前言:一篇好文章的诞生,需要你不断地搜集资料、整理思路,本站小编为你收集了丰富的诗歌爱情主题范文,仅供参考,欢迎阅读并收藏。
能够遇见你
你满脸温情地对我笑
我宁愿舍弃掉亲近你
//
如果你能真诚地给我写信
告诉我你的心意
哪怕那坦诚如六月飞雪
我也会将笑注入泪里
//
如果接近你会让你累
我宁愿远远地注视你
就算只看见你的背
我心里也没有阴影
//
如果让我此生不恋你
我宁愿冰冻我的心
【关键词】徐志摩;爱情诗歌;魅力
徐志摩,中国现代文学史上一代才子,被茅盾称作“是中国布尔乔亚‘开山’的同时又是‘末代’的诗人”,年仅三十五岁就遭遇空难去世。其创作生涯虽然只有短暂的十年(1922―1931),却一直是现代文坛一个众说纷纭的热点,作为其代表作的爱情诗也备受争议,褒贬不一。徐志摩的爱情诗在中国诗歌发展史上有极其重要的地位,无论从思想内涵上还是艺术形式上来说都有独特的魅力。
徐志摩虽然生命短暂,他的一生却执拗痴迷地追求“爱、自由、美”――现实中的和梦幻里的。徐志摩出身于一个封建、买办的富裕商人家庭,但受西方资产阶级自由民主思想的影响和“五四”精神的濡染,使他成为一名反封建的资产阶级知识分子,追求一种“爱、自由、美”的理想。
谈到徐志摩,不得不谈他的爱情诗。有人说他的爱情诗正是他的诗歌里最有特色的部分;事实上,徐志摩的爱情诗也正是其爱情生活的真实体现,是人之天性自然真率的流露。
(一)
1915年,由政界风云人物张君励为自己的妹妹张幼仪提亲,徐志摩把从未谋面的新娘娶进了门。张幼仪出身显赫富贵却不娇纵,相夫教子,恪尽妇道。而徐志摩对这桩“无爱的婚姻”始终心存疑虑,在英国念书时结识林徽因更促使他决心离婚。1922年3月两人在柏林离婚,11月还在国内发表了离婚通告,成为当时的头号新闻。
和张幼仪的爱情终结,对于徐志摩而言“共解烦恼结”,督促张幼仪“快努力”,解散后“容颜喜小,握手相劳”“一片声欢”,由此可见封建包办婚姻给诗人带来的痛苦,以至于诗人冒天下之大不韪也要解除婚约。徐志摩借此诗痛斥封建礼教后说:“此去清风白日,自由道风景好”。
(二)
1920年3月,徐志摩与林徽因在英国相识相恋。林徽因秀外慧中,是有名的才女,其父林长民也是社会名流。她与徐志摩相识时只有17岁,诗人第一次感受到了爱情的力量。
诗人说“夜莺,从低音唱到高音,从黄昏唱到黑夜。它一声连一声地呼唤着爱情”。诗人对爱情充满了期待。这一时期的徐志摩爱情诗歌主要是描写爱情的美好,诗人对爱情的热烈追求可见一斑。比如诗人该时期的作品《情死》:
玫瑰,压倒群芳的红玫瑰,昨夜的雷雨,原来是你发出的信号――真娇贵的丽质!
你的颜色,是我视觉的纯醪;我想走近你,但我又不敢。
青年,几滴白露在你额上,在晨光中吐艳。
你颊上的笑容,定是天上带来的;可惜世界太庸俗,不能供给他们常住的机会。
你的美是你的命运!
我走进来了;你迷醉的色香又征服了一个灵魂――我是你的俘虏!
你在那里微笑!我在这里发抖,
你已经登上了生命的峰极。你向你足下望――一个无底的深潭!
你站在潭边,我站在你的背后,――我,你的俘虏。
我在这里微笑!你在那里发抖。
丽质是命运的命运。
我已经将你擒捉在手内!我爱你,玫瑰!
色,香,肉体灵魂,美,迷力――尽在我掌握之中。
我在这里发抖,你――笑。
玫瑰!我顾不得你玉碎香销,我爱你!
