前言:一篇好文章的诞生,需要你不断地搜集资料、整理思路,本站小编为你收集了丰富的外籍教师主题范文,仅供参考,欢迎阅读并收藏。
二、合同期自年 月 日起至年 月 日止。
三、受聘方的薪金按小时计,全部以人民币按月度结算支付。
四、聘方的义务:
1. 向受聘方介绍中国有关法律、法规和聘方有关工作制度以及外国教师的
管理规定。
2. 对受聘方提供必要的工作条件。
3. 对受聘方的工作进行指导,检查和评估。
4. 支付受聘方的报酬。
五、受聘方的义务:
1.遵守中国的法律,法规,不干预中国的内部事务。罗马
2.遵守聘方的工作制度和有关外国专家的管理规定,接受聘方的工作安排,业务指导,检查和评估。
3.按期完成工作任务,保证工作质量。
4.尊重中国的宗教政策。不从事与教师身份不符的活动。
5.尊重中国人民的道德规范和风俗习惯。
六、合同的变更,解除和终止:
1.双方应信守合同,未经双方一致同意,任何一方不得擅自更改、解除和终止合同。
2.经当事人双方协商同意后,可以变更,解除和终止合同。在未达成一致意见前,仍应当严格履行合同。
3,聘方在下述条件下,有权以书面形式通知受聘方解除合同:
(1)受聘方不履行合同或者履行合同义务不符合约定条件,经聘方指出后,仍不改正的;
(2)根据医生诊断,受聘方在病假连续30天后不能恢复正常工作的;
4.受聘方在下述情况下,有权以书面形式通知聘方解除合同;
(1)聘方未按照合同要求向受聘方提供工作条件的
(2)聘方未按时支付受聘方报酬。
七、本合同附件为合同不可分割的一部分,与合同具有同等效力。
八、本合同自双方签订之日起生效,合同期满即自行失效。当事人一方要求签订新合同,必须在合同期满90天前向另一方提出,经双方协商同意后签订新合同。
受聘方合同期满后,在华逗留期间的一切费用自理。
九、仲裁
当事人双方发生合同纠纷时,尽可能通过协商或者调解解决。若协商、调解无效,可向国家外国专家局设立的外国文教专家事务仲裁机构或北京劳动仲裁委员会申请仲裁。
本合同于年 月 日在 签订,一式两份,每份都以中文和英文写成,两种文本同等作准。
聘方签字: 受聘方签字:
合 同 附 件
(以下简称甲方)聘请(以下简称乙方)为外籍教师。双方本着友好合作的精神签订本合同附件,并保证认真履行附件中的各项义务。
乙方姓名:
乙方国籍: 证件号码:
1、乙方在甲方工作的总学时数为 课时/周。主要担任课程有
英语外教课教学,乙方应能承担培杰幼儿园安排的全部课程,同时保证不断提高授课质量。
2、甲方应根据不同班级的教学要求制定相应的教学内容。乙方应将教学计划和教材内容事先交甲方审定,并按指定的时间和地点上课。
在教学过程中,经甲方同意,乙方可适当调整教学计划或内容。乙方根据教学需要补充的教材、资料等,应经甲方同意,方可使用。
当甲方对乙方进行教学评估或公开教学活动时,乙方应予以合作。
3、教师需遵从甲方每周课程安排,务必保证按时授课。在生源和已开设班级数目允许的条件下,课时会酌情增加。
4、教师应能承担一学期的全部课程,应参加教学讨论会议,应服从临时的换 课安排。
5、乙方若因个人原因停课,应提前安排好替补教师的工作,不得中断合同期 内的教学工作。
6、甲方按月(每月10日)支付乙方工资,时间从年 月 日至年 月 日止。
(一)真正实现以学生为教学核心
外籍教师在教学过程中,改变了传统的教学模式,从真正意义上实现了以学生为主体。在外籍教师的教学过程中,他们会把更多的时间放在活动的交流上,而且,在日常生活中也会与学生用英语进行互动,从而激发了学生的学习意识。外籍教师会在不断的交流中,纠正学生的语言错误,为学生语言水平的提高奠定了良好的基础。此外,在教学过程中,外籍教师并不会按照课本中的内容进行教学,他们会根据学生的主要特点,在教学过程中引进新颖的教学手段,从而引导学生积极融入到英语的交流氛围中。
