公务员期刊网 精选范文 对外汉语教学的学科属性范文

对外汉语教学的学科属性精选(九篇)

前言:一篇好文章的诞生,需要你不断地搜集资料、整理思路,本站小编为你收集了丰富的对外汉语教学的学科属性主题范文,仅供参考,欢迎阅读并收藏。

对外汉语教学的学科属性

第1篇:对外汉语教学的学科属性范文

关键词:对外汉语;第二语言;独特性;教学法

中图分类号:G41文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2011)24-0195-01

对外汉语教学指得是外国人的汉语教学(《中国大百科全书・语言文学》)实际上也包括对第一语言不是汉语的海外华人进行的汉语教学。对外汉语教学也有差不多五十多年的历史了,其学科地位和学科属性最初也是具有一定的争议性的,一直以来大多数对外汉语教学专家更倾向于将对外汉语教学为语言学范畴,更确切地说是属于应用语言学范畴。但我们并不能单纯的将对外汉语教学划为语言学范畴,同时也应该充分重视起它在学科教学论上所具有的特性,也可以说对外汉语教学是一门交叉学科。

对外汉语从狭义的理解上可以定义为是将汉语作为第二语言来进行学习的学科,它自然与将汉语作为第一语言,也就是母语来进行学习汉语教学不同,同时也有区别于将其他语言作为第二语言学习的学科。但是从大的方面来看,无非于以下三点:第一,作为教师需要了解应该教授学习对象些什么,哪些是重点,哪些是难点,也就是“教什么”;第二,从学生学习的角度看,教师还有从侧面辅助学生学习,教授他们正确的学习方法,简单说就是“如何学”;第三,教师仍是教学活动中重要的主体之一,教师在教学过程中如何教学对学生的学习也有很大的影响。对外汉语教学中注意重点掌握这三点的注意事项往往会事半功倍。

一、汉语作为第二汉语学习的学习内容

在对外汉语的学习内容并不应该有区别于把汉语作为母语的本族人的汉语学习,即使在教学对象上有所不同,但严格的说第二语言学习者在学习第二语言时并非是要重新习得一种语言,而只是培养新的语言习惯,扩大言语行为手段,在熟悉自己母语的情况下,也就是说,在已掌握的一套语言规则之外,再学习一种可以代替的规则。在某种程度上,教授留学生和普通本族学生的教学内容上是相同的,我们的教学对象――留学生通过我们的教学之后,需要熟练掌握汉语的文字、词汇、语法,并且能运用汉语进行口语交际、完成书面语表达等等。

在对外汉语教学的学习内容上我们要注意的是很重要的一点就是注重外语和汉语最本质上的一些差别,汉语是有音调的语言,每个音节都有自己固定的变调出现,在汉语中还常常出现连续变调,连续变调是指除了在连续变调中还会在一些单字中出现声调的变化,这种变调就是连续变调。汉语中的连续变调有两种,都是出现在词的内部,分为可变可不变以及必然变调,而在外国留学生学习的过程中,对他们来说最困难的应该是声调的学习,而四种声调的学习当中上声的学习更是留学生们在学习普通话难以掌握的部分,在语流音变这一教学内容上我们就可以侧重的对这一内容进行反复的训练,并且对这一重点详细解释,让留学生的对重点熟练掌握。

二、汉语作为第二语言的教学方法

作为教学活动主体一方的教师,在教学活动的双方里应该注重的学生的主体地位,“以生为本”也同样适用于对外汉语教学。对外汉语教学对象通常是来自不同国家和民族,年龄上也会有很大差别,汉语水平有一定程度上存在差异,更重要的是通常会拥有不同的文化背景。这个时候就需要我们在针对不同的民族的学生在教学中设置不同的教学方法、教学重点、教学原则等。

“在对外汉语教学中有很多问题亟待深入烦人科研来解决,其中有一些可能成为汉语研究的新突破点。”(林焘,2000)。这将对外汉语教师的意义更提升了一步,对外汉语教师不仅仅是单纯的语言教授者,同时也是将汉语研究水平提高的促进者。所以研究对外汉语“怎样教”也是研究的重要课题之一。

在教法上我们要注意的不仅仅是针对具体学习内容上的教学,因为对外汉语专业本身也是一门交叉学科,在教学中我们还要注意其在教育心理学上的交叉部分。

三、小结

每种语言都有自己的特点,而汉语更是独具特色,对外汉语教师除了会起到一个教育者的作用之外更是一名文化的传播者,如何运用正确的方法手段进行教学从而取得更好的教学成果将是我们教学的首要目标,除此之外更好的弘扬优良的中国传统文化也将是我们的教学更高目标之一。因此有正确的教学方法以及给学生提供合适的学习方法,教与学的良好结合才能真正的起到作用。对于对外汉语教学的教学方法和学生的学习方法的简单探究是希望可以在一定程度上是可以对对外汉语教学有一定的启示作用,如何真正的有好的方法还是要继续探究。

对外汉语教学在教学中并不是教无定法的一个专业,但是在教法上也并不是完全拘泥于条款之中,如何在求变求新当中寻求稳定可靠的方法并加以沿用扩展。

第2篇:对外汉语教学的学科属性范文

【关键词】数字化对外汉语教学;硬件;软件;人件;潜件

【中图分类号】G420 【文献标识码】B【论文编号】1009―8097(2010)02―0055―03

一 数字化对外汉语教学的硬件、软件、人件与潜件的内涵

数字化对外汉语教学的资源建设就是指硬件、软件、人件与潜件的建设,其中硬件建设主要是设备、设施的建设,如校园网、多媒体教室等;软件建设包括与硬件配套的教学软件、网络课程与数字化教材、资源库的建设等;“人件”的概念可以追溯到G.Newman在一份关于“人类的风险与真正的计算机和计算机程序危害”的报告中创造了“人件”这个词,而在“Peopleware in Systems”(即《系统中的人件》)一书中首次使用了这个词。在软件应用开发过程中,凡是与人有关的任何事物,诸如管理、组织发展、个性、模型、工具、方法、过程、人机交流等都可以归于人件[1];潜件包括各种理论体系、方法和相关的研究成果。

上述四件构成了数字化对外汉语教学资源的完整、稳定的系统,其结构图如图1所示,这四件紧密相连,互相促进,互相制约,缺少任何一件,数字化对外汉语教学所面临的问题都难以解决。

二 数字化对外汉语教学的硬件、软件、人件与潜件建设的现状综述

1 硬件建设飞速发展

硬件建设的基本目标是建立能使教育者和学习者广泛受益的数字化学习环境,并持续地运行、维护和更新。硬件建设主要包括信息化网络基础设施、多媒体教室、多媒体开发设备等方面的建设,利用的关键是要充分发挥各种硬件资源的整体效能,并注意设备的操作方法与使用安全,以便多通道高效率地进行信息的传输、加工、存储与显示。近年来海内外用于对外汉语教学的硬件建设得到了飞速发展,大大拓展了办学空间。

信息化网络基础设施建设包括校园计算机光纤主干网、校园局域网、计算机及相关仪器设备(如电视机、投影仪)等。网络带宽不断提速,能够高速接入CERNET,通过网络点播视频已较为流畅;计算机配置也越来越高,笔记本电脑进入了寻常对外汉语教师之家;投影仪不断趋于体积小、流明高、操作简便。

汉语多媒体教室的建设更如雨后春笋一般,占全校教室的比例越来越大。有的教室配备了数字背投、实物展台、多媒体数字终端等现代化教学设备,有的还建立了多媒体数字网络教学系统主控室及教学观摩系统。

条件更好一些的学校还引进了多媒体开发设备,如广播级的电视编辑系统、广播级的非线性视频编辑系统等,可创建独立制作音像节目的卫星电视广播系统。

2 软件建设百花齐放

软件建设的基本目标是为学习者、教师及教育机构提供高质量的内容资源、软件工具和相关服务,主要包括教学门户网站、网络课程、学科资源库及其它各种工具软件等。

近年来对外汉语教学网站可谓层出不穷,政府的、高校的、公司的、个人的,集教与学、考试、教务管理于一体,既有基于P2P技术的对外汉语教学资源平台[2],又有基于动态网络数据库技术、可实现用户跟踪与智能教学的E-Chinese教学平台[3],刘丽[4]对因特网上对外汉语教学的相关网站进行了概括和介绍,而目前网络教学平台学习资源的交互性不强或缺少有效的社会互成为了影响留学生远程学习动机激发与维持的重要原因[5]。

对外汉语网络课程的种类繁多,数量呈几何级数增长,有完全基于视频的师生在线学习,离线学习主要以“文本+图像+Flas”的媒体表现形式为主。对外汉语教学网络课程的设计应遵循教学内容的覆盖面与语言技能训练的均衡、知识网络体系、教学服务功能、交互教学模式等原则[6],但目前主要存在的问题包括:重教学内容呈现,轻学习环境设计;缺乏教学活动设计;导航系统不强;缺少评价与反馈等[7]。

由于数字化对外汉语教学资源建设同样存在着低水平的重复,对可共享的、规范化的对外汉语教学资源库的需求也是日趋强烈,当前比较有代表性的有北京语言大学郑艳群教授研制的对外汉语教学多媒体素材库、中国大百科全书出版社与首都师范大学合作推出的、在海外发行的《对外汉语教学资源库》、北京语言大学崔希亮教授主持研发的“HSK动态作文语料库”等,目前迫切需要的是制定对外汉语教学资源建设技术规范,统一开发者的行为,达到教学资源基本属性结构的一致性,以实现对外汉语教学领域内的资源广泛共享与互操作,并为教师或学习者等对教育资源的查找、评估、获取和使用能获得最大效率而提供支持[8]。

各种工具软件除了常规的记录、索引、通讯等,还有对外汉语教学所特有的,包括:已广泛应用的如多语种自动转换、拼音自动标注、汉字手写识别、多媒体字典与词典等,正在从实验向实践转化的如语音识别、语音校正、计算机辅助写作、计算机辅助测试等。

3 人件建设亟待转型

人件建设的基本目标是使学科教师、学生、技术统筹人员、管理者等都对数字化教学形成积极的态度,具备基本的数字化教学知识技能,掌握数字化在学习、教学和管理中的应用方式,能够充分利用数字化技术提高自己的工作成效,促进教学改革[9]。

正如Warschauer和Meskill所言,将技术成功有效地应用于语言教学的关键“既不在于硬件,也不在于软件,而在于人件”[10]。然而,“合格的”以汉语为外语的教学师资“奇缺”已成为对外汉语教学的“瓶颈”,严重制约着汉语推广真正走向国际。究其本质,对外汉语教学工作中师资培训环节的薄弱,是影响这一事业发展的真正内因[11]。因此数字化对外汉语教学的人件建设亟待通过师资培训得以转型,培养教师除了具有丰富的语言学基本知识与技能、多元文化意识与跨文化交际策略、第二语言习得与学习策略、科学的教学方法,还要具备良好的信息素养,即具备信息技术与对外汉语教学的课程整合的能力,包括信息化教学设计的能力、教学内容信息化处理的能力、创设语言交际环境的能力、培养听说读写译语言技能的能力等[12]。

培训对外汉语教师历史最悠久的当属北京语言大学教师进修学院,多年来不间断地举办各类培训班,既有面向内地的常规教师培训、汉语与文化学习培训、汉语作为外语教学能力认证考试辅导,又有面向港澳台的汉语教师培训,也有面向海外的汉语教师培训,课程设置已对应《国际汉语教师标准》,培训模式采用“基础理论+教学实战”。另外,作为国家汉语国际推广领导小组办公室的海外汉语师资培训点之一,厦门大学海外教育学院于2007年推出了面向海外的汉语言文学网络教育培养方案(省略),设置了40门课程,涵盖语音、语法、汉字、词汇、HSK辅导、中国历史、中国文化七大门类,有705讲21000多分钟的视频课程,还有对应的网络课件,学员只需宽带接入,即可自由进行学习。

4 潜件建设有待创新

潜件建设的基本目标是构建数字化对外汉语教学的思想理论体系,其研究成果可以引领数字化对外汉语教学的应用方向,决定汉语教学质量和效果。

数字化对外汉语教学的潜件既有它的理论基础,也有自己的专门理论。张丹等[13]提出了基于互联网C/S的三维环境对外汉语教学模式;仇鑫奕[14]提出了一个虚拟现实技术支持下的课堂教学和自然习得相结合、班级授课和个别教学优势互补的对外汉语教学模式;张魁元等[15]提出了基于抛锚式教学的对外汉语教育游戏模式设计;“长城汉语”混合教学模式是在混合学习理论、建构主义教学理论等多种教学理论的指导下,运用多媒体网络课件与面授教学相结合的混合教学方法,采用即时跟踪学习进度和测试学习效果的管理模式,向学习者提供个性化的学习方案[16];刘晓海等[17]分析了建构主义在对外汉语高级阶段教学设计中的体现;孙宁宁[18]分析了支架式教学法及其在对外汉语中级口语教学中的应用;何济玲[19]分析了信息技术支持下的对外汉语教学方法改革。目前还需要挖掘其学科理论与实践探索的创新特色,在多元化教学模式、教学设计、教学方法等方面加强研究与建设。

三 四件建设中容易陷入的三大误区

1 重视硬件、轻视软件

硬件设备是以外在的物质形态存在的,看得见摸得着,易使人在感觉上得到一种投入上的满足。软件是知识形态的技术,是人类思维程序的外化,软件建设是一个长期的、高投入的过程,不能使人在感觉上立即得到投入上的满足,所以容易走入“重硬轻软”的误区,导致软件建设滞后于硬件建设,软件投资在整个数字化建设的投资比例不高。而软件资源是开展各项教育活动的源泉和载体,缺少了它,硬件设备只能是一种摆设。

