanArt。这可以说是欧洲第一部全面研究字幕翻译的著作。在书中他详细介绍了字幕翻译的技术发展历程。1998年,Ivarsson又出版了该书的第二版,书中加入了许多如数字技术等新技术下的影视翻译策略与技巧。这两本著作可以说是为欧洲影视翻译研究日后发展的奠定了基础。

1995年以后,西方影视翻译研究进入了迅速发展的时代,相关的理论研究明显增加。其中研究较有成就的有芬兰的Gambier,丹麦的Gottlieb,希腊的Karamitroglou,瑞典的Ivarsson等等。其中Gambier可以说是影视翻译领域当仁不让的领军人物。他的研究涉及范围既深又广,对于不同影视翻译模式的如何分类,影视翻译的策略和技巧,影视翻译的受众等等的研究都颇有造诣,影视翻译领域的国际会议也几乎都是由他主持。而Gottlieb可以说是影视翻译领域迄今为止理论研究最成体系的学者。他从语言学的角度对影视字幕翻译进行了详细研究,研究在影视作品中如何翻译习语,在字幕翻译的教学方面也颇有见地。他的研究还包括在配音和字幕的英文电影的流行下,丹麦本国语言是如何受到影响的。(康乐82,83)

二、对影视翻译的评价

影视翻译具有翻译工作的一般特征,即不同语言系统的转换。但影视作品字幕的翻译介于笔译与口译之间,因有其独特的生产方式和过程,表现出其独特的个性。影视翻译专家钱绍昌教授于2000年在《中国翻译》第一期上《影视翻译———翻译园地中愈来愈重要的领域》指出:“如今译制片受众(观众)的数量远远超过翻译文学作品受众(读者)的数量,影视翻译对社会的影响也决不在文学翻译之下。”(61)钱教授在该文中还指出影视语言不同于书面文学语言的五个特点:聆听性、综合性、瞬间性、通俗性以及无注性,同时结合个人翻译实践介绍了影视翻译的七点经验。

根据不同的标准,翻译可以有不同的类型。每一种类型都有自己所特有的翻译方法和策略。但影视翻译有跨语言、跨文化、跨学科等多重的社会交际功能,以及特殊的翻译标准和方法,因此也必须进行独立的研究,才能建立起独立的完整的译学体系和译学范式。影视作品是视觉和听觉等多方面综合的艺术形式,比一般的文学作品更形象、更生动。但同时也因口型、肢体语、语境、时间、空间等方面的因素,制约了字幕翻译。字幕翻译不同于文学翻译或非文学翻译,观众在观看影视作品时,画面一瞬即逝,观众不能重复观看视频或字幕。但我们在阅读书籍时,则可以回过头去重读前面的部分,可以反复阅读。字幕则是不可逆的,具有瞬时性,这种瞬时性要求翻译的字幕,观众一遍就能看懂。不考虑观众是否能接受翻译字幕这点,是行不通的。

我们知道英语重形合(Hypotaxis),句子中各成分的相互连接常用一定的连接词语,即采用句法手段(SyntacticDevices)或者词汇手段(lexicalEquivalence)等策略来表示出结构关系。而汉语重意合(Parataxis),句子中的成分多依靠语义的贯通、语境的映衬来体现。因汉英两种语言各自的差异,所以在做英汉字幕互译时,应该充分考虑到不同语言的特点,采取不同的翻译策略。

在影视翻译理论研究方面,与西方国家相比我国的起步可以说相比影视翻译实践更晚,至今尚未有成体系的理论出现。期待我国的学者能够更多的与西方学者加强沟通与交流,学习西方影视翻译的先进理论,扩大学术视野,提升学术水平。也希望有更多意识到影视翻译重要性的人士投入到影视翻译的实践和研究中来,早日形成我国自己的影视翻译研究理论体系,使影视翻译研究成为翻译研究领域的一个新热点。(康乐86)(作者单位:四川建筑职业技术学院)

参考文献:

第5篇:配音的方法和技巧范文

关键词:语言模仿;电影配音;语言环境

中图分类号:G642 文献标志码:A 文章编号:1009-4156(2011)03-128-02

电影艺术是生活的一个缩影,英语电影中的对白也几近口语化,几乎全部都能用于日常生活。英文电影配音首先让英语学习者能“开口说英语”,英文电影配音首先给英语学习者提供了一个英语语言环境,让英语学习者能切身感觉到自己是在跟一个说着地道英语的外国人对话。

一、英文电影配音在英语教学中的作用

1.促进英语教学方式的现代化

现代化教育即是以市场经济为基础、以现代科学为内容、以现代生产为服务对象而面向现代化、面向世界、面向未来的教育。在今天和未来的社会发展中,现代化教育起着传统教育无法比拟的重要作用。现代化教育要求教育者跟上现代科技文明成果,充分利用现代化教学工具,从而使教学取得最佳效果。教育者不但可以通过电影配音教授英语口语,还可以通过一些经典的科技片、科幻片、文艺片等英文电影,使学生学到更多的现代化知识。