(二)营造良好的英语语言环境
在中国模式的教学过程中,课堂上,教师都是按照课程标准进行讲解,教学模式单调乏味。而对于外籍教师而言,他们在教学过程中很少照本宣科。为了激发学生的学习兴趣,他们会经常做一些角色表演,以幽默诙谐的讲演方式,激发学生的学习兴趣,从而形成了形象化的教学模式。对于外籍教师而言,他们的第一语言就是英语,这就为整个英语教学营造了一种良好的语言环境,从而使学生在学习过程中获得了全面的发展。在当前国内的高等院校中,很多英语教师都是以汉语作为课堂的主导,这种教学模式与外籍英语教师的教学模式之间存在着一定的差异性。在课程的进行过程中,外籍教师可以通过与学生之间的交流找到学生的弱点,从而及时调整教学方向,为学生语言能力的提高提供了充分保障。
(三)可以实现本土化的英语教学
对于英语教学而言,通过对本土文化的融入,可以激发学生的学习兴趣,为学生英语知识的学习打下良好的基础。外籍教师在教学过程中,可以营造出多样化的教学场景,从而可以充分展现教学过程中的本土文化优势。
二、提高外籍教师教学水平的策略
(一)确立明确的教学目标
外籍教师在教学前要进行完善性教学准备,其中主要内容包括:树立明确的教学目标、准备相关的教学材料等内容。通过教学准备工作的完善,可以使教师在教学过程中根据学生的实际情况进行课程内容的设定,从而为高等院校学生的发展提供良好的保证。
(二)设置多样性的课程教学内容
在教学内容的设置过程中,基本包括主要教学行为以及辅助教学行为等相关内容。其中的主要教学行为指在教学过程中所设定的教学目标或是需要解决的问题;而辅助教学内容主要指在课堂教学过程中,根据情节的设定预想到学生可能会提出的问题。辅助教学内容的设定可以全面展现教师的教学机智,从而保证整个教学过程的顺利进行。外籍教师在教学过程中往往会采用灵活的教学方法,通过教学内容与教学模式的相互结合,为学生提供一堂有趣的英语课。这样可为学生营造良好的语言环境,通过多样化的教学模式激发学生的学习动力。
(三)建立完善的教学评价系统
高等院校在外籍教师评价系统的建立过程中,一定要对内容进行优化,以避免外籍教师在教学过程中出现盲目性以及片面性的教学结果,从而在一定程度上提高整体的教学水平。这种评价系统的建立可以通过专家听课评价、教师之间的相互交流以及学生的整体反应来实现教学评价体系的建立。
三、总结
关键词:外籍教师课堂;文化冲突;文化共生
随着我国近年来大学英语教育改革的兴起,人们的注意力开始转向课堂文化。改革最终发生在课堂上,从某种程度上说,课堂是大学英语教育改革成败的关键所在。课堂中面临的问题实际上就是文化问题。作为非本族语的外籍教师的课堂教学已经引起越来越多研究者的兴趣。
外籍教师代表的西方文化和中国学生代表的中国文化在课堂这一特定情境中相遇和交流。我们发现,有的外籍教师课堂气氛活跃融洽,两种文化和谐相处;有的却死气沉沉,产生心理抵触甚至言语冲突,抱怨四起。因此,外籍教师课堂存在着文化冲突与共生的现象,但这些冲突与共生与中国教师课堂不完全相同,有它自身的特点和规律,这些差别使它成为独特的文化景观,从而具有一定的研究意义。本文试图借助课堂文化理论和跨文化交际学理论,分析和揭示外籍教师课堂文化冲突与共生的原因、表现形式以及对教学管理的启迪,帮助外籍教师和中国学生做到“文化适应”,取得更好的教学效果。