2 对人件缺乏观念更新与政策保障

由于我国教育长期的文理分家,使得一些对外汉语教师欠缺必备的自然科学素质。他们习惯于在理念上将多媒体技术与网络技术视为理科的事,以至于对于信息技术的意识淡薄、态度消极、兴趣不浓,对信息技术技能的掌握程度较低,更缺乏运用。再加上目前还没有广泛地将数字化教学的应用和研究成果纳入到汉语教师评价体系中,教师是否采用数字化教学技术全凭自我,从政策与制度上缺乏引导与支持,进而数字化对外汉语教学的进程较为缓慢,因此需要在理念、制度上进行变革。

3 忽视潜件建设

为什么一方面缺乏汉语教学资源的呼声一浪高过一浪,而另一方面投入巨资开发的许多大型多媒体汉语教材进不了课堂?为什么有些网络汉语教学并不成功?一个重要的原因,就是因为这些实践活动缺少现代教育思想理论的指导,缺乏潜件建设成果的照明。潜件是我们进行数字化对外汉语教学设计和实施教学的必不可少的行动指南,它决定了硬件的选择、软件的编制、媒体的优化组合与恰当运用、信息的反馈、协调学生的生理活动和心理活动等,其重要性和科学性都不亚于硬件和软件。

四 科学进行四件建设的可行方案

“四件”建设必须坚持同步规划设计、同步配备、协调发展的原则。要有计划、分层次地合理配置各种常规教学仪器和现代教育技术设备,软件建设应以需求为牵引,大力推动数字化对外汉语教学资源库(多媒体素材库、声像资源库、课件资源库、电子图书馆等)的开发与维护,走从“量”的增长到“质”的提高之路,加强整合,鼓励共享;人件是资源的源泉,是数字化对外汉语教学系统正常、高效运行的保障,观念革新是人件建设的首要工作,要认识到汉语教学数字化是教育思想、教育理念创新的过程,是汉语教师的专业理论、教学技能、信息素养、敬业精神不断增强的过程。同时人件建设需要各级教育行政部门、学校、教师培训机构和社会力量的共同努力,开展多层次、多形式的汉语师资培训,教师考核评价体系需要进一步完善,保障人件建设工作的可持续发展;要加强数字化对外汉语教学指导思想、教学设计和教学方法的研究,根据培养目标和学科内容的特点来构建信息技术与对外汉语课程良好的整合模式,不断完善与发展本学科理论体系。

总而言之,硬件是基础,软件是重点,人件是灵魂,潜件是方向。只有加强“四件”建设的策略研究,才能形成“四件”有机组合的综合系统,最终实现数字化对外汉语教学过程、教学资源、教学效果、教学效益的最优化。

参考文献

[1]周中云.基于人件组织理论的课件开发团队策略探索[J].中国电化教育,2007.(11):69.

[2]彭志峰.基于P2P技术的对外汉语教学资源平台构建研究[J].现代教育技术,2007.(5):75-78.

[3]周晓军.E-Chinese对外汉语网络教育平台的设计与实现[A].张普,徐娟,甘瑞瑗编.数字化汉语教学进展与深化[C].北京:清华大学出版社,2008:337-341.

[4]刘丽.Internet上免费的对外汉语教学资源[J].科技资讯,2008.(13):111.

[5]周平红,卢强,张屹.对外汉语学习网络教学平台建设的需求分析[J].开放教育研究,2007.(3):66.

[6]张和生,洪芸.简论基于互联网的对外汉语教学[J].北京师范大学学报(人文社会科学版),2001.(6):107.

[7]罗立祥.对外汉语教学网络课程的评价研究[D].北京:北京语言大学,2006.

[8]徐娟.对外汉语教学资源建设技术规范与资源管理系统[J].教育传播与技术,2007.(1):43.

[9]曹进,王灏.基于计算机与网络技术的外语课程资源整合策略研究[J].外语电化教学,2007.(6):54.

[10]曹宁.走进二语教学的现代教育技术:发展性评述[J].高等教育与学术研究,2008.(4):21.

[11]李凌艳.汉语国际推广背景下海外汉语教学师资问题的分析与思考[J].语言文字应用,2006.(6):77.

[12]徐娟,宋继华.对外汉语教师信息素养的内涵、评价体系与培养[J]. 国际汉语教学动态与研究,2006.(1):27-28.

[13]张丹,钟绍春,程晓春,严小卫.基于互联网对外汉语教学模式的研究[J].广西师范大学学报(自然科学版),2004.(3):24-28.

[14]仇鑫奕.虚拟现实技术支持下的对外汉语教学模式[J].外语电化教学,2006.2:32-36.

[15]张魁元,文笑雨,张妮.基于抛锚式教学的对外汉语教育游戏模式设计[J].科教文汇,2008.8:41.

[16]吕宇红,许建红,姚远.“长城汉语”混合教学模式及应用[A].张普,徐娟,甘瑞瑗编.数字化汉语教学进展与深化[C].北京:清华大学出版社,2008:428-432.

[17]刘晓海,徐娟.建构主义在对外汉语高级阶段教学设计中的体现[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2004.2:38-41.

[18]孙宁宁.支架式教学法及其在对外汉语中级口语教学中的应用[J].暨南大学华文学院学报,2004.4:37-40.

[19]何济玲.信息技术支持下的对外汉语教学方法改革[J].科技信息(学术研究),2008.6:126.

Hardware, Software, People-ware and Hidden-ware in Digital Chinese Teaching and Learning to Foreigners

XU Juan

(Applied Linguistics Research Institute, Beijing Language and Culture University, Beijing 100083, China)

第3篇:对外汉语教学的学科属性范文

论文摘 要:目前,对外汉语专业语言学概论课的教学现状还存在一些问题。本文从教学目标、教学内容、教学方法等方面探讨语言学概论课的教学改革,以便提高教学质量,满足对外汉语专业的人才培养需求。

一、绪论

对外汉语教学是研究语言教学的科学,语言学理论是对外汉语教学学科的重要理论基础之一。语言学概论从对语言本质的认识,即语言观的角度,给语言教学以宏观指导,影响到对语言教学的性质、目标、原则和方法的认识,从而成为不同的教学法流派的理论基础。因此,从事对外汉语教学必须要有坚实的语言学基础。在对外汉语本科专业的培养方案中,语言学概论也往往被设置为专业基础课。据观察,目前该专业语言学概论课的教学却存在着一些问题,主要表现为以下几方面:

(一)课程教学目标没有结合对外汉语专业实际

语言学概论课程的任务是阐明语言学的基本理论和概念,在对外汉语专业开设,应注意联系汉语教学的实际。而实际教学中,教师却忽视了对外汉语专业和中文专业的差异,对教学目标、教学内容、教学方式及课程测试等方面没有做出区分,使用同一套教案进行教学。这必然造成教学没有针对性,不能满足对外汉语专业的需求。

(二)课程内容没有协调好与现代汉语课的关系

《现代汉语》(黄伯荣、廖序东主编)与《语言学概论》(叶蜚声、徐通锵著)的教材内容存在一定的重复和交叉,尤其是语音、词汇、语法几个章节内容重复较多。如语音部分都讲语音单位、语音要素、语音的属性、元音辅音的发音、音位划分,而且举的例子都是汉语普通话的语音材料,这就使教师和学生认为语言学概论的一些章节内容是现代汉语课内容的重复。对于这些内容,有的教师只简单串讲一下,做一个复习,有的教师则干脆省去不讲。我们知道,不同课程是从不同角度进行研究的,现代汉语语音部分以《汉语拼音方案》为基础,运用语音学的原理,系统讲述有关普通话的语音知识,使学生对普通话有完整的了解,从而具有推行《汉语拼音方案》和使用、推广普通话的能力。而语言学概论是在介绍语音学知识的基础上,重点介绍音系学的研究,关注语音在语言系统中的作用,让学生初步掌握确定一种语言音位的方法,了解区别特征在音系中的作用。所以,两门课程在研究范围、研究对象、研究方法上都存在差别。教师应在备课时注意区分两门课程的内容,补充不同语言语音或方言语音的例子,避免简单重复。

(三)教学方法保守,不能激发学生兴趣

语言学概论属于理论语言学,是关于语言的一般规律的理论研究。传统教学中多采取讲授法,教师单方面的讲授,甚至照本宣科式的讲授,使学生认为语言学很枯燥乏味,从而丧失了学习兴趣。另外,教学中列举的语言事实拘泥于书本,局限于书面语,脱离生活,学生不能学以致用。在我们的调查中,语言学概论课成为大多数学生认为较难的一门课。

这些问题都值得引起我们的重视,迫切需要对面向对外汉语专业的语言学概论课程的教学进行改革。目前学术界对语言学概论课改革的研究大多数是从中文专业教育出发,为了适应中学语文教学需求,这一方面的研究比较充分,成果也较多,在此不一一列举。然而从对外汉语教学角度进行研究的却比较少。本文根据我们的教学经验,主要从教学目标、教学内容、教学方法三个方面加以讨论。

二、教学改革

(一)确定教学目标

明确了教学目标,才能很好地实施教学。教学目标要依据不同专业的培养目标和学生类型而有所区别。中文专业语言学概论课的教学目标是,比较全面系统地了解并掌握有关语言学的知识和理论,把对现代汉语知识的认识提高到对人类语言普遍性知识的认识,对母语的认识提高到理性的高度,借以提高理解和运用汉语的能力,为将来从事语言文字工作打下基础。而对外汉语专业语言学概论课的教学目标应体现汉语作为第二语言教学的内容和要求,对语言教学有理论指导作用。具体包括:

1.掌握语言结构的特点、语言演变的一般规律,重点掌握汉语的语音、词汇、语法、文字及语用的基本规则和特点,了解其它语言的相关特点和规则。

2.比较汉语和其它语言的共同点和差异,进行汉外语言对比分析,熟悉对外汉语教学的重点和难点。

3.能够运用语言学理论知识解释汉语中的言语现象,分析外国人使用汉语的言语现象。

(二)改革教学内容

1.更新教学内容

一方面,我们可以及时更换最新教材。语言学概论的教材基本以索绪尔的《普通语言学教程》的理论框架为基础。语言学理论迅速发展,各种流派纷纷出现。新的形势要求课程能够反映语言学发展的实际。最新修订版的《语言学纲要》(王洪君、李娟修订)反映了最新的知识和观点,主要表现在语义与语用、语言接触、文字与语言的关系以及语音部分等方面,修正了个别观点和材料,如关于声母“r”的发音描述由卷舌浊擦音修正为卷舌近音。另外关于文字的单位及文字的特点及分类划分也有修改。修订版教材体现出了最近半个世纪语言学的新进展,尤其是音系学、语义学、语用学发展的新趋势。

另一方面,我们认为要调整教学内容。首先,要体现语言观的发展,从立足于语言本体、静态剖析语言结构到立足于语言的社会功能、动态考察语言外部关系。教学内容加入语言与外部经验世界的关系、语言与所在社会的关系、语言与使用者的关系。其次,教师在教学活动中还要对知识有意识地向外延伸,引进当代语言学界的热点问题:如类型学、认知语言学、系统功能语言学、转换生成语言学、计算语言学等学科动态。让学生在学习中看到语言学作为基础学科既有其学科魅力和学术价值,同时也有广泛的应用前景,是一门领先的科学,从而激发学生的求知欲和探索欲。

2.有区分有侧重地对待交叉内容

现代汉语是个体语言学,研究现代汉语的结构和特点。而语言学概论是普通语言学,研究人类语言在共时结构上的共性,探求人类语言在历史发展中的共同规律。语言学概论课教师在讲述与现代汉语交叉的相关内容时,要以语言系统性为纲领统领各个小节内容。例如语音部分,现代汉语课重点讲授现代汉语的语音知识,针对学生母语指出学习普通话的重点难点,提高学生的普通话水平。而语言学概论课就应该从宏观角度介绍语音理论,不能局限于现代汉语,不能把适合现代汉语的术语照搬过来,例如不能采用“声母”“韵母”。把重点放在音系学研究上,重点讲授音素与音位的关系、音位的划分、音位的聚合、语流音变等。另外在音素的发音讲解中,重点讲解汉语中一些有标记的语音,如送气和不送气的对立、舌尖后辅音的发音、儿化音的发音等。另外还应补充外语和方言中的一些音素的发音实例,让学生由对普通话语音的了解扩展到对其它语言或方言语音的了解,更深入认识语音的特点和性质,能够从音系学的角度分析汉语语音特点,了解汉语语音学习的难易点和教学的重点、难点。

再如文字部分,现代汉语课程从汉字的特点、构造、部件及汉字的整理和规范化等方面讲解汉字知识。其中笔画、笔顺、现代汉字构造等内容对汉字教学有很大帮助,现代汉语课上我们可以更强调汉字的笔顺、结构、字形与读音的关联、偏旁与意义的联系等问题。另外很多汉字圈国家的学习者能够书写繁体汉字,所以繁体汉字的识别也应作为教学内容,学生应该具有识别繁体字的能力。而语言学概论课则阐述文字的起源、发展、类型与改革问题,重点讨论汉字与汉语的关系。这样两门课程的知识就可以相互补充,各有侧重,不会重复。

(三)创新教学方法

根据我们多年来的教学观察和调查,不论是中文还是对外汉语专业的学生对语言学概论课都抱有畏难情绪,没有很大的学习兴趣,觉得理论性强、内容枯燥、脱离实际生活。面对这一普遍现象,很多教师也都在积极探索教学方法改革的模式和途径。王健(2005)提出教学模式应以学生为中心,在授课方式、授课内容、课后辅导几个环节作出了新的尝试。洪水英(2006)从降低课程教学难度出发,提出了把握课程特点、重视知识的理解与体验、重视语言体验与多媒体化三个方面的教学建议。罗耀华、柳春燕(2008)谈了创新教学的尝试,提出了启发式、点拨式、研讨式教学法。这些研究都做出了有益的探索和尝试,但都没有提及对外汉语专业的语言学概论课的教学,没有注重对外汉语人才培养的要求。根据教学实践,为了突出对外汉语专业的培养目标,我们提出以下几点教学建议:

1.精讲多练

对外汉语专业的语言学概论课要善于启发学生主动思考、自主学习,善于分析和总结知识。如语言学流派部分,可以让学生通过查阅资料或根据教师给出的参考资料进行自学。每一种教学法理论都有一定的语言学理论作基础,通过对语言学流派观点的分析,了解教学法理论的语言学背景。在以后的教学中,真正掌握某种教学法的实质,正确运用各种教学法。再如讲授“句法分析”部分时,教师可以先讲授分析句子的几种方法,再给出大量例句,让学生选择恰当的方法进行句子分析,点拨学生总结出各种句子分析法适用的情形,然后举出一些留学生的偏误句子,让学生运用学到的句子分析法分析偏误,并进行改正。学生能够把分析句子的方法运用到解决专业实际问题上来,对语言学的兴趣自然就提上来了。

转贴于

2.互动学习

语言学概论课理论性比较强,如果教师照本宣科,填鸭式的教学必然挫伤学生的积极性。这就要求教师必须采用多样化的教学方法,调动学生的主动性。比如讲到“语言的功能”时,可以把学生分成小组,让小组根据生活中的现象观察语言功能的表现,讨论语言的信息传递功能、人际互动功能、思维功能,能够对语言有更深入的理解,也使得理论观点更加生动具体。另外在讲到“语言与思维的关系”时,学生可以结合外国留学生汉语习得发展过程和特点来讨论语言习得与思维发展的关系,结合留学生的交际失误讨论思维方式的特殊性。

在课堂上下,多组织学生针对问题进行研讨,为传统的课程内容传授开拓了很大的空间。这同时也对教师提出了更高的要求,既要具有深入全面的专业知识,了解第二语言教学的内容,也要求具有较强的活动组织能力。

3.实践调查

根据相应章节的内容,我们设计了多种多样的语言实践活动,如方言语音调查、外国人汉语语音偏误调查及描写、书面语规范化调查等。学生对调查结果进行分析,写出实践报告。通过语言实践,提高了学生的学习兴趣和动手能力,训练了学生的专业能力,为其以后从事对外汉语教学奠定了良好基础。

当代社会用语出现了巨大变化,各种新的语言现象精彩纷呈。社会政治、经济、文化对语言生活的影响都有明显表现。组织学生观察生活中的语言,研究身边的语言使用情况,对提高学生应用知识能力有非常好的帮助。如学生对学校周边商店店名、市内理发店名、楼盘名称、街道名称、网络流行语的特点及规律进行了分析,探讨了语言现象背后的社会及文化因素。这些调查报告为他们的毕业论文打下了很好的基础,也引导学生思考及解决语言问题,引导学生将所学的语言知识应用于实践并获得满足感,进而产生对语言学的学习兴趣,也为以后从事语言研究做了一点的准备。

三、结语

对外汉语专业的学科性质决定了学生要具备综合全面的专业素质和知识,这使得对外汉语专业的课程与相关专业的课程存在密切联系,但又具有专业特色。通过本文的探讨,我们希望引起对对外汉语本科基础课程教学的重视,不断完善教学内容,探索创新教学的方法,为培养更多的对外汉语人才而不断努力。

参考文献

[1]吕必松.语言教育与对外汉语教学[M].北京:外语教学与研究出

版社,2005.

[2]刘珣.对外汉语教育学科初探[M].北京:外语教学与研究出版社,

2005.

[3]黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订三版)[M].北京:高等教育出

版社,2002.

[4]叶蜚声,徐通锵.语言学纲要(王洪君,李娟修订)[M].北京:

北京大学出版社,2010.

[5]曾毅平.“语言学概论”课程建设的若干问题[J].语言教学与研

究,2001,(1).

[6]彭泽润,陈长旭,吴葵.“语言学概论”和“现代汉语”课程教

学协调改革研究[J].云梦学刊,2007,(4).

[7]王健.“语言学概论”课程面临的问题及其对策[J].常熟理工学

院学报,2005,(5).

[8]洪水英.语言学概论教学法探析[J].湖北教育学院学报,2006,

(6).

第4篇:对外汉语教学的学科属性范文

(天津师范大学 津沽学院,天津 300387)

摘要:武术作为中国传统文化的一部分,在整个中华民族的历史长河中发挥着重要的作用,而汉语作为中国传统文化的一种载体,在文化传播上也有着不可低估的能量,如果将两者结合,能量相叠加,无论是对汉语的推广还是对武术的普及,都是很有益处的,同时也必将促进中国传统文化的传播.本文通过对武术和对外汉语与中国传统文化的关系以及对外汉语专业教学特点的分析研究,归纳总结武术教育融入对外汉语专业教学的重要性,并提出了方法与建议.

关键词 :对外汉语;中国传统文化;融入;武术教育

中图分类号:G852;H195文献标识码:A文章编号:1673-260X(2015)02-0173-02

近年来,随着越来越有影响的“汉语热”和“中国文化热”的升温,以及孔子学院和孔子课堂在全球的开设,学习汉语和中国传统文化已经成为全球的趋势.武术作为中国传统文化中不可或缺的一部分,在当今世界形成了巨大的影响,如果将汉语教学与武术教育相结合,必将成为一种弘扬中国传统文化的最佳方式,对武术的发展和中国文化的传承有着不可估量的推动作用.

1 对外汉语的现状

1.1 国内对外汉语事业的蓬勃发展

随着国内各高等院校学汉语的外国学生日益增多,对外汉语教学已经形成了相当的规模,逐步发展为我国高等教育的一个日益受到重视的领域,成为我国高等教育国际化的一条重要渠道.自1983年国家教育部设立对外汉语专业以来,至今开设此专业的高校已经超过了百家,培养了大批的对外汉语人才.教育部2010年出台的《留学中国计划》,初步确定到2020年,接收来华留学生的规模将扩大到50万人.这所有一切都凸显了对外汉语师资人才问题亟待解决.

1.2 国外孔子学院和课堂的飞速推广

孔子是中国传统文化的代表人物,儒家学派创始人,世界文化名人,两千年来其思想及学说对后世产生了极其深远的影响.从2004年国家汉办在韩国汉城创办第一所孔子学院至今,全球范围内123个国家和地区建立了465所孔子学院和713个中小学孔子课堂,注册学员人数超过一百万.10年来,全国共选派5万名教师及志愿者,帮助各国开展汉语教学.在孔子学院的带动和影响下,全球学习汉语的人数从10年前的不足3000万人快速攀升至目前的1亿人.

孔子学院作为一个对外推广汉语语言的机构,承载着推广和传承中国文化的重任,十年来发挥了巨大的作用.

2 对外汉语的前景

随着中国综合国力的不断增强,中国文化的传播越来越受欢迎和重视.尤其是在中国成功举办奥运会、世博会以后,世界对中国文化有了更深的理解,对中国文化产生了更大的认同,越来越多的留学生到中国进行汉语学习,越来越多的国际友人,他们中不仅仅包括研究中国问题和中外经贸领域的专业人士,而且还有更多的普通民众,开始走进孔子学院和课堂,学习用中文交流,了解和学习中国传统历史、文学、艺术等丰富的文化知识.更多的国家开始重视汉语,重视中国文化的力量,有的甚至已经将中文纳入青少年儿童的常规课程体系.如:英国将为著名景点起中文名字;日本奥州市着手培养中文医疗翻译;韩国准备从2018年起在小学三年级以上的教科书中并行使用汉字,等等.这一切都表明对外汉语前景非常光明,发展空间巨大.

3 武术、汉语与中国传统文化的关系

3.1 武术与中国传统文化的关系

武术,中国传统文化的重要组成部分,从原始社会开始,便已经在人们的日常生活中形成.经过5000年的文化积淀与历史演进,武术也在不断地发展更新,在这个漫长的过程中,中国传统的思想、经济、军事以及政治等因素,都对武术起着潜移默化的作用.所以,武术,不仅仅是一种技击技术,更是中华文化的载体与教材,是一部关于中华文明的发展史.这就是武术不同于跆拳道等技击技术的地方,也正是它吸引人的魅力所在.

3.2 汉语与中国传统文化的关系

学习汉语不仅仅是学习这种语言.汉语,中国传统文化的又一重要载体.所谓对外汉语,就是要将汉语推广出去,让更多的外国人了解汉语,学习汉语甚至应用汉语.很多外国人学习汉语更多的是希望可以通过对语言的学习进而更多地了解中国文化,了解中国.所以,对外汉语不光要将汉语对外传播,更要将中国传统文化传播出去.

同是“礼仪”,汉语中同样有所体现.譬如:问候,晚辈对长辈要用“您好”而不是“你好”;询问别人的姓,汉语用“贵姓”;在提到与自己有关的人和事物时要用谦称,如“内人”、“犬子”、“愚见”等等.虽然只是日常对话,但是字句之间无不彰显着中国的礼仪原则,与谦卑有序的等级制度等.无论是从纵向还是横向来分析,武术、汉语与中国传统文化三者之间的关系应该是统一的,密不可分的,相互促进的.

4 武术教育融入对外汉语教学的重要性

学习语言本身就是一件很枯燥的事情,况且汉语本身是很有深度和难度的.比如多音字,同一个字,在不同的语境或意思中有不同的读音,这就要求说话人对自己说话时的环境和要表达的意思有很准确的了解,同时书面语和口语也有不同的发音.有时表达同一个意思也有很多种不同的表示,总体上可以分成书面语和口语,书面语又有白话文和文言文之分.汉语无疑是世界上最难学的语言之一.如此晦涩难懂的学习内容,如何更好地被外国人接受,确实是个难题,况且,我们还需要将中国5000年传承的文化融入其中,教就是个难题,学也同样不容易,其中还有文化差异的阻碍,这此都是对外汉语教学的难点,以及需要面对和解决的问题.但是如果能把汉语教学与武术结合起来,不仅可以充分发挥武术文化的教育性和激励性,也可以增加趣味性,提升学习的兴趣,还可加深对汉语的记忆和中国文化的理解,一举多得.

5 武术教育融入对外汉语专业的方法与建议

5.1 武术文化的切入

在武术教学中,技术跟文化的关系是密切的,两者是相辅相成的.武术的技术是从古时候人类狩猎等活动中发展而来的,这是全世界技击术所共有的属性,但是武术受到了中华民族文化的影响,从而形成了具有自己特色的文化内涵.通过教师们对学生进行武术文化的教学,可以使学生们懂得武术技术动作中的攻防含义及其产生的背景.

5.1.1 设立武术文化专题教学

在历史的长河中,出现了许多的武术名人和有趣的武术故事,可以将其设为武术文化专题进行教学,集中讲解,对于其中涉及到的专有名词,要从汉字和含义两方面入手进行解读.汉字作为浅层知识,可以先单纯的进行认字以及字词的含义了解,通过字形记忆含义,了解中国人是如何造字的;而含义的讲解要加入所包含的相关文化知识.通过与中国传统文化的其他部分相结合起来进行传播,不但可以增加课堂的趣味性,还可以利用人们崇拜偶像的心理培养他们的学习兴趣,促使他们在进一步了解中国传统文化的同时,也了解到了中华武术文化.具体包括通过武德渗透中国精神,通过武术的礼仪表述中国传统礼仪,通过动作衔接阐释中医养生的精髓等等.同时还可以将理论课与实践课结合起来,边做边讲,亲自参与其中更有利于对汉语及中华文化的学习.

5.1.2 在汉语教学中加入武术电影

中文的电影,也是学习汉语很有效的途径之一,这和学习英语是一样的,练习听力,还能从电影中了解中国的文化、环境和习惯.教师们应加强对于武术文化的内在精神的讲解,使学生们对武术有更加深刻的理解,明白其精神.比如武侠电影,不光有华丽的动作,其中人物的个性特点也是中国提倡的精神的体现,比如:侠义精神,爱国精神等等.武术电影本身就很具有吸引力,寓教于乐,字幕、声音、场景,使学习者从多方位感受汉语的运用和中华文化的魅力.

5.2 武术技术的普及

根据近几年来国家汉办和孔子学院总部招募汉语教师志愿者的通知,相当多的岗位技能要求都明确表达了对武术或太极拳的汉语教师人才的需求与偏爱,这也就给我们指明了一个很好的方向,就是在对外汉语专业教学中推广与普及武术,加强武术文化与技能的学习,必将有助于对外汉语专业学生的就业与发展.针对对外汉语专业的特点,开设一批特色的武术必修或选修课程,比如太极拳,长拳,剑术等等,尤其是结合高校二年制的体育必修课程,创新学生体育课程设置,再综合考虑地方武术特色,打造高校独具特色的对外汉语武术课程.

综上所述,武术和汉语作为中国传统文化的载体,两者在教育方面相辅相成,因此可以将二者和谐有机地结合起来,以武术提升汉语学习的趣味、丰富汉语学习的内容,让汉语推动武术在世界的发展与传播,让更多的人,更真实地了解学习中国武术,体味中国传统文化的韵味与影响,而不仅仅是单纯的崇拜却无法很好地学习.这样可以更大限度地将中国传统文化在更短的时间内传播到更多的地方去,形成强大的影响力.

参考文献:

〔1〕陈昌贵,翁丽霞.高等教育国际化与创新人才培养[J].高等教育研究,2008(4):77.

〔2〕赵宝虎,董刚.武术文化的对外传播[J].科技信息,2009(32).

〔3〕郭悦.对外汉语教学中文化传播的重要性[J].安徽文学,2008(12).