2.增长学生的异国文化知识

学习外语的最终目的不仅仅是会读和会说这种外语,而是通过掌握一个国家一个地域的语言,去更好地理解这个国家和这个地域的人文、地理、历史、文化等。语言是通向这些圣地的途径,即使我们不能身临其境去到一个国家,我们仍可以通过相关的电影去了解这个国家的民族、风俗、山川、河流。

英文电影不但能让学生学会语言,还能学习到更多语言之外的东西。

3.提高学生的审美情操

一本好书可以改变一个人的一生,一部好电影同样可以改变一个人的一生。如今,英语电影中出现了很多经典的影片,如《阿甘正传》、《肖申克的救赎》、《天堂电影院》等。通过对优秀电影的欣赏、分析、配音模仿,可以提高学生们的审美情操,激发他们爱人生、爱生活、爱祖国的热情。

4.创设了真实的语言环境

英文电影不同于课堂上的场景模拟,它创造了真实的语言环境,提供了练习听说的良好机会。英文电影中有语言交际的自然环境,加上人物的面部表情、手势和体态,最大限度地体现语言的感染力,使语言形象化、生动化。学生必然容易接受那些恰到好处的语言表达,这种语言涵盖了语言学习中语音、语调、节奏、用词、思维和感情等要素。这种和学习、生活、感情和思维结合在一起的英语语言更具有生命力。学生在观看电影时会在不知不觉中、自然地习得纯正的语音、语调和丰富地道的语言,而轻松地提高英语口语交际能力,达到英语教学的最终目标。

二、英文电影配音的特点

1.趣味性

英语学习者不是不够努力,有调查显示,英语学习者对于学习英语付出的时间是学习其他学科付出时间的3-4倍,可为何总是收效甚微呢?传统的英语学习方式除了背诵还是背诵,单词背诵完了接着背诵语法、句式,有的甚至背诵大篇大篇的课文。可为何到运用的时候就是不能脱口而出,满脑子都是语法、时态呢?因为他们不是在“说”外语,而是在“想”外语。若一个人要想将一门外语讲好,首先必须得“忘记”自己在讲外语!

为何我们在说母语的时候不会想着语言句式、结构、时态?因为我们有母语的环境,我们习以为常;因为我们没有受到“学习”的“毒害”。一个人拼命地去学习一门外语,他的内心总有一种被外语伤害的感觉,他是不能自然而流利地将这门外语说出来的。而英文电影配音能消除这一切苦恼,它是轻松愉悦的。可以让学生挑选自己喜欢的角色和对白,在学生浓厚的兴趣下,在难忘的情节和画面的吸引下,记住一些单词和一些句式就非常轻松容易了。

2.情景性

人们只喜欢做属于自己的事情,因此一部电影应该让学生分角色配音。一般情况下,男生喜欢选择男演员的角色配音,女生喜欢选择女演员的角色配音。当然也可以互换,根据学生们的兴趣灵活机动安排。

配音之前最好多看几遍电影,将字幕打印出来让学生通篇熟悉大概,如读一个剧本。配音过程中可以通过静音,按照字幕的出现顺序配音或者伴以低声的原音,如唱卡拉OK,用快退按钮或定时按钮一遍一遍反复练习。这种方式适合英语口语初级者,或者将声音和字幕一并去掉,根据银幕图画来配音,这种方式适合英语口语高级者。

在配音过程中最好加人模仿和表演,让他们走人幕后,感受“电影人”的经历。此外,还可录制简单的碟片,学员们能看到自己扮演的“电影”,将是一种别开生面的感觉。

3.相似性

一些经典的对白含有深刻的意义,一些经典的对白含有诙谐的语言,掌握了一句这样的语言就可以套用一系列的相似语言,事半功倍。

比如在电影《大地雄心》中的这些对白:

Shannon Christie:Look,you’ve got your land.

Shannon Christie:看,你有自己的土地了。

Joseph Donnelly:All the land in the world means nothing t0me without you.

Joseph Donnelly;如果没有你在身边,世界上的所有土地对我来说都没有意义。

以及,Shannon Chfisfie:TMs was our dream together.I don’twantthis without you!

Shannon Christie:这是我们共同的梦想。我不想这梦想中没有你。

通过轻松愉快的英文电影配音,可以最大限度地激发学生的热情,使他们在体验地道英语的过程中自己也学到一口地道的英语。

三、英文电影配音应用于英语口语教学的思考

1.创设“声、光、色、像”于一体的立体空间

多媒体教学是人类文明成果的一种有效运用,它将先进的科技工具引入到教学方式中。

英文电影配音便是多媒体教学的一种有效手段,它为学生创造了一种“声、光、色、像”于一体的立体空间。在配音过程中,通过对影片的欣赏与分析、模仿与表演,积极调动了学生的眼、耳、口、脑、肢体。在配音时,教师可以将英文电影的音效去掉,直接让学生看着电影字幕配音;也可以将字幕去掉,直接让学生跟着电影音效配音。