课堂文化是发生在课堂教学过程中的规范、价值观念、思想观念和行为方式的整合体[1]。课堂文化是一种特殊的文化,不仅表现在教材等要传授或要学习的文化内容上,而更重要的是表现在课堂中师生围绕文化进行的活动中。因为教师文化和学生文化在活动中交汇,由于经历、环境、年龄、知识的不同,他们的价值取向、思想观念和日常行为方式都有所差异或大相径庭,教师和学生之间可能会产生步调不一致或者不同程度的、形式为内隐的心理对抗或外显的摩擦、冲突。另一方面,教师文化和学生文化又绝不是不可融合的,更不是完全对立,他们在共同的教育目标引导下,遵循共同的教育行为,相互吸引和补充,达到和谐一致,朝共同的方向迈进。课堂文化的主体之间即教师与学生之间生动活泼的互动营造了课堂“小气候”和师生情感交融,因此不同的文化可以调和,他们之间是能找到契合点,相互适应以致共生。
一、 外籍教师课堂文化冲突
从课堂文化理论来说,外籍教师课堂与中国教师课堂具有共性,都存在社会规范文化与师生共享的非规范文化、教师化与学生非化等冲突。但外籍教师代表的一种截然不同的文化介入到中国环境下课堂教学中,因此与其他中国教师课堂的首要或最大区别就在于其两种文化的交锋和对话。我们可以说外籍教师课堂文化冲突是中外文化差异引发的冲突和上文提到的各种冲突的叠加和揉合,他们共同作用于课堂教学的进程、气氛和效果。他们之间相互交织又相互影响,没有一个明确的界限。但事实证明,在跨文化交际情境中,后者退为次要因素,居于次要地位,而文化差异往往是引发课堂文化冲突的最主要和最根本的原因,跨文化交际失效和冲突占主要地位[2]。
我国民族文化与西方文化之间由于有着各自不同的历史,文化背景、其生活方式、活动方式、思维方式也就截然不同[3]。西方文化主张自我中心,独立意识很强,强调表现自己,而中国文化主张谦虚谨慎,注重团结协作;西方人平等意识较强,而中国人等级观念较强;西方文化主要从直接、实用角度认识人际间的交往,中国文化则注意人际间交往的社会意义;西方人说话喜欢直来直去,中国人则拐弯抹角;西方人做事先制定“游戏规则”,坚持原则,中国人讲人情,顾“面子”等。两种文化差异在跨文化交际中极易产生语言失误和信息差,从而引起了交际失败,甚至伤害对方的现象屡见不鲜。比如,中国学生很多内向,矜持害羞,怕犯错误,别人说三道四,不愿意主动大胆表现自己,阐述观点。外籍教师提问题时,不敢主动举手回答,课堂活动很难开展,气氛也活跃不起来,师生之间缺乏生动、即时、有效的互动。有的外籍教师制定的所谓“规则”太过于西方化,不适用于中国学生;学生违反了“规则”,有的教师一律不毫不讲情面地“记录在案”作为考核的依据,学生有委屈难以申辩。这种文化差异引起的“文化背离”和“文化专断”现象,都不利于调动各文化要素形成协同一致的课堂氛围,师生关系变得如同手脚不协调一样。冲突可能不会马上爆发,但它潜伏在老师和学生心里,久而久之,逐渐变成心理抵触,最后可能由于其他外界因素作为导火索而爆发出来。
文化差异从主观上容易造成文化主体的文化中心主义。文化中心主义是一种对待异文化的态度,即一个群体(或国家)将自己放在世界的中心,肯定自己的成就和价值,相信自己的优越性,认为自己群体(或国家)的文化是最好的、合理的,随时保护自己的文化不受侵害或侮辱,而否认、歧视、贬低异己文化的价值。研究表明,文化中心主义跨文化交际的影响是极其重要的[4]。外籍教师有必要在跨文化交际中,增强移情能力,充分理解文化的差异性,改变成见,消除偏见,以尊重的心态,欣赏的而不是挑剔的眼光去看待中国文化,以积极合作的态度,才能跨越文化障碍。课堂中教师虽说只有一人,但他的地位或背景决定了他代表了一种强势文化,学生代表了相对弱势的文化。强势文化的心态应该是开放容忍的。现实中,有些外籍教师觉得中国很多地方不如意,老是看不惯。教学条件差,设备陈旧,不能满足要求;班级太大,学生水平参差不齐,不易管理;教学安排不是自己以往熟悉的;教材不适合自己的口味或兴趣;教学支持不熟悉或不方便等。这些问题的解决需要时间,如果老师站在自己文化角度来看,不免心生怨气,失去教学兴趣。此外,教师的文化中心主义可能会表现在言语中,中国学生出于文化自尊,理所当然地抵触教师。