第5篇:对外汉语教学的学科属性范文

【关键词】客观事物;加工改造;创新思维;景观图

【中图分类号】G226.22 【文章标识码】A 【文章编号】1326-3587(2012)05-0135-01

随着时代的发展,越来越注重发展智力,培养能力,特别是创造能力的培养更为重要。高中地理教师应结合地理学科特点,着重培养学生的观察力、注意力、想象力、记忆力和思维力。

一、培养学生的观察力

由于中学地理教学以地理环境为研究对象,往往以宏大的地理事物和现象为观察对象,所以观察方式较其他学科更为全面,自然观察和实验观察、长期观察和定期观察、全面观察和重点观察、直接观察和实验观察、解剖观察和对比观察等方式都会被经常运用。在地理学习的感知阶段就应重视观察力的培养和发展,不仅要熟练基本技能,还要提高感知能力。如观察地图应该先定方向,后查比例尺,再看图例,然后才能阅读其他内容;教给学生依次观察自然和人文要素进而概括区域特征的方法;利用图像显示地形类型,进行特征比照;通过野外活动,有利于学生观察力的全面发展。

二、培养学生的注意力

注意是心理活动对一定事物的指向和集中。由于地理事物和地理想象的复杂性,在地理学习的意向、感知、理解等阶段都应加强注意力的培养和发展,通过教学活动可以培养学生透过复杂的现象注意特定事物的能力,有利于注意力的全面发展。充分利用现代信息技术,通过有意注意和无意注意的交替来提高注意力。如褶被和断层中的部分内容,涉及形态和成因,学生不好理解。若利用图片、模型、投影和录像交替演示,可以既通过有意注意,又通过无意注意进行感知,同时不断引起兴趣,使注意力得以保持。

三、培养学生的想象力

想象在地理学习中有着特殊重要的地位。对于大量的没有亲历过的地理事物和现象,要根据图像显示和语言文字描述在头脑中构造出形象,这是感知的结果,也是学对语法的定义是:“对语言的一般描述,主要是对其组织原则的理论描述。”事实上对于句型的操练,各种语言都有运用,主要还是需要语感,就是多听,多练。汉语教学,应始终围绕着以下几个原则和方法进行讨论:第一,以培养留学生汉语交际能力为目标,这体现了对外汉语教学的根本任务。对外汉语教学的根本目的是要使留学生能够用汉语与他人进行交际,能够听懂读懂别人说出写出的汉语,能够使用汉语和书面的形式表达自己的思想情感。第二,关注留学生课堂教学情况,正确处理个别教学实习与留学生其他学习活动的关系。第三,展开语言对比,凸现汉语特点,正确处理语法教学中汉语和其他语言的关系。第四,精讲多练,处理好实习生讲解和留学生操练的关系,知识和技能的关系。只有把握好了方向,才能有的放矢地进行教学。

四、培养学生的记忆力

学生能否记忆足够的地名,不但关系到地理知识的掌握,还直接影响着日常生活和工作。在感知、理解、巩固和应用等认知阶段,都应培养和发展记忆力。除了加强理解记忆等意义记忆,还应注意:①重视机械记忆。大量的地名、特产和数据,需要机械记忆,通过反复再现和比较,储存在大脑中;②充分应用联想。经过理解,知识容易记忆。

③强化对关键特征的记忆。区分主次,重点记忆关键知识,如地球的经线很多,但关键的几条是本初子午线、日界线、西经20o线和东经160。线。记住这几条经线,就抓住了经度位置的关键。

五、培养学生的思维力

思维是一个人理解知识的必要心理因素和巩固知识的重要条件,是对客观事物间接的和概括的认识过程,通过这个过程可以把握事物的一般属性和本质属性。

第6篇:对外汉语教学的学科属性范文

关键词:科技汉语,汉语语体,选词,科技词汇

中图分类号:H03;H083文献标识码:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2017.01.003

Abstract:In order to provide a clearer picture of the technical lexicons to Chinese language learners for academic purpose, we explain the lexical features of technical texts of Chinese language based on analyses of the characteristics of words used in technical or academic Chinese. The issues discussed include morpheme structure in word formation, syllable and vocal match, technical word formation mechanism, and nominalization phenomenon. Compared with common words, we conclude that Chinese technical terms have the following characteristics: contain more morphemes, stress pronunciation correspondence and symmetry symmetrical rhyme, semantic meanings are narrowed down to single meaning, hierarchical structure of word formation is complex and even has more than 5 layers of structure, the law of word formation is obvious, and nominalization is frequently employed and has practical usages.

Keywords:technical Chinese, text style, word choice, technical term

引言

科技汉语的研究主要集中在词汇研究、语体研究、句式结构及语法研究。随着汉语作为第二外语教育学科的兴起,科技汉语作为一种专门用途汉语的教学研究逐步为人们所关注。“专门用途汉语教学是对外汉语教学研究和学科建设的重要组成部分,它的建设和发展不但拓展了对外汉语教学的空间和专业领域,也标志着汉语作为外语教学逐步走向完善和成熟。”[1]笔者从词汇层面对科技汉语进行分析,力求更加全面地揭示科技汉语用词的特性,并试图剖析深层的缘由,旨在给汉语学习者提供一个较为完整的科技汉语用词的概貌,帮助汉语学习者了解科技汉语词汇的特征和选用词汇时需要考虑的因素。

一双词素和多词素特征

汉语中不乏单词素词,单词素词是汉语基本词汇的主要成分,特别是许多古汉语词汇更是单词素居多。如:曰、抑、控、隐等。但是单词素词在现代汉语中多用于口语,而书面语多用双词素词。科技汉语是典型的书面语体,所以自然以双词素词和多词素词为主。其表现之一就是把单词素词或直接扩展为双词素词,或另选一个表达同样含义的双词素词。如:富/富裕、完/完毕、笨/愚钝、面/表层等。因此,科技汉语语体的显著特点之一就是少用单词素词,多用多词素词,双词素词使用频率更高[2]。而且科技汉语中,许多双词素词是由单词素词扩展而成的,尽管单词素词也能表达同样的语义。如:

例(1):一定的矿产都与一定的矿物或岩石类型相联系[3]3。

例(2):探讨的目的是为了扩大视野……[3]287

例(1)中的双词素词:矿产、矿物、岩石、类型、联系,其中“矿产”和“矿物”,由“矿”扩展而来,“岩石”由“岩”扩展而来,“类型”由“类”扩展而来,“联系”由“联”扩展而来。同样,例(2)中的“探讨”由“探”扩展而来,“扩大”由“扩”扩展而来。

用于科技汉语语体的类似的双词素词很多,有时看起来好像故意使语言复杂化。例如:忍受、测量、理解等。这些词单个词素都有独立的含义,有的可以独立在语言中使用,如:忍、受,测、量;有的要与另一个词素黏合,表达基本相同的词义,如:“理”只有与“解”结合,才能表达了解、认识的含义,或表达“从道理上了解”的含义。

二选词音韵对称

音韵对称并非诗歌专属,科技汉语也有类似的特点,而且非常常见。这也是由双词素和多词素词延伸出的特点。其实包括所有书面语言语体,都特别注意音节的对称――双音节词对双音节词,多音节词对多音节词。而且这种对称多数不是出于对语言含义的考虑,而是出于社会约定对这种语体选词的期待。冯胜利称之为“韵律语法”[4]。

例(3):金属设备防腐蚀最有效、最常用的方法之一是在金属表面涂敷防腐涂层,以隔绝腐蚀介质与金属基体[5]63。

例(3)中“最有效”“最常用”三音节词音韵相一致,相呼应;用了“涂层”,而没有单独用“层”,是为了与双音节词“表面”相呼应,相对称;选用了“隔绝”,而非单独选用“隔”,是为了与双音节词“腐蚀”相对称;选用了“基体”,而非单独只用“体”,是为了对应双音节词“介质”。

例(4):一般是通过气体分析法测得混合气体中各组分的体积分数,再求得物质的量分数[5]5。

例(4)选用“测得”和“求得”,一个目的是将单音节扩展成双音节,另一个目的就是为了前后对称,韵律和谐。不仅是句子中的相同成分需要呼应和对称,句子外部结构有时也需要对称。

例(5):并且天然气清洁干净,能延长灶具的使用寿命。[5]16

例(5)中,“干净”是个多余的成分,可以省略,但是为了与第二个分句结尾的“使用寿命”四音节相对称,就需要增加这个看似累赘的成分,使两个同是结尾、但成分不同的部分对称起来。当然如果将“使用寿命”简化为“寿命”,出于音节对称之考虑,“干净”自然应该省略。

另外,为了音节对应,有时需要增加虚词,达到音节对称的效果。

例(6):某些近地表的小型侵入体中也偶有发现[3]137。

例(7):这种现象叫作同分异构现象[5]91。

例(6)和例(7)中的“有”与“作”是没有实义的成分。前者的“偶”在现代汉语中很少独立出现,需要一个词或词素与其同时使用,如:偶遇、偶现;后者的“叫”完全可以独立存在,这里添加“作”,完全出于韵律考虑。类似表达如:一般而言(一般言)、总而言之(总言之)、重点之一(一重点)等。

三词汇的单义性

科技汉语选用的词汇与通用汉语词汇特点有所不同。杜厚文指出:“科学术语都具有精确的含义,每个术语在某一领域内只有一个严格规定的意义。”[6]通用汉语词汇,特别是含有基本含义的词根,多义现象非常普遍,一个词素可以与其他词素结合,生成一个新词。如:分、合都是多义词,可以与其他词素组合成新的词:分子、分子量、分x、合成、合成纤维。汉语每一个词都有语义,但每个词的语义并不都是唯一的。科技语体选用的词汇趋向于单义,即每个词的语义没有多义性。也就是说,一个术语的所指是固定的一个概念、物体、过程、行为或事件,不产生歧义。如:石油地质讲的“高压层”不会误解为“政治与法律压力高的层”或“血压高的层”,而是“地层压力高的储层”;“三次采油”与“采了三次油”或“重复了三次采油”没有关系,而是“提高采收率的技术”;机械讲的“三通”不是“通邮、通航、通商”或“通电、通水、通路”,而是“三个进出口的管件”。因此,在科技汉语里,歧义词或歧义词根,失去了歧义,所表达的语义具有精确性、唯一性、排他性。原具有抽象、比喻等含义的词素,不再有抽象、比喻的含义,不再富有感彩。计算机学科使用的“引导”没有“牵引、指路、指方向、帮人引出困境”等含义。海上钻井平台的“天车”也无须费解为“神话传说中羲和载日之车”“天子所乘之车”“高丽国对中国使者之称”或“北斗星”。

科技汉语中词义的单一性还表现在由多个词组成的专业术语中。这些术语的组成成分多数是由普通术语组合成专门术语,有些是专门术语加普通术语组成另外一个专门术语,少数是由专门术语加专门术语组成另一个专门术语。无论是哪一种情况,组成后的新词语具有词义单一性。

如:“消磁”和“射孔”都是由两个普通含义的词素组成的专门术语。分别指“使磁性减弱或消失的过程”和“井筒内爆炸开孔”。构成专门术语的普通词素具有多个语义,如“消”可以指“失踪”“减少”“弱化”“使不见”“去除”等。但形成专门术语后,每个术语的内涵都具有单一的意义,单指特定的过程和行为。下面是一个普通词语和一个专门词语组成的例子。“河流阶地”为“普+专”结构、“触变成形”为“专+普”结构。前者指“河谷底部阶梯形地形”,后者指“通过一触即变形成的状态”。而“射流偏转舵”“合成负荷”和“合成孔径声呐”都是“专+专(+专)”形成的专用术语。无论上述哪一种状态,构成的术语都具有单一语义。

语言的模糊现象十分常见,科技语体中也会用到模糊词、词素、短语,但是这些模糊表达,一旦被科技语篇所采用,就会消除模糊性,或模糊程度大为缩减,意义变得清晰。如:“高速公路”与普通公路在速度控制、信号灯、道宽等方面有明确的区别;“轻粒子”的质量“轻”到小于或等于一个电子,有明确的标准;“稀有气体”指“在常温常压下无色无味的单原子气体,很难进行化学反应”。

四科技新生词汇形成特点

汉语科技新词形成的主要方式有三种。第一,直接从外来语引进,翻译,转化成汉语词汇。如:富集(enrichment)、运移(migration)、基因(gene)、软件(software)、工作站(workstation)。第二,根据新的科技概念,找到核心词根或现有的词汇,加另外一个词根、词或词缀构成新词。这类构词方法叫复合构词,或称合成法[7]。另外还有派生构词。如:电+缆=电缆,冲蚀+作用=冲蚀作用,遗传+工程=遗传工程,可+变+量=可变量,离+合=离合。复合、派生构词方式,构建了最大量的科技术语。汉语中,出现了一些构成科技新词的常用的词汇、词根,如:度、率、性、学、法、器、仪、值,这些词根很容易与其他词根或词缀结合,形成新词[8]。第三,将现有词语赋予新的科技含义。如:菜单、程序、空间格子、裂缝。这类词里,一些普通词汇,被赋予了科技含义(如:露头、解扣、降水);而有些抽象概念,则被赋予了具体确切含义(如:程序、共存水、信息处理)。

合成或派生构词需要一个接受的过程,即词汇化的过程。由于科技术语语义含义的单一性,一旦某个新的专门术语的组合相对稳定下来,并被人们所接受,就会逐步或快速形成一个固定的术语。无论含有多少词素,固定下来的一组词素,就形成了一个固定的新词,不再是一个短语。也就是说,以一定的语法规则和构词规则将一连串的语素叠加在一起,就表示一个有明确所指的科技术语。如:高速动态随机存储器、分块式仿真程序设计扩充、最小允许支撑裂缝高度等。这些术语包含的词素甚至在十个以上,但同样只表达一个确定的概念,成为一个固定的词。专业人员理解这些术语,不是按照每个词素的意义去理解,也就是说,理解每个术语的含义不需要理解每个词素的含义,也不是理解这一串词素意义叠加的含义,而是把整个一串词素作为一个概念整体理解。这就是我们所讲的词汇化。

这里举了几个相对较长的术语作为范例,并不是说只有长的术语存在词汇化的问题,只是说明再多的词素,也可以形成一个词,词素之间的关系再复杂,也可以共存在一个词中。

当一个短语变成一个词,为了使用方便,出现了英文字母缩写形式。如:HREELS(高分辨电子能量损失谱),由此可以认为,这个短语已经完全被接受为一个词。另外也可以推断,用英文字母缩写表示的科技术语,很可能源于英文。汉语科技术语很少有缩写形式。