花瓣,花萼,花蕊,花刺你,我――多么痛快啊!――
尽胶结在一起,一片狼藉的猩红,两手模糊的鲜血。
玫瑰,我爱你!
此诗作于1922年,时诗人年二十五六。1922年6月在英时作《情死》,是年8月离英回国。据邵华强徐氏年谱:“(1922)三月,在柏林提出与张幼仪离婚,遭家人和老师梁启超的反对。”因此,《情死》与《再别康桥》,决不是凌虚之笔,都是寄爱之诗。诗人年少血气方刚,对爱的遐想和热烈追求是在情理之中的。
然而尽管徐林二人相知很深,林徽因还是嫁给了梁启超之子、后来的著名建筑学家梁思成,他们的姻缘也是一段佳话。从此林徽因成为徐志摩梦中可望而不可及的一个完美身影,从徐志摩写给林徽因的那首有名的《偶然》诗中我们可以看到。
诗中“云”是林徽因,“水”是徐志摩。云自在轻盈在空际上随风飘移,偶尔与地面上的一流涧水相遇,于是便产生了投影关系。这是徐志摩对林徽因感情的最好自白,一见倾心而又理智地各走各的方向,这就是世俗所难理解的一种纯情。
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草!
那榆阴下的一潭,
不是清泉,是天上虹
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长篙,
向青草更青处漫溯
满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来
我挥一挥衣袖,
[关键词]爱情与死亡主题诗歌;意境;翻译
[中图分类号]G642 [文献标识码]A [文章编号]1671-5918(2015)12-0160-02
意境是诗歌诗意与诗味的概括,是诗歌予读者的心灵震撼,是诗歌存在的精神家园。诗可以华美壮丽、雄浑开阔、慷慨激昂,也可以恬淡闲适、沉郁悲凉、寂静肃穆。诗歌的意境是诗歌音韵、形式、修辞等外在形式的组合,是诗歌的灵魂所在。本文以诗歌主题为主线,探讨相同主题诗歌及其汉译表现的不同境界,以管窥英诗境界及其汉译特点。
一、爱情主题
爱情是诗歌永恒的主题。人类对爱的向往,对美的追求,对永恒的渴望,都融入了美好的诗歌之中。英语爱情诗多是对爱人的赞美,以诗歌之永存表爱情与美之永存。斯宾塞“Sonnet75”:“My verse your vertues rare shall eternize./And in the heaveswryte your glorious name./Where whenas death shall all the worldsubdew./Our love shall live,and later life renew.”因为我的诗笔会使你的品德永留,/还会在天上书写你的芳名。/死亡虽能把全世界征服,/我们的爱情却会使生命不枯。”莎翁的sonnet 18庄重典雅,斯宾塞的这首清丽隽永,对话体显得亲切自然,诗人自己的形象跃然纸上,仿佛执着的孩童,不计得失,只遵循自己的内心,安然相信自己所想所期待的就一定会得到。诗人叶芝也表达过类似的“文学不朽”的主题“When You Are Old”:When you are old and grey and full 0f sleep,/And nodding by thefire,take down this book,/And slowly read,and dream of the softlook/Your eyes had once,and of their shadows deep;当你老了,头白了,睡意昏沉,/炉火旁打盹,请取下这部诗歌,/慢慢读,回想你过去眼神的柔和,/回想它们昔日浓重的阴影;“叶芝初期的诗作是写得绝美的:朦胧,甜美而略带忧郁,充满了美丽的词藻”。这首诗歌是叶芝婉约时期的佳作,对时光流逝的感叹,对深入灵魂爱情的赞美流淌在美丽的字里行间。袁可嘉先生的这个译本在音韵节奏上切合原诗语境,复制了原诗abba韵式的抱韵,读来循环往复,连绵不绝,如同诗人的感叹,深情而悠远,拓展了原诗的意境。