外籍教师不了解中国英语教学情况、学生水平和学习风格也可能引发课堂文化冲突。目前中国很大学英语教学很大程度是牵制于四六级考试,很多学生学习英语的目的也是为了过级,具有很强的功利性。他们关注能直接提高英语水平的教学内容,听说能力还没的到充分的重视。口语可对考试没有太大帮助,学生的期望与教师的教学错位,学生积极性不高,教师的积极性就会遭到挫折,文化冲突在所难免。其次,在学习风格上,中国学生喜欢并习惯了系统地接受知识,中国教师的授课很注重知识的内在联系和逻辑连贯。调查表明,外籍教师课堂教学有很大的随意性,缺乏系统性。学生不知道究竟学什么,该朝什么方向努力,这常给中国学生造成比较大的困惑。
教学方法和教学内容不适合中国学生引发课堂文化冲突。根据Krashen的二语习得理论,习得者通过理解含有i+1的语言而从阶段i(习得者的当前水平)迁移到阶段i+1(在某种自然次序上紧邻i的阶段)[5]。如果外籍教师的教学活动为学生提供的是可理解、有意义的输入,那么外籍教师的教学活动对于学生的英语学习进程产生了积极作用的。由于外籍教师不清楚学生的实际水平,有的期望过高,教学内容难度过大,要求过严,也就是说,从i到i+1的阶梯太长,学生够不着,以至于失去学习信心和对口语课的兴趣。而有的期望过低,内容太简单,就是说从i到i+1的阶梯太短,毫不费力就达到了,没有构成挑战,激发不起好奇心和动力。有的课堂只有枯燥的学习活动,脱离学生的生活世界,课内活动的单调和枯燥与课外活动的生动、鲜活形成鲜明的对比。学习活动中主要从事的是一种理性活动,缺乏情绪体验和情感的渗透,从而使课堂变得机械和呆板。这样一来,师生双方都可能失去兴趣,可能变成教师唱独角戏,不能构成有效沟通。
二、 外籍教师课堂文化共生
外籍教师课堂文化共生是课堂环境中跨文化交际的述求, 跨文化交际中体现的“和而不同”、“各美其美,美人之美”、“美美与共,天下大同”思想正是外籍教师课堂文化共生的基础和可能,也就是说,外籍教师课堂不因文化差异而必然冲突,是一个关于文化的教学文化形式问题[6]。课堂教学形式是应与课堂内容紧密联系、和谐一致的,即也应是一种与之相称的文化形式,也就是说传播文化的方法和手段也应是科学和文明的,这样才能让文化成为文化,才能让学生喜爱这种文化而不是走向其反面。找到了课堂冲突结症所在,就可对症下药,即加强外籍教师和学生的培训。
跨文化培训的目的是增强跨文化意识和跨文化交际能力,培养理解和尊重文化差异的态度,消除因文化背景差异形成的理解、沟通上的冲突,学会适应对方和欣赏对方。内容可以包括本地文化特征、本地人的交际方式等,这是外籍教师融入当地文化、正常工作和生活的重要步骤和基本框架。涉及文化差异的,一定要耐心解释,绝不交待了事,而要解释规章制度的目的、必要性,要让外籍教师理解。教学方面的培训更是不可缺,教学设备使用方法、程序、教学管理制度、学生英语水平、学生期望、学习风格等都必须一一解释。要加强教学过程的监督和辅导,适时主动或针对不适应问题进行研讨、意见交换,这要求管理人员要善于发现问题并积极应对。比如在教学内容方面,调查显示,学生最希望外籍教师讲授英美民俗等内容,对异文化的强烈好奇心,使得师生有了共同语言,同时赋予师生之间、两种文化之间对话的契合点。外籍教师完全可以以多种形式比如录像、图片、现场表演等直观地展示,学生在活动丰富他们的文化视域,两种文化是能融合和谐的。
作者单位:重庆工商大学国际合作与交流处
参考文献:
[1]刘耀明.课堂文化的诠释与重塑[J].教育理论与实践,2003,12:56-58.