对于汉语初学者来说,所有词汇都是“新”的,并不关心某个词的历史沿革和形成规则。但是,了解了新词构成的规律,就能按照规律,活学活造。如:学过“探测”和“仪”,就可以根据推理,探测需要通过某种仪器进行,而造成“探测仪”;语言中已有“氢”和“发生器”词素,构成“氢发生器”,从而推导出“氧发生器”“蒸汽发生器”等。当然,推导新词的方法,汉语学习者不能完全将其作为造词的手段,只能作为帮助汉语学习者理解新学词语的方法和依据。

五科技词汇的层次特点

根据事物的分类法则,表示概念的词汇在层次体系中处于不同的位置,由此形成词汇的层次结构体系。克鲁斯(Cruse)认为,一个概念引出的类别可分为5个层次:起始概念、生命形态、所属类型、具体分类、类别变种[9]。起始概念一般具有唯一性,起始概念分类后,一般其下位概念是两个或多个成员,偶尔也有单个成员的情况。克鲁斯列举了动物分类结构的不同层次词汇的特点。处于第三层的表示生命形式的词汇最为常用,总数最多,使用频率最高,多用于日常交流和非专业交流。而专业术语绝大多数处于是第4层到第5层的词汇。层次越低,专业性越强,使用人群越少。

例(8):见图1。

例(8)从表层上看起来,从一个很宽泛的“容器”概念,到专门的概念“冷s塔”“消毒锅”。这里有分类依据准则问题,遵循的原则是:下位词代表的事物是上位词代表的事物的一种。另外一个准则也可以理解为按照功能分类准则分类。一般来讲,越处于下层的词汇,专业性越强。但是在例(8)中,处于第4层的术语从语言本身看,显得更专业,因为一般来讲,术语中包含的词素越多,专业性越强,如例(10)。但是,从概念的角度讲,“冷却塔”和“消毒锅”只是“换热压力容器”的一种,概念更小,更具体。

科技概念分类与生物分类略有不同。生物分类的5层论是成立的[9],但是在科技概念层次分类中,因为科技词汇分层、分类所依照的原则和类别、层次之间关系的不同,某一特定的词有可能具有多种身份,或在不同的词语分层结构中,处于不同的层次。在一个结构中处于底层的词,可能在另一个结构中处于高层。

例(9):见图2。

例(10):见图3。

在例(9)中处于分类层的专业术语“孔隙介质模型”可以顺着孔隙介质的类别继续分类,因此其在例(10)中,充当了起始概念。其实在例(10)中,模型已经变得不是非常重要,孔隙介质成了概念的重要内容和重要变量,虽然模型仍然是概念的核心成分。因为不同层次的模型,变量都因孔隙介质的不同类别而产生。

但是,有一点值得注意,“表达形式”和“孔隙介质模型”虽然都处于不同词汇分类结构的起始概念,但是后者具有双重属性,既有具体分类词的属性,本身就是专业术语,又能从专业概念的维度,继续分解为更专业的技术概念。而且所有以专业概念作起始概念的层次分类,分出的底层概念,都属于更专业的专业概念。这是因专业概念的复杂性和专业技术的发展而产生的。再举一例,说明科技概念分类的复杂。

例(11):见图4。

按照“B是A的一种”规则,例(11)所展示的仪器分类图分为6层。而且依据这一分类原则,随着技术的发展,还会有更多层次出现。在一般解释或给科技概念下定义时,可以跨层描述。比如,“照相式三维扫描仪”可以描述为:①一种仪器;②一种测量仪;③一种光学测量仪;④一种三维光学测量仪;⑤一种非接触式光学测量仪。虽然①理论上是成立的,但是实际上显得没有新的信息含义,一般不会选用;⑤从分类的角度看,“非接触式光学测量仪”属于“照相式三维扫描仪”的直接上位类别,从解释科技术语的角度可以选用,也很完整,但是显得过分拘泥于专业分类,而且“非接触式”也只是测量的一种方式,并非功能方面的特性。所以③和④是更适合的定义选择。

但是,回过头来看层与层之间的另外一些关系。处于第2层的平行词汇表达的概念表现出功能的不同;处于第3、4、5、6层的平行词汇所代表的概念是工作原理和方式的不同。按照功能和工作方式原则,例(11)至少可以分为两个分层图:第1~2层构成一个层次结构,第2~4层构成一个层次结构。如果按照术语主要信息转移的原则(如例(10)),例(11)可以把“光学测量仪”作为起始概念,引出另外一个层次图。因此,在分析科技术语时,简单依据“B是A的一种”不能够完全反映层次之间概念的关系。上述6层术语,既涵盖共性的关系,又有特性的关系,体现了科技词汇分类的复杂性。

六名词化动词和名词化形容词的选用

名词在科技汉语语篇中使用频率高是可想而知的,因为表达一个主题,就是把名词表达的概念用动词、形容词、连词连接起来,并附加修饰语,就形成完整的语句,表达出完整的主题。我们所讲的名词使用频繁,是指本来不是名词的词的名词化现象,更增加了名词的使用比例。其表现形式多种多样。

第一种情况,动词或形容词形态没有发生改变,直接被用作名词。如:湿润、吸附、大小、影响、发展、构成、抑制。这种名词化现象是科技汉语语体最具重要意义的名词化形式。不但数量众多,而且在改变句式结构、丰富表达语义方面起着重要作用。

例(12):泡沫的合并与破裂是自由能减少的自发过程[5]221。

例(12)出现了三个动词的名词化形式:合并、破裂和减少。名词化的利用,第一能使多个简单句合并为一个简单句,把隐含的多个简单句变成了一连串名词短语,使得用词减少,句长缩短,结构简化,也不失表达同样的语言意义。如果不使用名词化形式,要表达同样的语言意义,就会出现多个单句:泡沫合并;泡沫破裂;两个现象形成一个过程;在这个过程中自由能减少;这个过程是一个自发的过程。如果这样拆分,就拆分为五个简单句。第二,形容词和动词名词化后,可以更加自由地附加修饰或限定词语,使得语言表达更丰富。

例(13):马旭村项目组在此重点基金项目的资助下, 开展了表面化学反应活性量子效应的实验研究、量子效应诱导的磁性有机分子的选择性自组装生长的实验研究以及与金属薄膜表面上分子吸附和化学反应的量子调控相关的理论研究[10]。

作为一个简单句,例(13)使用了多个动词的名词化形式:资助、反应、活性、试验研究、诱导、选择性、组装、生长、实验研究、吸附、反应、控制、研究。例句中,资助充当了介词“在”引起的状语中心词,依次出现的“实验研究”“实验研究”“理论研究”充当了三个并列的宾语的中心词,每个词/词组都附带有复杂的定语修饰语。同样,反应、活性、诱导、选择性、组装生长、吸附、反应、调控各自都带有定语修饰语。不仅带有定语,“调控”也在“与…相关”介词短语中起了介词宾语作用。由此可见,名词化形式前后都可以附带修饰语,而且在理论上,修饰语可以无限多,作者自由发挥的余地大。

第二种情况,动词或形容词加后缀,形成名词性词汇。如:稳定性、复杂性、温度、必要性、聚合物、化合物、稀释剂、敏感度、电解法、分散剂、自由基等。

除了单个词加词缀构成新的词汇,还有相对复杂的情形。动宾结构加词缀,如:降失水剂、提高采收率、结核。还有动宾结构本身名词化,如:降黏、去混合。也有动词加状语的名词化现象,如:浮选、复得、洗脱。

例(14):泡沫结构对其稳定性的影响主要表现在气泡的几何形状、气泡的大小、气泡的分散性对其稳定性的影响[5]221。

这里的稳定性(性质)、分散性(方式)就是形容词加表示性质、范围,或方式词缀生成的名词。

例(15):表面活性剂浓度越高,界面膜强度和液滴聚结所受的阻力越大,微乳液的稳定性越高[5]217。

例(15)使用了活性(方式)、浓度(程度)、强度(幅度),后两个与表示程度、幅度、时间段的“度”词缀相结合。

七结语

本文结合科技汉语词汇的词素结构、发音、语义、分层、形成机理、名词化等方面的基本特点进行了分析。总体讲,汉语科技词汇与普通词汇相比,所含词素多、讲究对应和对称、语义趋向单一、层次结构复杂、形成方式规律明显、名词化现象普遍。这些特点形成了科技汉语语体的部分特征。文章提到的有些特点是大家公认的,有些是笔者在教学过程中的体会。

参考文献

[1] 李泉.论专门用途汉语教学[J].语言文字应用,2011(3):50-57.

[2] 郭德萌.科技汉语词汇的特点[J].语言教学与研究,1986(2):127-136.

[3] 陈世悦.矿物岩石学[M].北京:石油大学出版社,2008.

[4] 冯胜利.论汉语书面正式语体的特征与教学[J].世界汉语教学,2006(4):98-106.

[5] 方绍燕.油田基础化学[M].北京:石油工业出版社,2008.

[6] 杜厚文.汉语科技文体的语言特点[J].语言教学研究,1981(2):87-101.

[7] 才磊.科技新词工作初探[J].中国科技术语,2008(2):49-51.

[8] 陈少波.试论汉语科技词汇[J].浙江传媒学院学报,1994(4):64-71.

第7篇:对外汉语教学的学科属性范文

一、语言情感与语言情感研究

“认同”属于心理学概念,最早由弗洛伊德提出。他认为:认同是个人与他人、群体或模仿对象在感情上、心理上趋同的过程。在现代汉语词典里,“认同”(identity)指“承认、认可或认为跟自己有共同之处而感到亲切”,具有“归属感”的涵义。现代意义上的认同研究一般包括个人认同和群体认同两个维度。而群体认同则包括社会认同、文化认同和民族认同等。语言认同是一种文化心理的趋同现象,也是一种文化认同,是指个人或群体对某一语言承认、认可的过程或趋同的结果,包含很多因素,比如情感、认知、行为倾向等,因此语言认同包含语言认知认同、语言情感认同和语言行为倾向认同。我们认为,语言是文化的核心,是族群认同的一个重要指标。它不仅是文化的重要载体,也是族群文化的重要组成部分,亦是族群寻求认同、确立自身合法地位的重要手段,并在某种意义上关乎着族群的生存,是一个民族的精神所在。

社会学研究表明,个体融入群体及群体的协调维系,都与语言认同有密切的关系。或者说,不同个体构成群体、群体的和谐达成,都有着语言认同的促动。语言情感是使用者内心对语言的稳定、深刻而持久的评价,包括正面评价(如喜欢)和反面评价(如害怕、困难、不喜欢)。正面评价反映了语言使用者对语言的接受和喜爱,是非消极性的情感,反面评价反映出语言使用者对语言的排斥、害怕和恐惧,是消极性的情感。语言情感是一种语言在使用者内心的体验,是某个群体接受或学习一种语言的动力之一。因此,我们认为对语言情感认同的研究,可以了解语言使用者的语言态度,了解某种语言在学习者心目中的地位和价值,进而透析语言使用者产生该情感的认知因素。对语言情感的研究学术界一直很关注,也有不少成果,但在研究的内容和方式上存在一些盲点。有些研究者将语言情感与语言态度混淆使用,在研究中忽视情感产生的根源,也就是说忽视了情感与认知的关系。我们认为,语言情感是一个过程,要以认知为基础,认知产生情感,对事物的感知影响着情感。同时我们也认为,情感还受行为的影响。以往对语言情感的研究主要集中在几个方面:从人类学及人口学的角度探讨华裔的融入程度和华人的属性认同;从社会语言学的角度调查不同方言区民众对普通话、方言的情感认同、少数民族对民族语言的情感认同、不同族群的文化认同的研究;但是,在语言情感的研究中还鲜有将母国语言和居住地语言、他国语言的情感认同放在同一层面探讨的。众所周知,菲律宾与中国往来甚早、历史上贸易往来频繁,根据菲律宾移民局2012年的统计,在菲律宾国家中,华人血统约占百分之二十;以菲律宾现有的人口来说﹐有华人血统的可能超过一千万人。由于历史和地理上的关系,在菲华人百分之八、九十以上属于闽南人。华侨到达异国,为了生活上的需要他们积极主动地融入居住国的文化,进行自身的本土化过程。在历史的发展过程中,与东南亚其他国家一样,在菲华人经历了受排挤、菲化的过程,之后日渐融入菲主流社会,在形式上成了菲律宾人。随着时间的推移,现在在东南亚的华侨已经是第二代甚至是第三代、第四代了,并已经在社会和文化上分别融入了各自所处的社区和民族群体,虽然他们有一部分还会说方言或普通话,但他们所讲的方言可能已经被当地语言涵化了。方言一向被认为是民族语言的组成部分,因此,认同方言也就是认同民族语言。对于菲律宾华裔来说,汉语就是菲律宾华裔的母语,闽南话是他们的母言,对闽南话的认同其实也就是对民族认同的一个标志。根据我们调查得知,闽南话是菲律宾华人社会的通用语言,也是菲律宾主要的商业语言。菲华后裔在语言学习中大多先学会说闽南话,菲律宾的华裔文化和风俗习惯也大多靠闽南话来保持。