英诗也有华丽的“诗”,如John Donne的"The Sun Ris-ing”:All honorg mimic,all wealth alchemy.在爱情面前“一切荣誉不过是做戏;一切财富都只是假货。”原文语调夸张狂妄,译文以简洁明了的词汇再现了这一特点。这是沉浸在爱情中的John Donne,也有怀疑爱情的“Song”:And last till you write yourletter,/Yet she/Will be/False,ere I come,to two,or three.且一直持续到你写情书之时,/但是她/将会把――/在我到来之前――两三位欺诈。这首诗歌按年代是在“The Sun Rising”之前,充满了青年对爱情的憧憬与忧郁。它展开的方式也如青年的思维一般朦胧梦幻。悲观忧郁的语调充斥在美丽音韵之间,是青春年少对爱情想往却又害怕失望的矛盾心情。傅浩先生的译文从音韵和节奏上都再现了这一矛盾。
爱情并不总是甜蜜美好,爱情故事里会有阴谋诡计,如勃朗宁的“My Last Duchess”:The Count your masterg known munifi-cence/Is ample warrant that no just pretense/Of mine for dowry willbe disallowed;你的主人――伯爵先生闻名的大方/足以充分保证:我对嫁62/提出任何合理要求都不会遭拒绝,这首有关爱情的叙事诗里,公爵大人狂妄自信的叙述暴露了自己虚荣、善妒、狠绝的内心。译者在采用了原诗有的轻松对话体,选词趋向口语体,字里行间堆砌起公爵大人丑陋的形象,把原诗戏剧般的意境表达得淋漓尽致。
二、死亡主题
如爱情一样,死亡也是诗歌永恒的主题,死亡比爱情更神秘,虽然并不同样让人神往。关于死亡主题的英语诗歌有淡然洒脱,有庄严肃穆,也有俾睨不屑,不一而足。
英国民谣中有许多这样类似题材的诗歌,如“Hey”:Themoon looks down and sees me in my shroud./The shroud of my lastdew.死亡在这里不神秘不美丽不可怕,人的出现和逝去只如花开花落一般自然,昨日之花凋零,自会有新的鲜花绽放。同样对死亡抱豁达之心的有诗人Christina Rossetti,她的“Song”这样写道:And dreaming through the twiligIlt/That doth not rise norset,/HapIy I may remember,/And haply may forget.我将在薄暮中做梦――/这薄暮不升也不降;/也许我将会记得,/也许我将会相忘。这首诗歌是诗人为自己写的挽歌,对象是自己的爱人,写得恬淡静美,劝爱人不要执着。研究者认为这首诗从反面证明了“诗人自身极度不舍和对爱恋的渴望,不愿爱人为了自己而继续伤心。”同样为自己写挽歌的Mary Elizabeth Frye在1932年写成了相似的作品“Do not stand at my grave and weep”:Do not stand at mv grave and cry;/I am not there.I did not die.请别在我的填前哭泣/我已不在那里但我没死去诗歌恬淡乐观,人生命的终结不过是另一场存在的开始,没有必要为死亡哭泣。译文用词细腻婉转,体现着死之静美,生之绚烂。
抒情诗对死亡的描述总是柔婉凄美的,神学诗却是另一境界。如John Donne著名的十四行诗“Death,be not proud”:Oneshort sleep past,we wake eternally/And death shall be no more;Death,thou shah die.一次短暂的睡眠过后,我们长醒不寐,/死亡将不再存在,死神,必死的是你。此诗对死神和死亡的不屑跃然纸上,诗人从高处俯视死神,认为他不过是狐假虎威、虚张声势罢了,最终胜利的是人,失败的是死神。译者字里行间显得铿锵有力,这样简洁,丝毫不拖泥带水的手法如原文一般直接宣判了死神的死刑,正义凛然。译者在此译出了John Donne的气势和神采。
英语爱情诗歌色彩浓烈,大多意境奔放,歌颂主题多元化。死亡诗歌或沉郁肃穆,或豁达开朗,境界开阔。汉译英语诗歌不仅在节奏韵律方面忠实再现原诗韵味更在用词上大胆创新,为中国新诗歌的发展做出了杰出贡献。同时,带有浓烈宗教色彩诗歌的翻译也为跨文化交际的顺利进行提供了沟通的桥梁。
参考文献:
[1]但恩.诗与神学诗[M].北京:中国对外翻译出版公司,1997.