英文电影配音大致可以分为五个步骤,即:赏,欣赏电影;析,分析电影;模,模拟电影;演,角色表演;配,角色配音。

2.强化英文原声电影配音的“看猜仿”三个反复

看电影学英语千万不能仅当成娱乐享受,而要在娱乐中享受英语乐趣,融入到情节中去了解外国的文化背景,学习地道口语。第一遍看可以看字幕,了解情节故事,第二遍不要看字幕,根据场境去猜,能听懂多少就多少,反复看,反复猜,反复模仿。

3.营造英文原声电影配音的“听说演”三种环境

正如我们能轻而易举地运用汉语是因为我们从小在汉语的环境中长大,英语作为一门外语更要求语言环境的帮助。在现今的社会,合适的语言环境是很容易得到的。比如,各种各样的英文网站、英语演讲、各类重要活动新闻会的英文翻译、英语广播、电影、夏令营、英语角等,都能让我们置身于英语的环境中,在潜移默化中受到环境的影响,更多地认识英语,并习惯从英语的角度思考问题。在良好的语言环境中,你熟练地掌握那些你曾经不擅长的技巧,如听、说、表演,你会发觉其实英语离你很近,你很愿意接触它、学好它。

4.搭建英文电影配音的“融突扩”三个台阶

在英文电影配音的环境下学习英语,学生需要迈上三个台阶:一是融入,即不要把自己看成旁观者,而是当成局内人,进入角色,与角色同呼吸、共命运,产生身临其境的场景感觉:二是突破,突破开口关、熟练关,从模仿到背诵,直到能脱口而出;三是扩展,在词汇和句式层面上进行扩展,并通过泛看电影,电影题材可以不受限制,但每部影片都至少要看三遍以上。

第6篇:配音的方法和技巧范文

“虚实相生”的文艺创作手法在作为有声语言艺术的电视纪录片配音中也得到了一定程度的凸显。为了将文学语言准确生动、富有意蕴、引发思索地传递给观众,配音者要将解说词的内容进行虚实、有无、隐现等转化,创造出情境美、交流美、和谐美、留白美,让观众在情感共鸣中达到审美愉悦。

再现文字的情境美

电视纪录片配音是将已有的文学作品转化为有声语言的表现形式。对配音者的要求绝不仅限于单纯的发音规范、字正腔圆,而要通过解说再现文本的意境美、情感美。

作为文学作品的一种形式,解说词在表现手法上会运用文学作品中虚实相生的写作手法,或化虚为实、或以虚带实、或实中存虚、或虚实相映。备稿时,配音者必须依据影像的拼接步骤把握解说词的内容及特征。

如纪录片《唐之韵》的解说词,以散文诗般的语言记述了唐代诗歌的发展历史和诗人们丰富的生活经历及其风格迥异的代表作品,情感跌宕,大气磅礴,极具文学色彩。这就要求配音者要将未闻、未见、未体会过的情与景转化为已有的积累和体验,感受“象”外之旨,由实感虚、由虚悟实,形成具有意中之境、飞动之趣的艺术空间。其中有这样一段:

于是陈子昂来了,像巨人一样挺立在幽州台上,面对着无限的时间与无限的空间,如春雷炸响一样高唱着“前不见古人,后不见来者,念天地之悠悠,独怆然而涕下!”多么悲壮的歌声,像从历史的深处腾出,不仅一声就唤醒了永远辉煌的盛唐诗,而且直到今天仍然在中华大地上产生审美的冲击波!

在解说这段话时,高峰用心灵与历史交融,用情感与诗人共享,其中对诗歌内容的朗诵以虚声为主,其余用声偏实,将声音的虚实变化与解说词的意境虚实融合,产生与诗人心灵在宇宙生生不息、虚实相依的律动中对话,在感觉与想象交织的灵境中达到共鸣与默契。

再如大型电视纪录片《故宫》用描写与议论相结合的手法展现了闻名于世的古建筑的辉煌壮观。周志强配音时非常注重在平实中展现情景美:

中国古代有一种祈福的祭祀活动叫褉赏,后来演化为人们暮春郊游的风俗。文人墨客此时也要相邀聚会,最著名的一次被记录在王羲之的《兰亭序》中。九曲蜿蜒的水渠中清水流淌,随波逐流的酒杯停在谁的座前谁就要吟诗作赋,否则就罚酒认输,这就是“曲水流觞,修褉赏乐”,乾隆皇帝以此为根据,给这个亭子起名“褉赏亭”。

这段话是用历史故事来诠释“褉赏亭”得名的由来,其间对饮酒作诗的场面与细节虽没有作过多的渲染,但是古代文人们的洒脱豪放、酣畅淋漓依稀隐现在字里行间。周志强的解说非常细腻,通过声音中细小的变化,以溪流淙淙、垂柳依依、酒杯顺流而下,将文人吟诗作对的情景展现在观众眼前,让观众感受到古代文人的浪漫情怀。

袁行霈先生曾经说过:“鉴赏不是被动地接受,而是一种赋予创造性的艺术活动。如果说艺术创作是自己的生活体验借着语言、声音、色彩、线条等等表现出来,那么艺术鉴赏就是运用联想将语言、声音、色彩、线条等等还原为自己曾经有过的类似的生活体验。”解说词中的情景不是配音者都经历过的,解说时要充分调动自己的想象与联想,让思想感情始终处于运动状态,才能感受到文稿中的情与景,创造情景美的效果,进而增强艺术表达的感染力。