基于这样的认识,我们认为在这样的背景下研究东南亚华裔对母国语言包括汉语和闽南话的情感认同意义重大:了解华裔对祖籍地语言情感的认同,可以揭示华裔对祖籍国认同与祖籍地认同的联系和差异;研究华裔的语言情感认同,可以了解这个群体对自己族群归属的认知和对某种语言的情感特征,探究这个群体对民族传统和族群认同度;了解东南亚华裔的语言情感认同,可以有效地针对华裔的语言情感,有的放矢地开展汉语传播,促进汉语的国际推广。菲律宾的华裔结构和华裔融入居住国的过程在东南亚具有代表性,青少年是一个国家发展的风向标,菲律宾华裔青少年的语言情感认同是研究华裔语言情感认同的一个很重要的参数,因此我们选择菲律宾华裔青少年作为研究对象。基于菲律宾特殊的语言环境,大多数的菲律宾华裔青少年从小都接触闽南话、汉语、英语和菲律宾语言;因此,为了有所比较,我们将以上四种语言的情感放在同一平面做比较研究。在研究方式上,过去对语言情感认同的研究,大多运用社会语言学研究的方法,如最典型的做法是问卷调查和变语配对研究。问卷调查一般采用由被调查者自己填答问卷的方式,这种研究方式在与被调查者的接触中调查的目的已经有所暗示,调查结果缺乏客观性,结果的深度不够。而变语配对法则受到测试样板语言能力差异的干扰。我们认为,当下更应该在语言现实的基础上充分发挥自身的思维优势,用更合适的研究方法展开研究阐释。

心理学的“自由联想”被称为“联想实验的基本方法之一”①,是通过调查潜意识对外在刺激的反应来获取个体头脑中的认知信息。将联想到的词联系起来,就可能完成对一个人心理情结的了解,也证明了人们所无法直接接触的潜意识的存在。②这种方法是一个人在某个节点上对词汇的激发与激动,表面上看反映了一个人的词汇储备量,实际上是从潜意识里激发出来的对人的心理现状及生活现状的写照。这种测试方式可以摆脱传统的“问卷调查”方式的缺点,摆脱已定的概念形式,更深刻地挖掘受试者未被人发觉的内心深处的认知反映,推测思维主体由此得出的选择性行动。因此,本文将通过心理学的词语自由联想方式获得菲律宾华裔青少年对“闽南话”、“汉语”乃至“英语”、“菲律宾语”四种语言的情感特征,有效地了解菲律宾华裔青少年这一群体对这四种语言的情感认知,分析菲律宾华裔青少年对自己族群归属的认知和对某种语言的情感特征,探究这个群体对民族传统和族群的认同度。

二、调查过程与数据分析

我们把初到福建的菲律宾华裔青少年作为调查对象,包括厦门海外教育学院14人、福建师范大学对外汉语学院29人、华侨大学华文学院43人。分别以“闽南话”“汉语”“英语”“菲律宾语”作为目标刺激词语,并设置“运动”“美食”“海洋”“报纸”等非目标词语作为干扰词,要求被试在刺激词呈现后立即把他想到的任何词记录下来,数量不限,每个刺激词间隔20秒。为了尊重联想的规律,保证在有限的时间内被试者的书写速度,我们允许被试者用最熟悉的语言(可以是英语、汉语或者菲律宾语等)书写。本次实验共回收样本86份,借助excel统计方式进行统计分析。

1.刺激词“闽南话”的联想分析(1)数量分析扣除字迹不清或语义相近替代,(如“非常难”“很难”取一个代替,“奶奶”“我的祖母”取一个代替)。这样对“闽南话”的刺激联想实验共获得209个数据,其中包含80个词语。我们首先对第一个被联想到的词语进行统计。因为我们认为,并不是所有被联想到的词都能够反映一个群体的认知情况。同样是联想,“第一个被联想到的”和“第二个被联想到的”、“第三个被联想到的”对于认知的关联性是不一样的,“第一个被联想到的”显然更有价值,在联想者的心理结构的重要性更高些。在86份样本中,第一个被联想到的词语有40个。其中“第一次被联想到的”包括:家庭成员“爸爸”“妈妈”等7人次,“家”的概念包括“家”“家人”“家乡”等9人次,与“中国”概念有关的2人次,与“华人”概念有关的4人次。我们将被联想到的词分成两类:消极意义和非消极意义,所谓消极意义就是削弱对某个主体的认同感,非消极意义包含积极意义和中性意义,就是增强或保持对某个主体的认同。对“闽南话”的联想具有消极意义的词语有四个,非消极意义和消极意义的词数量比是36:4。(2)“加权”分析为了更加全面准确地揭示被试者整体的认知情况,我们认为仅仅考虑“第一个被联想到的”显然还是过于片面,因此,我们试图用“加权”统计法进行统计,将受试者的认知情况全面地反映出来。具体做法是:设定“第一个被联想到的”词语权重为2,“第二个被联想到的”词语权重1.9,这样依次类推,第三个为1.8,第四个为1.7。例如,“家人”这个词“第一个被联想到”4次,得4×2分,“第二个被联想到”2次,得2×1.9,“第三个被联想到”1次,得1×1.8分,“第四个被联想到”0次,得0×1.7分,“第五个被联想到”1次,得1×1.6分,那么“家人”的权重得分就是15.2。我们对在刺激词“闽南话”的刺激下被联想到两次或两次以上的词语进行加权统计。我们发现:在对“闽南话”的联想中,包含特殊积极情感的“家”的概念词“爸爸”“妈妈”“爷爷”“奶奶”“家里”“家乡”“家人”“家乡话”“父母”等,其数值总数是83.9。通过刺激词联想到的地名有“晋江”“厦门”“中国”“泉州”;蕴含语言态度和语言能力的有“(很)想学”“我会说一点”“我会说”“(很)有趣”“(很)难”。其中,“听不懂”“(很)难”具有消极意义,非消极意义的加权数值和消极意义的加权数值比是334:19.4。

2.刺激词“汉语”的联想分析对刺激词“汉语”的联想,我们共获得295个数据,共包含97个词,第一个被联想到的词语有29个。其中“(很)难(学)”被第一个联想到的次数最多,达到20次,其次是“中文”“中国”“中国人”。在以上词语中具有消极意义的有“(很)难(学)”“复杂”两个。非消极意义和消极意义的词数量比是18:2。以上词语具有消极意义的有“复杂”“(很)难学”,消极意义主要集中在学习的难易上;“丰富”“国际语言”“需要”“重要”等均具有非消极含义,含有对语言地位、学习重要性等的评价。被联想到两次或两次以上的非消极意义的词语数量与消极意义词语的数量比是20:2。刺激词“汉语”获得的加权总数值是364.5,其中含有消极语义的数值是64.2。非消极语义与消极语义之间的权重比值是300.3:64.2,二者接近5:1。

3.刺激词“英语”的联想分析对刺激词“英语”的联想共获得213个数据包含92个被联想词,我们同样做了同义归类,如“全世界通用的语言”“世界通用语言”所表达的意思一致,我们选择了“世界通用语言”,这样共获得第一次被联想到的词语40个:以上词语中“复杂”和“很难”具有消极的意义,主要是学习的难易上的情感,具有非消极意义的有“国际语言”“国际(化)”“(世界)第一语言”“不难”“不太难”“喜爱”“好”“世界通用语言”等。在加权统计中,具有消极意义的词语消失了。以上的词语我们可以分成三类:第一类表示学习的感受,如“不太难”“(比较)简单”“容易(学)”“有趣”“喜爱”;第二类表示语言的地位,如“(世界)第一语言”“(世界)通用语言”“全球化的语言”“国际(化)”“(很)重要”等;第三类表示与语言有关的因素如“语法”“书”“美国”等。关于“英语”的联想共获得289.1,消极意义的加权数值为0。4.刺激词“菲律宾语”的联想分析华裔在菲律宾生活,主观上需要积极融入菲律宾社会,菲律宾语是生活中必须要使用的,因此我们还对“菲律宾语”做了测试,共获得180个数据包含74个被联想词,第一个被联想到的有。我们获得权重数值239.9,其中具有消极意义的4,占1.7%,具有非消极意义的权重值是235.9,占98.3%。

三、数据分析获得的启示

根据以上的测试和统计,我们可以得出以下结论:第一,刺激词“闽南话”“汉语”“英语”“菲律宾语”被联想的权重值分别是351.4、364.5、289.1、239.9,对“闽南话”“汉语”的联想值远远超过对“菲律宾语”的联想,这是否可以说明,受试者对汉语和闽南话具有更开阔的想象空间?这种开阔的想像空间根源是什么?是对祖籍地或祖籍国的向往?是受长辈的影响?还是有更深刻的原因?这些问题值得我们更深入的思考。在对刺激词“菲律宾语”的联想中出现了“印尼”“西班牙”“普通话”“汉语”等的字眼,这种现象也值得我们关注。第二,语言的情感是复杂的。假如我们将语言情感分成若干维度:亲切度、全球影响度、易懂度、个人喜好度,根据词义的情感内涵,我们把联想到“家”“父母”“故乡”等概念的视为语言的亲切度,把联想到“有用”“国际语言”“世界第一语言”“国际化”“全球化的语言”“需要”等概念的视为全球影响度,把联想到的“(很)容易”“好学”等概念的视为易懂度,把联想到“丰富”“有趣”“有意思”等概念的视为个人喜好度。那么四种不同语言的四个不同情感维度的权重值分别如下表:以上统计显示,英语属于全球影响度高的容易获得的语言,汉语属于亲切度高的有归属感的不容易获得但具有一定全球影响度的语言,菲律宾语属于亲切的容易获得的全球影响度低的语言。在四种语言中,闽南话的亲切度最高。在对“汉语”的联想中,“(很)难”是一个被高频联想到的词语,但是又联想到“必须学”“很重要”。在对“英语”的联想中,“容易”“好学”被高频率联想。即便被试者认为闽南话和汉语的易懂度低,但调查的结果显示被试者对这两种语言具有较高的喜好度。我们认为,在对外汉语教学中,应该从根源上去寻找产生这种现象的原因,寻找适合语言特征的教学方法,将“难”变“不难”甚至变“易”,减少学习者学习汉语和闽南话的主观障碍。全球影响度反应语言的全球声望和地位,我们注意到,在对“汉语”和“英语”的联想中,“重要”“世界语言”同时被联想到,说明汉语和英语都具有一定的全球影响度,但在对“英语”的联想中,“国际语言”“世界第一语言”“国际化”“全球化的语言”等词语被联想到的频次远远高于“汉语”,我们是否可以认为,在华裔青少年的心目中,汉语和英语虽然在一定程度上具有同等重要的地位,但英语的全球影响力明显高于汉语?学习者普遍认为英语易懂、易学、有趣,这种心理认知是否会促进学习者对英语的接近?亲切是情感认同与归属感构成的重要因素,这就意味着,华裔与汉语、闽南话相关度最高的是他们的情感认同,语言的归属感是促进青少年学习该语言的最重要因素之一。统计显示,华裔青少年对汉语和闽南话的亲切度高,这可能也是他们学习汉语的内在动力之一。这是否可以认为菲律宾华裔青少年学习英语的工具性动机更强,而学习汉语的内在融入动机更强?兴趣是最好的老师,被试者对汉语的个人喜好度最高,我们认为这也是学习者接近汉语的一个很重要的原因。

心理学家认为,人的心理结构包括三个系统:认知、情感和行为倾向,其中认知是情感的源泉,以情感为导向;情感是行为活动的源泉,以行为活动为导向,这三个系统互相作用、互为前提、共同发展;认知改变情感,情感影响认知。同样,情感对人的行动可以起到积极地增力作用,也可以起到消极的减力作用。积极地情感能提高人的积极性,消极的情感会削弱人的活动能力。一般来说,正面认知产生积极情感,积极情感产生积极地行为,但是也有三者不和谐的情况。华裔在接触和使用汉语的过程中对汉语产生了一定的理解和积极情感,这些情感影响着华裔的行为倾向,在联想中,出现“喜欢”“必须学”“我想学会”,说明不管是从对汉语的情感还是从社会价值的角度或者是学习者的态度,华裔都对汉语的学习表现出积极的情感和正面的行为倾向。但是对汉语又有消极的认知,如汉语“很难”。显然,菲律宾华裔青少年对汉语和闽南话的认知、情感和行为倾向三个系统中出现了不和谐、不平衡的情况。如果消极的知再加强,可能就会影响学习者的情感,甚至行为倾向。那么汉语国际教育中如何减少学习者的消极认知、增强积极认知,减少不平衡现象,这是当前应该考虑和解决的问题。第三,在关于刺激词“闽南话”的联想中,与“家”有关的概念如“家”“爸爸”“妈妈”“奶奶”“爷爷”以及“朋友”“亲戚”“华裔”“菲律宾华人”被多频次联想到;被调查者虽然生活在菲律宾,但是在对“菲律宾语”的联想中出现“家”的频次很少,由此我们认为:闽南话是菲律宾华裔青少年的主要家庭语言,在菲律宾华裔青少年的心目中,闽南话与故乡、亲人等概念紧密联系在一起,菲律宾华裔青少年在语言上能找到家的情感归属,他们对闽南话的认同是主动的积极的情感认同;这种认同感是基于一种很深的“家”的概念。即便很多被试者“只会说一点”闽南话,但他们“很想学会”。我们是否可以这么认为:菲律宾华裔青少年具有较强的故乡情感认同,对祖籍国和祖籍地语言具有较强的忠诚度?方言是民系最重要的特征,也是民系自我认同的最重要的组成部分。(游汝杰,2009)我们认为菲律宾华裔青少年在对闽南话的联想中高频次地联想到家的概念,说明他们具有较强的闽南族群的自我认同意识。