——题记
当悠远的感情含羞的躲在烟尘中,我尝试着把心犁开,平展的如夜幕,那一刻,琴弦上会挂满属于我的民谣。曾经那些洗去尘埃的句子亮得那么璀璨,都是陈迹了,还有什么可求?只求在时光面前依然能一望到底的清澈。
如今,我依然怀念冬日的那片雪花,如今,我依然习惯做着把一些永远也得不到或者是永远失去某些美好淳朴的东西,以遥思怀念并试图倒回往昔的心态表现出来的事情。这种虚幻的真实让我常常独自躲在一个人的世界中,让自己沿着那个虚幻的真实奔跑。这种奔跑让我突然想起了多年前,在我想象力所及的地方,冬日的雪花躲进阳光的深处,面对寒风中残存的果实,我听到了寂静中意味深远的幽鸣。
冬日那片雪花飘落的时候,优雅的一种静,或者它飘落的姿态其实只是出于我的想象,我根本无法用眼睛去捕捉那份飘落。朔月紧吹,雪花飘落的时候,落满心坎,落满整个世界,那些感动的被岁月风干的泪水依然不会陌生。
已经是春天了。二月的微风就在我的窗户外头。阳光拥着仅有的一丝温暖掀开天空的颜色,蜷在一个无法醒来的梦里。我坐在房中用吉他弹着自己的歌曲,很久了,喜欢弹一首只属于自己的歌曲,就像是二月的细雨,湿漉漉的,点点滴滴,就在我纤细的血管里头,我是没有办法抗拒的。
夜深,有时候会看下自己曾经的一些文字,那些文字禁锢在曾经的思想中,那些文字属于一颗美丽的水晶,躲藏在一个美丽的世界里。最开始,那些文字是从江南的第一滴雨开始,杨柳岸,不是晓风,不是残月,不是宋词婉约的意境。我总是在一个温暖的午后,想一个关于江南的故事,那里有雕花的窗棂,轻调水的和弦,这些在我的心里清晰无比。
二月的天空不是很蓝,但阳光开始变得温暖。我的目光透过窗口在二月的微风中摇动。我常常想,西子湖梦酣的水月,那片烟雨在黄昏中的凋零,曾潮湿了多少的心。那些比落花持久,比流水情深的感情,曾是谁的留香。
人世间有很多事情是无法猜透的,这时间,尘土,睡梦和疼痛的布局。这一切也许永远没有答案,就像幻想接近的两个生命,当你看到一片树叶从树的一侧飘落下来,当你看到另一片树叶在树的另一侧飘落下来,这种无法相遇,其中肯定隐藏着什么,比笔迹稍重,但是一定轻于最后写就的文字。
有段时间常常想这样一句话,用一首诗歌的时间演绎一场爱情,仅仅只是这句话便将我吸卷,淹溺。许多熟悉的场景在夜的深处默默潜泳。我时常望着天空,辨认一片云及深处的雨滴。那些被时光照耀的雨滴折射出一场爱情的演绎,闪着光泽的爱情,在一首诗歌中醒来。
花非花,雾非雾,夜半来,天明去。来如几多时,去似朝云无觅处。生之谜梦。许多细节早已一片模糊了,只记得,那片冬日的雪花飘落在我寂寞华年的时候,我知道,一种欲说还休的守护,不在是站成一排排无人翻阅的线装书。
关于爱情的朗诵稿件一:爱情是什么
作者:相拥取暖
爱情是什么
爱情是处女地
需要你辛勤劳作
爱情是什么
爱情是一粒种子
需要你细细播种
爱情是什么
爱情是一株幼苗
需要你精心浇泽
爱情是什么
爱情是鲜花一朵
需要你百般呵护
爱情是什么
爱情是成熟果实
需要你我去收获
关于爱情的朗诵稿件二:爱情玫瑰花
作者:蒺藜草
散发着醉人的浓香
却还隔着深深的栅栏
世间无上的美丽
却还带着扎手的尖刺
多少生命为她凋零
你这掌管宇宙的女神
多少梦想为她点燃
你这主宰万物的魔鬼
毁灭与重生
未来和过去
都逃不过你的手心
你颠覆着善与恶美和丑
你演绎着人世鼓吹着奋进
你将最美好的撕毁
爱,可以忘记一切
恨,可以消灭一切
玫瑰散发着醉人的浓香
我种下一棵火热的爱情
看她生根发芽开花
玫瑰虽美,却还有凋谢的时候
关于爱情的朗诵稿件三