产生具象的交流美

根据有无交流对象的存在,可将播音员、主持人的工作环境分为“虚实”两种情况,即无对象交流和对象交流,而纪录片解说明显属于无对象交流。从专业角度上来说,要求播音员、主持人在“无对象交流”的情况下做到“心中有人”,即对交流对象的感知要具象,不仅要想到通常所说的交流对象的年龄、性别、职业、文化程度等,还要能想象到听众的眼神、动作、服饰以及听到语言信息后的反馈,真正做到通过眼神交流达到心灵的共鸣。

纪录片对解说者的要求亦是如此,对交流对象的想象越具象,听众的感知就越鲜活、越真实,通过想象与联想同观众交流,接受反馈,便于准确地把握解说词的基调、节奏、风格等,同时也能及时调整自己的解说状态。

如《北京记忆》是从对北京大杂院、饮食、娱乐、交通等点滴生活的感受中反映北京的发展变化,这些都是与百姓息息相关的生活琐事,配音者所想象的对象可以是亲人、邻居、同学、朋友,就像拉家常、聊见闻、谈感悟,相互之间产生亲切感、信任感、美感。

老人又回到了以前的旧居,她曾在这间二十平米的小屋子里结婚生子,夫妻相濡以沫,拉扯四个子女长大成人。点滴往事一如大多数中国普通百姓曾经的生活场景,伴随着记忆正在渐渐远去。

在这段配音中郭炜语气亲切自然,时而平和、时而低沉,让听众感到很强的交流感,此刻配音者用自己声音推开了历史的闸门,让听众在时空的隧道中触摸到那段远去的历史。交流对象质与量的具象化产生的真实美,让配音者找到了活跃积极的心理状态,有的放矢地向观众传达情感。配音者运用虚实相生的原则将虚无的听众转化为实在的交流对象,在向想象中的对象不断倾诉、呼应、交流的过程中,形成互动与灵犀,达到用声音传递美、用心灵感受美的效果。

传递声音的和谐美

每个汉语音节中即使没有辅音也不会没有元音,元音的发音响亮通畅。但这并不等于在声音表达中只有响亮的声音。播音创作中声音弹性的对比很多,其中最为显著的一组是虚实变化的对比,它们在有声语言中产生的美感是不能相互代替的。声音的虚实变化表现喜、怒、哀、乐、爱、憎、惧、恶等情感,它为配音艺术创作提供了丰富多彩的声音形式和灵活多变的表达技巧。虚声有表现画面延伸、意境悠长的韵味,而实声有体现事件真实、坚定昂扬的情感,二者可以结合但不能相互替代。宗白华先生说:“文字能具有两种作用,一种是音乐的作用,文字中可以听出音乐式的节奏与协和;另一种是绘画的作用,文字中可以表写出空间的形象与彩色。”这种音乐和绘画的功能多数是用虚实相生的方法来完成的。而配音是以文字为依据,为表达文字服务的,因此也具有了音乐和绘画的功能。有声语言中的神韵是流动的精灵,在若隐若现、亦动亦静、或明或暗中,虚实声音以其特殊的感染力体现解说词的意趣交融,饶有意蕴。如《再说长江》中,

置身于浓妆淡抹的图画里,帕奈博士经常情不自禁地赞叹,举世也只有九寨、黄龙的水有如此巨大而神奇的力量,而它眷恋着人间独钟着中国,就在这中国西南的深处角落渲染出一片彩墨山水。

转贴于

对于九寨沟和黄龙,水是美丽的缔造者,也是它们生命的源泉。水,在这里幻化了神奇之后,也将从这里走出深山,流向几百公里外的长江。

李易配音时,吐字柔长、用声舒展、虚实结合、虚声偏多,使声音与明丽、优美的画面和音乐相融合,充满了意蕴美,整体形成蜿蜒的旋律,产生美感。

再如《同饮一江水》运用富有感性和思辨的语言,讲述6个国家在地理位置与历史发展中不可割舍的关系。解说词娓娓讲述着不同国家的风情和生活故事,绘出一幅大湄公河次区域丰富资源、灿烂文明、独特人文的精彩画卷。

大海与河流在纵向和横向上,将次区域各国更多元地融合在一起,河流联结了次区域六国,大海将次区域各国与整个世界联系在一起。河流哺育了次区域六国的人民和这里伟大的文明。而大海是所有这些走向世界的通途。大海意味着次区域未来更广泛的交流、友谊与发展。

刚强的解说整体以讲述与渲染相结合,既接近生活语言表达又不失饱满的情感。吐字用声适中,节奏舒展平缓,极为自然流畅。用声以半实为主,根据内容或为半虚。“更多元地融合”声音由虚到实,“交流、友谊与发展”中由实到虚再到实。刚强的声音在整体和谐中,时而平实自然,时而舒展柔和,时而厚实凝重,形成了有声语言自有的韵律感和质感,也让观众深切地感受到本片所宣扬的“和平、友谊、合作、发展”的主旨。