同时我们也注意到,在对“菲律宾语”的联想中,也出现了“我们的母语”“家”等的概念,虽然权重值不高,但我们可以确定,随着时间的推移,第三甚至是第四代华裔,在语言的认同上已经发生了一定的变化。这也是他们融入居住国的一个重要标志。在对“闽南话”刺激词的联想中,出现了“(菲律宾)华人”“泉州”“厦门”“唐人街”“石狮”“晋江”“中国”“福建”“闽南”“华人区”等词语,而且,“中国”和“福建”被高频次地联想。我们认为,在菲律宾,在唐人街,闽南话是常听到的语言,闽南话似乎是福建乃至中国的指称,甚至可以认为,闽南话不止代表闽南,甚至代表福建或者是整个中国。闽南话在海外具有非常重要的地位。在实验中“(很)想学”“我会一点”“我会说”“(很)难”“重要”也被多次联想,这反映出菲律宾华裔青少年具有学习和掌握闽南话的愿望。在对“闽南话”和“汉语”的联想中,与经济类有关的词语如“贸易”“生意”“商人”“国际语言”等被多频次同时联想。这也说明了一个问题:除了特殊情感之外,华裔青少年想学习闽南话的目的是希望今后与中国与闽南有更多的合作与往来,他们学习闽南话在一定程度上也为今后的发展考虑。我们是否可以这样理解,除了特殊的情感之外,菲律宾华裔青少年学习汉语包含两个动机:汉语的国际地位很高,是今后世界通用的语言之一;学好汉语有助于今后更好地发展,更好地与祖籍国进行贸易往来。闽南话和汉语是东南亚华侨生活中的重要语言之一。因此,基于东南亚与闽南特殊的关系和华裔对闽南话的特殊情感,是否可以更大限度地发挥闽南话的作用,发挥闽南与东南亚特殊的优势,在对其进行汉语教学中是否应该充分发挥华裔青少年对闽南话的情感认同和对闽南话的忠诚度,把闽南话作为在东南亚进行汉语教学的一门重要的中介语,促进家乡情感的培养。汉语国际教育的根本意义不仅仅在于传播汉语知识,也不仅仅是传播中国文化,更重要的是构建新的情感共同体。利用语言的认同感促进在东南亚各国乃至世界各国的的汉语传播,促进各国华裔对母国的理解和支持,促进汉语的国际推广,推动母国在世界上各国的沟通与交流,在世界上树立良好的中国形象。

一种语言的失却,不仅是一种文化和民族特有的认知途径和思维结构的失落,而且是包括民族文化的认同在内的相对性的消失。这就是所谓“苹果人”和"香蕉人"现象的本质。很明显,语言承载文化,在对汉语的联想调查中,有关文化的内容很少被联想到,这是否是汉语国际教育目标的导向结果?长期以来,汉语的国际教育的目标是对汉语进行教学,让学习者具有一定的汉语沟通能力并以此进行中国文化的传播。我们认为,汉语国际教育应该有更高的站位和更广阔的视野,不仅仅是让学习者具备一定的汉语能力,而是能使学习者在语言习得的基础上更好地与中国沟通,包括理解中国、理解中国人民、理解与中国有关的事物,促进中国与世界各国的和谐发展,构建中国与世界各国健康、积极的关系。全球的发展趋势是社会更加宽容和多元,各国间互相理解、沟通与融合。国家之间要相互理解,就意味着国家之间联系更密切,经济往来更紧密,人员交流更频繁。未来世界的发展方向可以说摒弃了武力和战争,未来权力与地位之争是话语权力之争。几个强国推广自己的语言给周边国家,形成几种语言和文化融合、共现是主要的一种竞争形式。汉语的对外推广就是中国与东南亚各国乃至世界各国融合理解的一种手段。而这种融合文化因素是关键。因此我们认为在对东南亚华裔青少年进行汉语推广的过程中,是否应该充分利用语言情感和心理文化因素,在语词教学中渗入更丰富的文化因子,提炼更浓厚的华人族裔情感,宣扬他们先辈遗传下来的故土情怀;通过把语言教学同中华文化的传承更紧密有机地结合起来,提高华裔青少年汉语和中华文化的认同感,将“难”变为不难,甚至变“易”,让学习者在爱好、兴趣和需要中获取良好的学习效果。

四、结论

第8篇:对外汉语教学的学科属性范文

[关键词] 构式语法;构式;二语习得;启示

[中图分类号]H313

[文献标识码]A

[文章编号] 1673-5595(2013)05-0129-06

一、构式语法与构式

作为当今国内外语言学界的一门前沿学科,构式语法理论是在Fillmore和Kay等人研究的基础上发展起来的。除了他们的理论外,还包括Lakoff和Goldberg的理论、Croft的激进构式语法、Bergen的体验构式语法,此外,Langacker的认知语法也可以看成一种构式语法理论,因为他的象征单位(symbolic unit)其实就等同于构式(construction)。

“真正意义上的构式语法体系是指20世纪80年代Lakoff、Langacker,特别是Goldberg为代表的论元结构研究和Kay & Fillmore为代表的词汇语义学、标记性构式以及Croft的激进构式语法。该研究模式中一个核心思想就是一个构式本身是一个整体,其意义不是各组成成分之间的简单相加。”[1]Croft将各种构式语法理论统称为“Vanilla Construction Grammar”,认为语法知识(乃至语言知识)都是以构式形式组织起来的。

构式是形式与意义的匹配(pair),构式是语言的本质。任何语言的基本单位都是形式与意义的规约。形式与意义就如同汉字“伐”,是“你”中有“我”,“我”中有“你”,不可分割。构式语法学家Goldberg对“构式”的定义是:如果用C代表独立结构,将其看作一个形式(Fi)和意义(Si)的对应体,C能够成立的充分必要条件是――无论形式(Fi)还是意义(Si)的某些特征都不能完全从C自身的组成部分或是其他已有的结构推导出来。[2]5构式存在于语言的各个层面。任何语言表达式,只要它的形式、意义不能完全从其组成成分中推导出来,就都可称之为构式。正是因为有了“构式”,才使得语言成为语言;研究构式就意味着直指语言的本质之处。构式是人们内在语言知识系统的心智表征。

人们经常拿“水分子结构”作比喻,“水”是由一个氧原子和两个氢原子组合而成的,这两类原子一个是燃烧物,另一个是助燃物,为什么它们结合以后却成为燃烧的对立面?简单解释就是:这两类原子在结合过程中发生了化学变化,结合后的分子已丧失了构成原子的初始性质,此时,分子不等于不同原子的简单相加。[3]283构式语法认为,部分不能独立于整体而独立存在;部分相加不等于整体之和,因为整体大于部分与部分相加之和。形义紧密结合为一个象征单位。人们一听到某个词句的语音,就能晓其义、知其用。构式不是把无意义的形式任意地置放在一起。语言就是这些象征单位或构式的总汇。

构式语法学家Goldberg研究的基本出发点是形式与其表达的意义的匹配,后来她又增补上功能,成为形式与意义/功能的配对。[4]15构式语法理论[4]15认为:(1)语法知识的心理表征由形义配对即构式组成。(2)构式的意义并不等于构式中每个组成成分的意义简单相加,如in terms of这一构式的字面意义相加就与其实际表达的意义(就……而言)相差甚远,by and large、let alone、all of a sudden等很难用生成语法解释其构成。即便按照语法常规组合的构式,如red tape、blue films、black sheep、white goods、grayer society的意义也不是两个组合单词的意义的简单相加。(3)语法知识是有组织的一系列不同类型的构式。语法是人们频繁重复使用一些用法逐步建构和积累起来的。语言是由构式组成的系统,因此语言习得其实就是构式的习得。学者们对二语习得所做的研究证明[5],第二语言的习得从学习使用日常惯用语开始,遵循“惯用语低域模式构式”这样一个发展路径。构式作为相对稳定的形义配对的整体储存于人们的心智中,以各种表现形式存在于语法体系之中,成为人们表现现实世界、折射体验和认知结果的基本架构。[3]271

二、构式与语块

语块(chunk)是记忆中由许多已经形成的成分所构建的更大的记忆单位。在认知语言学理论中,语块即构式。语块是人类信息处理能力的实际运用单位。如果从构式语法角度看待语块,语块是构式语法的有机组成部分。构式语法认为,构式是语言的基本单位,语言是由语块组成的体系。语言理解要求将语言成分分解成语块,学习者将注意力聚焦于重复出现的语块。如果学习者能够学到组合性的语块,他们会以类比的方式处理语块,从而获得语法知识。

“语块”这一概念最早源于美国心理学家、认知学家的奠基者之一George A. Miller,她于1956年首次提出了记忆中的“组块”,后被语言学家移植到语言领域,提出了语块的概念。[6]17语块理论的创始人之一的英国卡迪夫大学的Alison Wray教授认为:“语块是一个存储在大脑中的整体预制块,在使用时从记忆中被整块调用,而不是按照语法规则产出或分析的连续或非连续的由词汇构成的语串。”[7]

按照Nattinger & Decarrico[8]1所给的定义,语块就是指那些“multiword lexical phenomena that exist somewhat between the traditional poles of lexicon and syntax, conventionalized form/function composites that occur more frequently and have more idiomatically determined meaning than language that is put together each time.”(语块是指多词词汇现象,这种现象存在于传统的词汇与句法之间,表达的是习语意义,而不是字字相加的意思。)

不同的语言学家为了描述语块现象,从各自的研究背景、研究目的和研究方法等出发创造和使用了多达57个术语。[9]“语块”一词简洁凝练,且从语义上能较好地涵盖自由组合、搭配、固定词组、习语、谚语、套语、习惯表达句式乃至语篇等诸多语言现象而范围较广,因此多沿用此称谓。[10]国内对语块的研究也使用了不同的术语,如:组块、预制语块、词块、程式块、程式语等。

国外学界各个时期的语块研究内容各有侧重,如词级结构、短语结构、句子框架及句级结构;研究的视角不同,有的从心理学角度出发,有的从语法学角度出发,还有的从形式的角度出发;研究的范式不同,如语料库驱动的研究方式;涉及的领域不断扩展,如从语块本身的研究不断向相关领域渗透。[6]18

三、构式与二语习得

(一)构式作为词汇教学单位

“语块有特殊含义的编码程序,有弹性化空间,可以加载新的信息,可用于支撑话语拓展。”[11]也就是说,语块有较固定的语法结构限制,稳定的搭配意义和特定的语用环境。语块以整体形式储存在大脑记忆库中。目前对语言处理和产出的研究都指出,“母语使用者往往不断重复使用大脑中已有的语块来流利并准确地表达自己”。[12]36

语块是理想的词汇教学单位。语块教学从一个全新的角度为词汇教学指出了一条路子。语块教学法提倡在教学中使语言学习者记忆和积累大量的语块,从而极大地提高语言输入水平。运用语块教学,可以将词汇的语法意义和语境意义作为一个整体传授给学生。“运用语块教学,能够使说话者在适当的时候、适当的地点说适当的话语。”[13]“语言知识的获得和交际能力的提高是通过扩大学生的词汇组块、搭配能力和有效掌握最基本词汇和语言结构实现的。”[14]词汇教学历来是二语教学的重要内容。“词汇习得研究已成为二语习得研究领域的一个热点。无论是教师还是学生都非常清楚词汇在语言学习中的重要性。”[15]438

语言习得是从具体的语块/构式开始的,然后逐渐发展出语法能力。“在一定意义上讲,学习语块比学习语法更重要。”[16]语块有利于学习者抽象出语法知识。这正好证明语块/构式是语言习得的起点,是语法的基本单位。语言域独有的知识可以通过它们在构式中的表现和使用而被语言学习者所习得。Nattinger和DeCarrico的研究证明,儿童通过习得预制语块习得语言,特别是在早期阶段。[8]1当儿童使用“What’s this?”时,他们可能把这三个词当作一个不可分割的单位来记忆和使用,他们用“This is a…”来回答时,也是把This is a当作一个单位来使用。同样还有giveme,Thisismine,Iwannago等。儿童在反复和成功地使用了某些相同的模式后,就从中概括出一些语块的构造规则,从而形成语法能力,而作为语块的那部分,则作为整体存储在心理词库中。[17]1721语块抽象到图式的程度便产生构式。如果学习者能够学到组合性的语块,他们会以类比的方式来处理语块而获得语法知识。

(二)构式的习得

“语言习得成为构式语法近些年的一个主题。”[18]二语习得很大程度上就是构式/语块的习得。[19]在二语习得研究领域,构式/语块是研究的焦点。“构式语法研究的焦点是一个个具体的构式在形式和意义上的配对,而形式和意义的配对正是语言习得研究领域的一个焦点,是语言使用过程中的一个重要问题,所以语言习得与使用的研究都可以从构式语法的研究中受益。”[20]构式语法理论认为,构式在二语的产出过程中起着重要作用。研究发现,英语自然话语中有80%由各类构式组成[21],也就是说大部分话语是通过构式/语块来实现的,可见构式是语言交际的基本单位。

“构式储存着概念-语义、句法和语用知识。”[22]这一定义意味着,任何构式都有自己独立的形式、语义或功能。构式的整体不再是作为各组成成分的简单相加,而是整合为一个整体。[2]5语言学习的目的是为了进行交际。人是生活在现实社会之中而非虚拟世界之中的。在现实版的人类语言交往中,发出话语的人所使用的语言是无数的具有语用功能的构式或构块,而绝非彼此没有联系的孤立的词或词语。构式在人类语言交际中的作用好比盖房子所用的预制水泥板或预制结构,预制水泥板盖起房子来要比一砖一瓦速度快且省力得多。“构式是语言的预制板,可作为输入、记忆、储存、输出的最小单位。”[23]

二语习得不仅是一个高度系统化的过程,同时也是一个构式习得的过程。构式作为语言的预制板,即作为话语编码方式,可以从大脑中立刻提取。构式以整体形式习得,以独立单位储存。以构式为单位的编码方式可最大程度地降低编码成本。例如,当遇到可记忆的并且可以进入储存的语言输入,如在“I am sorry to keep you waiting”和“Mr. Smith is so sorry to have kept you waiting”两个句子中,构式在工作记忆中就能发挥作用,形成“NP betense sorry to keeptense you waiting”的词汇化句子,其中包括了“betense sorry”和“keeptense you waiting”两个构式。学习者在语言使用中运用此类构式,可以减少解码句子结构的时间,以此可提高话语输出的流利度和准确度,从而使学习者将更多的注意力投入语篇层次上而不仅仅是单个的词上。[6]1723

二语习得研究的重中之重是形式与意义/功能在语言使用中的匹配,而这正是构式语法的研究内容。构式语法认为,语言系统是由许多构式相互作用和制约而形成的,语言习得就是构式习得。“从语言习得研究来看,将构式作为二语习得研究的对象,这是二语习得研究领域的一个发展。”[24]