路灯下
我们相约的地点
匆匆忙忙 我来的晚
你倚着路灯杆
头顶着光环 天使一般
没有埋怨
你说,你知道 我会来
只是早一点 晚一点
我摘下劳保手套塞进后口袋
用手抚摸你的脸
你翘着嘴躲闪
笑着说,你的手有点扎 有点烦
路灯,也笑的一眨一眨眼
并肩走
拉起我的手
你说,粗糙 但温暖
洒下了一路的甜
每天下班 重复每一天
等待爱,绽放的那一天
路灯下
我们相约的地点
匆匆忙忙 我来得晚
没有看见你
失去光环
孤独独的路灯
站在夜的黑暗
我对自己说,我知道你会来
只是早一点 晚一点
远处的路灯 亮的刺眼
但,那不是我们相约的地点
飞驰的汽车
掀起黑夜拉长的身影
空中飞落
如同断线的风筝
车停在我的跟前
你说,
隔着玻璃看 看不清你的脸
我看的清你 已是泪流满面
没有选择 没有埋怨
车走的不突然
我的泪,却突然
如闸水倾翻
把蜡烛挂上路灯杆
荧荧的火苗 照耀着我
从工地
推来砖 水泥 钢筋 模板
我要在路灯下
建一座城堡
只能容下两个人的城堡
我住在里面
等待 等待
等待,有人敲门的那一天
关于爱情朗诵稿件相关文章:
1.关于爱情朗诵的稿件3篇
2.关于爱情朗诵稿3篇
3.关于爱情煽情朗诵稿3篇
认识美棠那一年,饶平如二十六岁,从黄埔军校毕业,在一百军六十三师一八八团迫击炮连二排,打湘西雪峰山战,差点丢了性命。战争结束后的那个夏天,饶平如的父亲来了一封信,希望他借着假期回家订亲。父亲带着他往伯父家。“我忽见左面正房窗门正开着,有个年约二十面容娇好的女子正在揽镜自照,涂抹口红――这是我第一次看见美棠的印象。”婚后时局动荡,饶平如带着美棠,在贵州当雇员,为了躲劫匪,首饰藏在车轮子里头。“开面店”生意不佳、上夜校学会计、面试粮食局、投简历给测量队、卖干辣椒搞不清楚秤……在外人看来贫苦的日子,硬是被饶平如过出了生活的诗意,在许多年后,当饶平如用笔画下这段过往岁月,竟是一群年轻人围着桌子在打“梭哈”。那时的“平如”和“美棠”就这样在板凳上紧靠着,相视而笑。
1958年到1979年是两人一生中分别最久的日子。足足有22年。那一日,没有原委,没有手续,饶平如径直被人从单位带到了劳教所。而后美棠被通知:“这个人你要和他划清界限。”“他要是搞什么婚外情,我就马上跟他离婚,但是我现在看他:第一,不是汉奸卖国贼;第二,不是;第三,不是偷拿卡要。我知道这个人是怎么一个人,我怎么能跟他离婚。”最后美棠辩驳道。劳教后的饶平如每年只能回来一次,其余的时候他和妻子只能用通信的方式进行所有交流:“怎么搞点鸡蛋,怎么给孩子安排工作,怎么能够给他们找一个对象。”家中的大小事情,美棠总会在信中向饶平如一一汇报。
等到好不容易饶平如回来了,美棠却病了。22年一个人的艰难承担,美棠积劳成疾,患上了肾病。1992年,美棠肾病加重,饶平如当时还在政协工作,他推掉了所有工作,全身心照顾妻子。从那以后,他都是5点起床,给她梳头、洗脸、烧饭、做腹部透析,每天4次,消毒、口罩、接管、接倒腹水,还要打胰岛素、做记录,这些他都不放心别人帮。
病痛中的美棠渐渐不再配合,不时动手拔身上的管子。耳朵不好,看字也不清楚了,饶平如就画画劝她不要拉管子,但画也不管用,只能晚上不睡一整夜看着她,毕竟岁数大了,不能每天如此,还是只能绑住她的手。每当听到美棠叫“别绑我,你莫绑我”是饶平如一天中最难受的时刻。美棠犯糊涂越来越严重,有一天称丈夫将自己的孙女藏了起来,不让她见。饶平如怎么说她都不信,他已经八十多岁,却只能坐在地上,无力地嚎啕大哭。