构成停连的留白美

“此时无声胜有声”、“不着一字,尽得风流”的诗句就是对留白艺术作用的描述。留白之美在文学和艺术领域中大放光彩。绘画、书法、建筑、园林、舞蹈、音乐、电影、戏曲中无不留有留白所产生的无限遐想空间、广袤深远意境。

电视纪录片画面拍摄手法中注重留白的运用,而声音的配音也应当有的留白存在。声音的停顿为虚、情感的连接为实,正是所谓的“声断情不断”,不是戛然而止,而是回味无尽。这种“停顿”,是一种画面的转换和延伸,情感的过渡和回味,恰当运用声音留白,能产生言已尽情未止、声已落味更浓的效果。给观众留下想象、回味、思索和判断的空间,这样比喋喋不休的直白表达更自然、更深刻。正所谓“言有尽而意无穷者,天下之至言也”。

留白让观众有空间思索和判断,与起初的感性认识相互作用,从而加强对纪录片本身的认识和理解。如《圆明园》运用充满诗意的语句描写出了圆明园的奢华与气派,而在残垣断壁之下埋藏着历史的辉煌。

请您用大理石、汉白玉、青铜和瓷器建造一个梦,用雪松做屋架,披上绸缎,缀满宝石……这儿盖神殿、那儿建后宫,放上神像、放上异兽,饰以琉璃、饰以黄金、施以脂粉……请诗人出身的建筑师建造一千零一夜的一千零一个梦,添上一座座花园,一方方水池,一眼眼喷泉……请您想象一个人类幻想中的仙境,其外貌是宫殿,是神庙……

给这段的配音时,李易在每一省略处都运用了大量的留白,观众可以有充分的时间想象圆明园华丽的外观、精美的装饰、奇妙的布局,可谓是神奇瑰丽,亦梦亦幻。如果在解说时取消了这里的留白,就会显得节奏过于紧凑,也剥夺了观众回味反思的时间与空间,不会产生最终意味深远、令人惋叹的效果,削弱了对主题的表现力。留白之美是一种表达手段,是一种审美体验,是一种艺术追求。

第7篇:配音的方法和技巧范文

关键词:英语表演;创建内容;模仿语言

一、引言

随着外语教学研究的深入发展,大学英语教学的指导思想、方法、手段和教材都进行了改革。但是,这些变化并没有使学习者的能力真正改变。(Wenden2002;Willing1987,转引自Wenden1991:14)。语言的学习不能仅仅依靠死记硬背,没有使用的语境,学生只会在课堂中回答固定的问题,没有自己的想法,也不会在现实交际中自如地将所学语言进行操练和实践。根据笔者的教学发现,由于学生英语基础较差,在学习过程中体会不到英语学习的乐趣,学习动机弱,合作学习能力低,学生的英语学习目标主要围绕各类考试,不重视英语口语交际能力。心理学研究指出:“思维能力是人的智力的核心。培养学生的思维能力是教学工作的中心任务。”在传统的课堂教学中,教师迫于课程任务和进度的压力,“一言堂”教学现象普遍存在,学生在课堂中没有主动学习的动力,没有参与教学的积极性,老师精心地讲,学生假装地听,教学效果很低。这样的教学方式很显然束缚了学生的思维空间,更无从谈起培养学生丰富多彩的人格了。因此大学英语课堂中应该采取何种教学方式,如何培养学生的思维能力,如何实现个性化教学,提高学习效果和教学质量,是亟待研究解决的问题。