四、母语构式与二语构式

“每种语言都有自己的构式,很难在全世界语言中找到两个在语法、语义和语用上完全一样的构式。”[3]107在整个二语学习过程中,学习者无法摆脱母语的影响,并且伴随着母语规则迁移和目的语规则的泛化,从而形成一种逐步接近但始终不同于目的语的中间过渡状态的中介语。

中国的二语学生大多为成人(在校大学生居多),他们的大脑根据母语体系已建立了一整套关于构式的概率型式,如果中介语系统中缺乏能够表达类似意义的地道构式,他们就只能依据母语的构式,从大脑记忆库中提取与单个目的语构式对应的目的语词并加以简单的组合,这势必要生成一些不规范的构式。例如,当表达“达到目的”时,由于许多英语初学者大脑中对能表达类似意义的地道英语构式(如:achieve/attain/meet…goal/object等)还只是一片空白,因此他们只能从汉语构式“达到目的”出发,从记忆库中分别提取“达到”和“目的”所对应的英语词(如:reach, reach to, attain, achieve和aim, goal, purpose, object等),并进行简单的匹配,这样组配的结果势必会产生不被英语母语者接受的构式,如:reach…aim/purpose/object等。

研究表明,母语为汉语的学生在学习英语中所犯的错误有51%来自母语干扰。[25]二语习得理论和研究表明[26]60,中国学生在英语学习过程中主要使用的是中介语。在由母语负迁移引发的词汇搭配错误中,经常会出现类似下面的表达:solve difficulties(解决困难。母语者用overcome difficulties),living level(生活水平。母语者用living standard),independent ability(独立能力。母语者用independence)。

英汉两种语言中的概念系统、隐喻系统、文化象征等方面都存在着较大差异。借助母语的学习策略会对其目的语语感的获得产生干扰,依据汉语习惯去“构造”英语,就会生成许多中国特色的英语中介语偏误。例如:talk heart(谈心),learn knowledge(学知识),taste the new feeling(尝试新感觉),teach the theoretical knowledge(教授理论知识),open a class(开班),grasp the spirit(领会精神),extinguish the fake commodities(消灭假货)。

英语和汉语隐喻形态的不同直接反映在语言的搭配上。“知识”一词在汉语中经常被喻为“力量、财富、本钱、经验、技能等”,所以常说“拥有知识、丰富知识、掌握知识、学习知识、传授知识、得到知识、扩展知识”,因此会根据这些隐喻造出:own knowledge, enrich knowledge, master knowledge, learn/study knowledge, teach knowledge, get knowledge, widen knowledge。而在英语文化中,“knowledge”最根本的比喻与汉语的“知识”有所差异,这些差异自然反映在英语的搭配中。在英语中,“knowledge”有很多属性一般不是在学校学得或传授,而是凭人的智慧和经验获得,所以不能讲“learn/master knowledge”和“teach/get knowledge”,而说“acquire/gain knowledge”,“convey knowledge”和“store up knowledge”;扩展知识不能用“widen knowledge”,而说“broaden/extend/enlarge knowledge”。

高频词虚泛化的偏误更具有中式英语特色,例如:make(take)measure(采取措施),make(acquire)knowledge(获取知识),make(achieve)success(取得成功),make(establish)good relationship(建立良好的关系),make(implement)the reform(实行改革),make(place)focus on(聚焦),make(do, try)my best(尽力),make(draw)a conclusion(达成结论),make(take)further step(采取进一步措施)等。这些搭配偏误大多是高频词替代或泛化使用所造成的。

语言规则在整个语言习得中只占很小的一部分,如Langacker指出,具有普遍意义的语言规则只占流利使用语言的知识的1%[27],然而就是这个1%花去了我们99%的时间和精力。词语在不同组配使用时,会有不同的词义,很难依靠“语言规则”做出解释,例如:与很多词搭配使用时,“heavy”都不是“重”的意思:heavy crop(大丰收),heavy traffic(拥挤的交通),heavy applause(热烈的掌声),heavy heart(深重的心情),heavy news(令人忧愁的消息),heavy weather(阴沉的天气),heavy casualties(重大伤亡),heavy drinker(过度饮酒者),heavy sleeper(睡得太沉),等。

母语正迁移对二语学习有着积极的影响,而母语负迁移对二语学习则有着消极的影响。中国的英语学习者,特别是初学者往往根据语义上的简单对应创造词块,例如:浓茶――heavy tea或dense tea。而地道的英语表达应是“strong tea”。显然,中国的英语学习者只是简单寻找“浓”的英文对应词,然后按照语法规则将单词组合起来。同样的情况出现在对语义色彩的掌握上。英语动词“commit”的宾语,如suicide(自杀),crime(犯罪),rape(),genocide(种族大屠杀),theft(盗窃),corruption(腐败),murder(谋杀),assassination(暗杀),error(错误)等通常是带有贬义色彩的名词,而中国的英语学习者却经常选择“matter(事情)”,“duty(职责)”,“decision(决定)”,“determination(决心)”或“responsibility(责任)”这样表示中性甚至积极意义的词语作为宾语,组配成英语母语者无法接受的构块。

“我国传统的词汇教学以词义驱动(meaningdriven)为主”[12]38,因此,学习英语往往只通过机械记忆单词词形及中文对应意思来扩大词汇量。尽管二语学习者积累了一定的甚至是足够的词汇量,但他们的这些词汇知识无法形成系统的知识体系,并缺乏必要的预制构式的支撑,从而不可能获得英语为母语者的那种自然语感,再加上外在和内在因素的干扰,造成目的语认知联想路径不畅,这些因素累积在一起就不可避免地导致中介语偏误的产生,进而影响二语学习者交际的流畅程度。

五、二语构式的教与学

构式语法理论引起了语言学界的重视,许多学者研究了如何将真实语言中的构式现象与语言学习、语言教学联系起来。他们研究成果的突破主要表现在:(1)把构式看作语言的基本单位,打破了传统的词汇的范围。(2)改变了传统语法/词汇二分、语法是核心的语言体系,认为构式是语言结构的核心。语言是语法化的词汇,而不是词汇化的语法。(3)构式是形式与意义/功能的统一体。语言产出不仅是一个依靠句法结构、词汇生成句子的过程,还是一个根据不同语境从记忆中提取构式加以组合、生成话语的过程。(4)发现、使用构式是学习者的需要,是语言习得必经的过程。[28]构式语法的“构式说”可从一个新的视角为二语词汇构式教学带来一些启示。

(一)以构式为单位学习语言

学习适当环境中的完整语块,即以构式为单位学习语言。构式的组合并不是随机的,而是受语言环境和社会习惯的制约而具有一定的标准或准则。某些构式出现在某种情况下是可预示的。譬如,the way to…,down this street…, turn left, it takes you about…等构式与问路有关。

著名语言学家吕叔湘先生曾经说过:外语学习,说到底,是个记忆的问题。“熟读唐诗三百首,不会写诗也会吟。”那些易于上口且在交际中常用的构式/语块能够引起二语学习者的兴趣,刺激学习者大脑的兴奋点,易于记忆。

(二)一种教与学的选择

无论是教师还是学生,都非常清楚词汇在二语习得中的重要性。构式法可提供一种新的教与学选择。词汇教学对象不再是一个个单独的词,而是要考虑到词与词的搭配。“学习者在反复和成功地使用了某些相同的模式后,就从中概括出一些构式/语块的构造规则,从而形成语法能力,而作为构式/语块的那部分,则作为整体存储在心理词库中。”[17]1721

语言的创造是语言的根本属性。伏尔泰有句名言:所谓独创就是经过深思的模仿。学习者只要将部分构式与新的语境结合,将新的信息植入语架内或进行构式间嫁接,就可以产出连续关联的创造性词串和灵活的表达。二语教学是一种创造性的建构活动。语言的创造性是二语习得所追求的更高层次的目标。构式具有创造语言的功能,习得构式就意味着向创造性语言的产出过渡。已是成人的二语学习者已具备成熟的元认知以及分析能力,加强对构式创造的不断认知、掌握和使用,学习者最终将获得二语生成规则并能创造性地产出二语。

(三)向自主学习转移

语言教学中心正由教语言向帮助学生学会自主学习转移。学生可通过自主学习来掌握更多的构块。构式的产出性特点,很适合学生的英语自主学习。当教师交给学生一个构式时(例如:a couple of days),学生就可以根据不同情境造出一批类似的表达,如:a couple of months,a couple of years,a couple of hours,a couple of people,a couple of rabbits等。这些构式共享一个构式结构。学生如记住了这个构式结构,就等于记住了这一构式群。

构式主要来自于大量的语言材料。通过多听多读多看,提高语言的构块意识,是学生积累语块、提高语言交际能力的重要途径。经过类似这样的学习后,学生不仅能提高对语块学习的感知度,还能提高地道英语的表达能力,达到一箭双雕之目的。

中国二语学习者之所以在构式搭配上容易出错,很大程度上是因为二语构式的搭配容易受母语的影响。学习者只注意单个词的声、形、义。单纯的学习单个单词会使得二语学习者不知道词语之间是如何匹配的。如果二语学习者缺少这门语言词语搭配上的知识时,通常他们会根据其母语的类似说法进行装配,于是就不难发现二语学习者会使用一些不地道或说那一语言的本国人通常不使用的构式。而预制的二语语言构式在产出时无需即时组合,不但避免了组配不当,而且大大提高了二语表达的准确性和流利性。

六、结语

综上所述,构式在二语习得中的优点可概括为:

(1)学习者学到的是一个集语法、语义、语境为一体的结合体;

(2)学习者学到了一个构式后就可以在语义上进行替换,创造出无数新内容,使语言有了生成力;

(3)迎合了认知学习技能“旧的形式,新的内容”的习得特点;

(4)有意识的学习为无意识的习得打下基础;

(5)融合了各组成部分之间的语义、句法和语用关系,能够促进词汇深度知识的习得。

构式的数量比单个单词的数量对二语学生语言应用能力的影响更大。为了提高二语习得的质量,使二语学生能够输出更准确、更地道、更接近于目的语的语言,教学的一个重点应放在构式教学上,“因为是否掌握本族语者常用的构式直接关系到二语学习者语言的准确性和地道性”[15]444。语言习得和文本输出的计算表明[26]59,构式是二语教学中的理想单位。语言学习中记忆和积累大量的构式能极大地提高语言输入能力,从而提高语言信息处理的自动化程度。

然而,我们应该清醒地认识到,无论是“语法结构”教学法、“基本词汇”教学法、“句型”教学法、“直接交际”教学法、“功能-意念”教学法,还是“任务型”教学法等,都有各自的优点。它们是可以取长补短、综合运用的。[29]构式教学法可将传统语法教学与交际法教学这两者更好地结合起来,提高学生的语法能力和语用能力。构式教学是对目前的二语教学方法的补充。[30]

[参考文献]

[1] 刘国辉. 当代语言学理论与应用研究[M].北京:中国社会科学出版社,2010:304.

[2] GOLDBERG ADELE. Constructions: a construction grammar approach to argument structure[M].Chicago and London: The University of Chicago Press,1995.

[3] 王寅. 构式语法研究(上卷):理论探索[M].上海:上海外语教育出版社,2011.

[4] GOLDBERG ADELE. Constructions at work:the nature of generalization in language[M].Oxford: Oxford University Press,2006.

[5] 段士平. 国内二语语块教学研究述评[J].中国外语,2008(4):6367.

[6] 李继民. 国内外语块研究述评[J].山东外语教学,2011(5).

[7] WRAY A. Formulaic language and the lexicon[M].Cambridge: Cambridge University press, 2002:9.

[8] NATTINGER J R, DECARRICO J S. Lexical phrases and language teaching[M].London: Oxford University Press,1992.

[9] 黄燕,王海啸. 二语语块研究的中国图景:语块研究的现状与前瞻[J].外语界,2011(3):7481.

[10] 薛旭辉. 认知语言学视域下的英语语块分类认知研究综述[J].西安外国语大学学报,2012(4):4751.

[11] 陆瑛,蔡芳. 框架语块与话语的创造性研究[J].西安外国语大学学报,2012(2):5255.

[12] 刁琳琳. 英语本科生词块能力调查[J].外国语学院学报,2004(4).

[13] 亓文香. 语块理论在对外汉语教学中的应用[J].语言教学与研究,2008(4):5461.

[14] 刘晓玲,阳志清. 词汇组块教学――二语教学的一种新趋势[J].外语教学,2003(6):5154.

[15] 濮建忠. 英语词汇教学中的类联接、搭配及词块[J].外语教学与研究,2003(6).

[16] 郭娴娉. 英语专业学生如何注意和提取语块[J].外国语学院学报,2011(2):4449.

[17] 王立非,张大凤. 国外二语预制语块习得研究的方法进展与启示[J].外语与外语教学,2006(5).

[18] 袁野. 语言习得的构式语法阐释[J].外语与外语教学,2010(5):5456.

[19] 詹宏伟. L2语块的心理现实性研究[J].外语与外语教学,2012(6):1216.

[20] 董燕萍,梁君英. 走近构式语法[J].现代外语,2002(2):142152.

[21] 肖武云. 基于语块的以写促说的教学模式实证研究[J].外语教学,2011(5):5255.

[22] UNGERER F, SCHIMID. An introduction to cognitive linguistics[M].北京:外语教学与研究出版社,2008:252.

[23] 于秀莲. 语块教学法与提高英语应用能力的实验研究[J].外语界,2008(3):5461.

[24] 任庆梅. 构式习得认知心理机制诠释研究综述[J].外国语,2007(6):3943.

[25] 束定芳. 现代外语教学[M].上海:上海外语教育出版社,1996:52.

[26] 严维华. 语块对基本词汇习得的作用[J].外国语学院学报,2003(6).

[27] 曾欣悦,刘正光. 认知语言学对语法教学的启示[J].外国语文,2009(4):111117.

[28] 刘加英. 词块与大学英语口语教学[J].山东外语教学,2006(4):8890.