那天我感冒了。头痛,鼻塞,说多难受有多难受,所以我想叫男朋友过来陪我。打他手机,他不接;MSN上呼他,不在线。我只好打他家的固定电话。接电话的是他妈妈。她一听我找她儿子,马上说道:“他刚失恋,正伤心呢!”我拿着电话好几分钟没回过神来。
——纽约市:安娜·尚茨
周六晚饭后,我的手机响了。我以为是我的网上男友打来的,所以拿起电话我就说到:“嗨,宝贝!”但对方是她老婆。她答道:“我是珍妮,您是?”然后我们聊了半个小时。从与珍妮的聊天中我得知,我的网上男友已经58岁,已有两个孙子。而我今年17岁。
——丹佛市:伊莲·汤姆森
那天我看报纸时,一则公告差点让我昏过去:与我相恋六年的男友将在两天后结婚,新娘是他的前女友。
——亚特兰大市:泰瑞·卡特斯
连续几个月,我丈夫每天不停地发短信问我在做什么。我问他为何这么关心我,他说多发些短信能增进我们的感情。后来我才发现,他只是为了确认是否能偷空去会情人。
——华盛顿市:塔米卡·罗斯
昨晚,我跟男朋友一起看《人鱼传说》。戏中有这样一幕:男主角跃入水中给了那条名叫维尼的鲸鱼一个拥抱。我问男友:“如果那是你,你会怎么抱鲸鱼呢?”他转过身来,抱了我一下,说:“就像这样。”好吧,我承认,我是有些过于丰满。
——多佛市:辛西娅·德默迪
男友送了我一盆花。我把这盆花放在窗台,天天给它浇水。两周后,我发现那是一盆假花。
——纽约市:唐娜·凯尔
我做好了一桌丰盛的饭菜,然后打电话给男朋友,叫他快点过来。他问:“去干什么?”我说:“聊天。”他静静地说:“好吧,如果不是吃饭,而是单纯聊天的话我就去。”
——圣保罗市:茱莉亚·杜布林
那天早上,我对与我同住一屋的女孩说,“我知道你都干了什么,你最好别再干这样的事了。”她答道:“对不起,当时我和他都喝醉了。”我指的是她偷用我的牙膏,而她指的是和我男朋友鬼混。
——华盛顿市:罗琳·罗森格伦
周末,与我交往已两年的男朋友请我到他家吃饭。出门之前,我打电话跟他说我准备出发了。他让我等会儿再过去。这时我听见电话那边有个女孩的声音:“你怎么这么笨呢!你跟她说老板叫你去加班不就得了!”
——里士满市:露露·贝利
我爱您,祖国。
因为,您充满生机与活力,那滔滔江水、滚滚黄河、连绵不断的山峰,都属于您——我们伟大的祖国;您的山川雄奇,您的河水秀逸,您的胸怀无比广阔。
我爱您,祖国。
因为,您青山绿水中闪耀着明净秀丽的色彩,屋宇殿堂散发着古老文化的芳香,大街小巷流传着民族英杰的遗迹。
我爱您,祖国。
因为,您是美丽的,您珍存有万里长城、秦兵马俑;您拥有西双版纳、西沙群岛;您是苏杭、桂林的母亲。
我爱您,祖国。
因为,屹立在世界之中的您,不只是一幅形似雄鸡的地图,更不是几句口号的组合,您是历史,您是现实,您是延续了一代又一代的希望和寄托。
我爱您,祖国。
因为,在我们中华民族几千年的发展历史上,您曾经经历了无数次的风险和灾难,但您总是能从困境和挫折中一次又一次地昂起头来,求得自己的生存和发展。
我爱您,祖国。
因为,您雄伟的山峰俯瞰历史的风狂雨落,您坚实的脊背顶住了亿万年的沧桑从容不迫,数千年的狂风吹不折您挺拔的脊背。
我爱您,祖国。
因为,您很坚强,抵住内忧外患闯过岁月蹉跎,您是一个陈旧立新的祖国,您是一个沸腾上升勇往直前的祖国,您是一个如日中天的祖国。
我爱您,祖国。
因为,您的人民勤劳,五十六个民族相濡以沫,东方神韵的精彩,人文风貌的风流,千古流传着多少美丽动人的传说。
我爱您,祖国。
因为,二十一世纪是您主演的舞台,我们圆了航天梦!我们申办奥运成功了!我们加入了wto!