二、创造内容,模仿语言在表演课程改革中设计与试验过程

Nykios(1993)认为如果交际技巧不仅仅受到鼓励,而且成为测试的组成部分,那么学生自然会在平时重视并强化使用交际策略的学习。此外,根据交际教学法的原则,仅仅“告诉”学生语言交际的方法与策略或者将其“展示”给学生是远远不够的,我们必须创造条件让学生通过“做”来学习。因此,课堂教学如果只是“教”或“学”英语,而没有给学生创造机会积极地使用英语,是很大的缺陷。显然,激发学生的英语学习兴趣、改变他们的学习方式,让他们开口练习英语、逐步加大课外英语练习量是改进英语学习效果的关键环节。为此,我们设计了以“创造内容,模仿语言”为题的改革项目,进行了为期一年的英语表演课形式教学的摸索与探讨。研究对象选取英语专业本科一年级学生(英语142,144班),在选修的表演课中实施改革,除每个模块中1-2学时的理论学习,其他课时均设计为学生实际操练课程。英语表演课教学,通过创造内容,模仿语言的学习,帮助学生深入了解相关文本、视频,在教学材料及视频营造的语言环境中进行深层次的体验式学习,全面提升英语语感、语言综合能力及审美能力。同时,小组活动、舞台展示等也培养了学生主动学习、主动参与、主动思考、主动分享的能力。试验过程分为五个阶段。1.第一阶段:英语演讲。单纯教授英语,并不能保证学生能将所学内容有效地运用到生活实践中,3-5分钟的英语演讲无论在文字材料还是视频材料上都给予学生很多模仿、借鉴的机会。在课程中,学生可以在全国大学生英语演讲比赛中选择自己喜欢的选手进行模仿,展示,这在很大程度上激发了学生的尝试欲望。由此教师可以给予更多的材料帮助,如TED演讲,通过真实的事件,真实的话题,不仅锻炼了学生英语口语表达能力,纠正了语音语调,而且学生自己可以充分发挥学习自,TED演说的话题很广泛,通过这些话题的练习,学生知识面也得到了很好的拓展。2.第二阶段:英语脱口秀。英语脱口秀节目的模仿表演练习要求组员之间相互探讨,相互交流这个过程也加强了学生自身交流表达能力,为语言习得创造了更多的条件。其次,脱口秀节目中主持人和嘉宾的语言诙谐幽默,经常使用地道、生动活泼的表达方式,如成语、歇后语、谚语等,这些原汁原味的语言表达给学生提供了大量的语言输入。通过模仿练习,学生也扩大了语言知识的视野,巩固和补充了课本知识。表演课中,合作学习很重要,因此这样的学习方式能够激发学生的学习动力,在小组合作中,学生们能够根据自己的特长,通过进一步的分工,使自己英语语言的练习得到更大的提高。在表演课中的脱口秀采访中,借助短短几分钟的展示,每一位参与者都会得到一定的成就感,从而激发了大家的成就动机。这样的循环练习方式激励大家进行更多地合作学习研究,形成语言学习的良性循环。3.第三阶段:英语谈话节目。这类节目很适合当代大学生,无论是节目中的嘉宾还是节目谈论的话题都和学生的生活紧密相关。例如节目中的嘉宾,往往是社会各界名人(创业成功人士、影视明星、体育明星等),他们在节目中谈论政治、经济、文化现状,探讨社会道德标准,或谈论自己的人生经验,传输的信息量大,内容与现实生活息息相关。学生通过背诵,模仿,不仅增长了知识面、增强了分析解决问题的能力,还提升了学社会意识、社会责任感,树立了积极的人生态度和正确的价值观念。4.第四阶段:英语电影配音。英语电影配音活动可以使学生英语学习中的多种技能得到综合训练。为了保证小组电影配音流畅,情感表达准确,学生们在大量的听力练习后,需要理解台词的意思,查阅生单词,连词成句,连句成篇,长篇背诵,这样大量的语言输入,也强化了读的技能。学生小组在课堂展示之前,必须进行反复听、推敲、背诵、模仿、对比、再听、再模仿,从一定意义上讲,在练习模仿电影配音的同时,学生们的英语语音,语调和语速都得到了集中的强化训练。通过英语电影配音环节的练习,学生们内在的优秀潜能被挖掘出来,有利于增强其英语学习的兴趣。5.第五阶段:英语剧目表演。英语剧目表演是最后也是最复杂的一项表演课活动模块。剧目是一门涵盖文学、音乐、美术、表演、宣传、交际、公关等的综合艺术。学生借助英语剧目表演收获的不仅是英语技能,还有更多新鲜的外国文化,领悟文化作品中的哲学思想。一个好的剧目,学生通过自己的演绎和小组的合作,不但积累了表演技巧,而且对自己扮演的角色也有了更深的认识和体会,这远比教师课堂中辛苦地讲授作品的内容情节和人物特点产生的教学效果要好得多。其次,由于英语戏剧来源于生活本身,学生在表演中可以了解生活、体验生活、感悟生活。对于教师,最后一个模块的英语剧目表演可以帮助教师看出学生的整体变化和进步。

三、研究结果分析与讨论

1.增强了学习积极性。通过表演课程的改革,由简单到复杂的任务设计帮助学生对自己的英语学习能力有了新的认识,很多学生变得自信了,对参与表演课中展示自己的角色有了很大的积极性。2.改进了学习方法。通过表演课程的改革,学生在由被动学习转为主动学习的过程中,改进了学习方法,在听、说、读、模仿这一系列的过程中,学生意识到英语学习策略的重要性,对学习策略和学习的规律有了新的认识。3.强化了学习动机。学习最终的体现形式在于学生是否能有成就感,对自己学习的效果是否满意,通过表演课程的改革,很多学生又发现了英语学习的乐趣,找到了自己的内在学习动机,体会到了英语学习的成就感。4.提高了学生思维能力,动手能力和合作能力。表演课程中的任务也给予学生足够的自由发挥空间,这些内容的编排、都是学生以团队的形式进行,因此学生的思维能力,动手能力及合作能力均得到了很好的提高。表演课程在英语课程教学中有着很大的优势,创造内容,模仿语言在表演课程中也发挥了极大的作用。这样的语言学习环境提高了学生在课堂上学习的积极性,激发了他们的学习兴趣,提高了英语口语表达水平。因此,英语表演课教师应认真钻研进行教学改革,为学生语言练习提供设计全面的学习计划,任务的布置和难度的选择都应有一定的规律,从而建立起属于自己的成功英语表演课的教学策略与技巧,帮助学生真正将所学内容紧密联系生活,运用自如。

作者:陈玲 葛倚汀 单位:新疆农业大学

参考文献:

[1]薛中梁.英语课堂教学过程[M].安徽教育出版社,2002.

[2]蔡慧萍,蔡明德,罗毅.合作学习在英语教学中的应用[M].首都师范大学出版社,2005.

第8篇:配音的方法和技巧范文

 

一、音乐在影视艺术中的作用

 

在电影艺术中,用音乐独特的表现形式来代替其他诸如解说词等方式,会得到更好的效果。比如在气势磅礴的场面时,用解说词就得不到想要的效果,相反还会把降低场面的震撼效果。再比如,电影中要表现人物的精神状态、内心活动或表现突发的事件,紧张、恐怖、激烈的场面,或对景物的描绘,或加强对影片中悲欢离合等情节的渲染等等,音乐要比其他形式更能使影视作品的表达效果展现出来。随着时代的发展,影视演员如今也逐渐认识到了全面发展的重要性,声乐艺术对增强音乐语言的基本功,提高对作品的理解力、感受力及表达能力,提高音乐素养等都具有非常重要的作用。另外,声乐又是一切音乐形式的基础,是曲调、歌词、旋律及语言的结合。它更接近于生活,更能准确生动地塑造人物形象和表达各种情感,更能确切地、生动地塑造人物形象和表达各种情感,所以,音乐、声乐在电影艺术形式中占有相当重要的地位。

 

二、声乐课训练的必要性

 

专业的歌唱者在声乐训练方面,特别是声音的造型上,都具有较高的要求。要保证声音的洪亮、音质的纯正和音色的优美,喉头稳定以及对气息的控制等等,通过共鸣唱法提升歌唱效果。电影演员则比较特殊,因专业性质不同,所以和专业的歌唱声乐训练有所差异,在声乐的训练目标和要求程度上都不太一样。

 

影视专业中的声乐训练除了具有的表演专业特性外,还兼有声乐专业的共性。所以,在教学实践中,要尽量做到因材施教、由浅入深、循序渐进。注重课程的合理安排,具体课程内容包括声乐个别课、声乐排练课、声乐理论课和选修钢琴课等等。不断加强声乐理论和技巧方面的学习与训练。使学生能够在声乐课程中掌握科学的发声方法、提升自身音乐素养。通过对身体各个发声器官的控制与养成正确的呼吸方法,使之发出的声音有共鸣,有刚有柔。引导学生培养自己对作品的理解能力。

 

国外的一些影视作品中,为了追求作品的真实感,基本采用演员自身进行歌唱配音,如《音乐之声》、《翠堤春晓》等。而国内的影视作品却比较偏向于用歌唱家来进行配音配唱工作,即使这些工作做得十分相似,可依然不能代替演员来配音配唱的实际效果和真实感,显得非常不自然甚至格格不入。我们经常会在众多影视作品中发现很多不同演员的声音是一个人的,源于都用相同的歌唱家配唱,这种做法破坏了艺术的完整性。艺术来源于生活,所以尽量采用有歌唱能力的演员来进行影视作品的演唱工作,才能把作品展现的更为真实、形象和自然。

 

三、声乐教学对学生听觉能力的培养

 

影视演员的听觉能力是保证演员歌唱的重要因素。学生要进行声乐艺术中的听觉训练,如培养音准、旋律和节奏,在此之外,还要培养内心的听觉,内心听觉的完成要借助于自身对作品节奏、色调和色彩等变化的感知。在基本掌握了内心歌唱方法之后,还要不断体会听觉与视觉的配合,在脑海中不断地形成所要描述的场景,把内心的情感与演出画面是相融合,使内心的听觉和视觉有机结合,使演绎的人物形象更加逼真,贴合实际,更好地体现出艺术的真实感。此外,演员在外形与内心体会的相互协调也至关重要。要积极丰富自己的音乐语言表现手段,拓宽自己的内心感受,把生活经验与阅历融合到歌唱的表演艺术中来。以内心感受为基础,强化对旋律起伏、节奏变化和强调对比等的控制。

 

在歌唱过程中,也要意对歌唱状态的把控,包括口型、眼神以及动作等,不可矫揉造作,又不要平淡松懈,应朴实自然,有歌唱艺术的真实感。在现阶段,对电影电视中演员歌唱都是通过录音来实现的,所以演员对录音设备的特性要有所了解,以便于更好的掌控声音的变化规律。

 

影视演员在加强声乐方面的练习后,可以有效地提高对声音的运用能力,通过对声音的控制来更好地完成影视作品中的各种相关工作。在声乐训练上,本着以真声为基础,着重于真假混合的训练,使音域扩展开,这样不但可以进行三个声区的训练,又能加强声区的变化与衔接及强弱变化的训练,使声音有弹性、圆润、自如,这有利于电影歌唱以及达到声音形象的塑造。

第9篇:配音的方法和技巧范文

    如何建构这种教学机制,我想谈谈自己作文教学的1些体会。

    作文教学中发挥学生的主观能动性,努力激发学生学习的积极性,是作文教学成功的关键。组合“实物”和“媒体”参与作文教学全过程,改变作文教学信息传递方法和手段,可有效地调动学生写作积极性,促进学生认知结构的构建,强化学生的内心体验,从而使其兴趣盎然、满怀信心地实现作文教学目标。怎样运用“实物”和“媒体”指导学生轻松、愉快地写好作文呢?