我爱您,祖国。
建组的那天,在会议室讨论剧本,大家围坐在大桌子四周,我和英达挨着。我排戏从来不带水,因为我觉得无论坐下来谈什么都先倒上一杯茶那是老年人的习惯。英达的面前放着一个保温杯,满满的香喷喷的茶水。导演正在谈剧本构想,我渴得要命又不好讲话,就在纸上写了句:“我能喝你的水吗?我没病。”他笑了一下,在下面写:“当然能。但我有,AIDS(艾滋病)。”
他就是这样一个机敏幽默的人,他与之前不相识的人的第一次谈话都会让对方很难忘。他的聪明,他的博学,他的狂放和不可一世,让喜欢他的人一见钟情,让讨厌他的人不能容忍。
我们的关系有进展是在排戏后大概两星期。有一天早晨他进排练厅直接走近我,手握成拳放在我的手掌上,松开拳,是一个被他的手焐热了的煮鸡蛋。我笑着把鸡蛋磕开,连蛋清儿都还是水。
“你的手根本没把它焐熟!”我大笑起来。
然后我请他在一个叫“白桦林”的小西餐厅吃饭。
后来我接到了一张纸条,上面写满了:“我爱你!我爱你!我爱你!我一定要娶你!我一定会娶你的!”
“咱们得好好谈谈。”我说。因为我发现问题有点儿严重。
“好啊!我有套单元房,在水碓子13号楼,你来吧!”他的表情特别真诚。
约好下午5点见面,差5分钟5点我就到了。刚上楼梯我就听见有人在鼓掌,爬上来看见他换上了干净的白衬衫。
“我妈说女孩子跟人约会应该迟到。可我在大街上耗了半天还是早了5分钟。真够露怯的!”我说。
他笑起来。我说什么他都笑,他好像特别爱听我说话。
我们相爱了,像两个18岁的少年。每天在剧院见面我们都大喘着气。中午休息时我们跑到新侨饭店吃饭,整顿饭他都在教我唱英文歌。我那会儿一句英文都不会,靠死记硬背我的发音居然还特别准。4年后我第一次去美国时给美国人唱过那些歌,有个美国人无论如何不相信我根本不明白歌词是什么意思,他简直不能想象我那时不会说英文。
我不是那种把爱情一点儿一点儿给出去的人,我不在乎也不考虑自己是否像个傻瓜,完全缺少女孩子的疑虑和谨慎,一旦爱上了就全心全意。爱会使我的理智消失,智商为零。人们常说:“真正的爱只有一次。”我必须坦承:我的每一次爱都是“真正”的和“惊心动魄”的。
热恋时记得有一次我坐在沙发上看电视,英达在看报纸。电视里演的是“世界名模大赛”。每一个模特走出来我都惊呼一声,然后我说:“快看呀英达,太漂亮了!这些女人真是‘上帝的宠儿’!”英达漫不经心地抬了一下眼皮,嘟囔了一句:“比你还差得远啦!”
能想象我的智商吗?不撒谎,当时体重近130斤的我差一点儿就相信了他的话!
他还告诉我,我是他见过的最聪明的女孩儿。“大学里的那些女孩子可能会读书,但她们绝大多数都没你‘聪明’,‘聪明’不一定会读书,就像有文化不一定灵魂高贵一样,你经常会看到一个文化人有一个小市民的灵魂,而你是既聪明又灵魂高贵。”