    1、以“媒”激趣,用“媒”引导,培养学生动态观察力。

    运用学生表演或借助声像媒体,创设良好的习作情境,让学生在愉快的情绪下写作,能激发学生“爱写”的兴趣。对学生突破习作时“无话可说”、“无事可写”的难点,掌握写作技巧,是至关重要的。要让学生在心理上不紧张不畏难,靠大谈作文的意义、重要性之类的抽象道理并不能奏效。必须根据学生的心理特点,运用直观、形象、新颖、有感染力、可视性强的“表演”或多媒体,调动学生的观察、思维、联想和想象等智力因素以及动机、兴趣、情感、意志等非智力因素参与到习作活动中来,并使之相互作用,形成最佳的心理状态,视写作为乐事。

    在初1学生的作文入门教学中,我将学生领去多媒体教室,观看了1段动画《汤姆和杰瑞》,学生很快进入了情境,兴趣被调动起来。1段结束,我直接布置学生把刚才的内容描写下来,学生很乐意,立即进入了写作。可刚写了1半,学生就开始抓耳挠腮,左顾右盼,交头接耳,小声探问。原因很简单,没有仔细观察。他们要求再次播放媒体内容的愿望十分强烈,我逐段同放媒体内容时,发现同学们观察得特别仔细……

    2、减“形”去“声”,去“头”藏“尾”,有效培养学生的想象力。

    德国着名的哲学家黑格尔说得好:“最杰出的艺术本领就是想象。”语文课程标准提出7-9年级学生要能“运用联想和想象,丰富表达的内容”,“能根据文章的内在联系和自己的合理想象,进行扩写、续写。”这就要求学生作文,尽管不是艺术创作,但同样需要比较丰富的联想。要形象地描绘客观事物,就需要运用生动的比喻、拟人的手法;要完整地刻画每个人物的形象,就需要对他们的内心活动作合理的推测;要比较深刻地揭示某1事物的象征意义,就需要开展较丰富的联想。怎样才能使学生神思飞动、文潮奔涌、浮想联翩呢?

    针对不同学生的实际,运用形象或媒体教学是1种较有效的手段。对运用媒体进行习作教学要按部就班地恰当处理。如何处理呢?第1步,选准材料,在多媒体材料或学生表演材料的选择上,要选择那些学生熟悉、理解或曾经历过的材料,这样学生才有兴趣、有体验、有话可说。第2步,设计写作目标及采取的方法手段。要根据作文教学所要达到的目标对形象(有时可以是学生现场表演)或多媒体录像资料作适当的取舍。比如要培养学生的对话描写能力,可以对所选(对话描写内容丰富)多媒体材料采取“去‘声’处理”——保留“形象”、去除“媒体声音”。学生观看媒体时,形象鲜明,就是缺少人物对话和画面其它声音。然后让学生以小组为单位,分工协作为这段材料配音,配音的过程就是1个艰苦表演及培养对话描写能力的过程。比如要培养学生的动作描写能力,可以采取“减‘形’法”——去除“形象”、保留“媒体声音”的方法。要培养学生的想象能力,可以采取去“头”藏“尾”——藏掉媒体的前半部或后半部,让学生进行合理想象。第3步,设计好某1作文教学的具体目标及实施方案。如要培养学生作文的对话描写能力,(第2步所举的那个例子可以放在学生进行正式配音前)可以分以下几步进行准备:1.根据媒体或表演展开想象,把人物对话写下来;2.写出人物说话时的神态、语气、动作等;3.使人物语言富有个性,自然贴切。

    3、以“文”富“形”,用“情”点“形”,有效升华学生的情感价值观。

    1次作文课上,我用金山画王和flash动画制作了1段人物活动场景,学生“观赏”了之后,个个觉得没“意思”,少“趣味”,什么原因?学生发现动画中人物动作生硬,缺少语言,神态全无。这时,我不失时机地问学生,我们怎样才能使这段动画变得“行声有色”呢?学生纷纷展开讨论。接着我指出,如果没有语言、缺少动作、毫无表情,那就不是有血有肉的真实人物,而是“木偶”、“僵尸”,只有通过认真观察,不断丰富人物的动作语言神态,尤其要走进人物的内心世界,体现人物的兴趣、爱好、情感 价值观,才能使这段动画变得有声有色,学生展开探讨,进行“创作”。1会儿,我动画上的“人物形象”就在同学们的“笔下”变得感情细腻、血肉丰满了。这种方法我归纳为4个字“以文富形”。

免责声明

本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。

AI写作,高效原创

在线指导,快速准确,满意为止

立即体验
文秘服务 AI帮写作 润色服务 论文发表