[2]刘晓明.论外籍教师教学中的文化障碍[J].中山大学学报(社会科学版),1998,3:16-18.
[3]兰英.中西文化的差异对跨文化交际的影响[J]. 海峡科学,2006,4:69-71.
[4]贾玉章.跨文化交际学[M]. 上海:上海外语教育出版社,1997, 111.
论文摘要:课堂教学是教学过程中的重要环节。在英语课堂教学中,外籍教师与中国学生因其各自文化的差异不可避免会发生文化冲击现象。采用问卷调查和访谈,从中国传统文化的视角诠释外籍教师在课堂教学中发生文化冲击的原因,提出外籍教师与学生都应尊重异国文化差异,并注重教育教学方面的文化调适,从而帮助外籍教师与学生减少文化冲击,提高课堂教学质量与效果。
一、引言
随着我国改革开放的不断深化,越来越多的外籍人士前来我国高校任教。毫无疑问,外籍教师的到来不仅为我国学生提供了良好的语言学习环境,而且为学生提供了与英语为母语者交流的机会。同时,外籍教师的到来也为学生创造了直接接触和了解不同文化的机会。但由于不同文化具有不同的价值取向,从而导致外籍教师与中国学生在思维方式、生活方式、社会规范、礼仪礼节等诸多方面存在差异。这些差异容易使外籍教师与学生在课堂教学中发生文化冲击(cultureshock)。国内外有关研究表明:文化冲击易使外籍教师与学生产生困惑、震惊、焦虑、沮丧、受挫等情绪,甚至发生冲突等教育教学不和谐现象。
二、相关研究
文化冲击源于文化差异。美国的文化人类学家Oberg将“文化冲击”定义为“一个人在新的文化环境中,由于失去了自己所熟悉的语言及社会习俗所产生的不安感。”文化冲击几乎是每一个到国外工作、学习和生活的人都会遇到的问题。
国内外学者对外籍教师在中国任教时发生的文化冲击及其原因的研究主要集中在以下几个方面:外籍教师在中国任教,往往会将他们的梦想和希望、成见和偏见、价值观和人生观带进中国课堂;外籍教师对中国学生的学习风格、英语水平、人际交往、同伴合作写作等方面感到甚为震惊和难以接受;外籍教师与中国学生在交际中发生冲击的原因是:双方不了解对方的文化和双方未能进行换位思考;不同的教育理念碰撞及外籍教师、中国学生均秉持不切实际的文化期待;社团价值至上(东方文化)和个人价值至上(西方文化)的差异;文化差异及外籍教师不了解中国英语教学情况、学生水平、学习风格、教学方法、教学内容等]。以上专家和学者关于文化冲击的研究主要是从西方文化、西方教育理念,或通过对比中西方文化差异,探讨文化冲击发生的原因,较少从中国传统文化的视角进行探讨。由于教育教学与传统文化有着密切的联系,笔者拟从中国传统文化的视角,探究外籍教师与学生在课堂教学中发生文化冲击的原因,以期减少外籍教师与学生课堂教学中的文化冲击。
三、研究设计
(一)研究内容
1.从课堂师生互动探究外籍教师与学生在课堂教学中发生文化冲击的原因;
2.从学生的英语学习动机探究外籍教师与学生在课堂教学中发生文化冲击的原因;
3.从学生的英语学习方法探究外籍教师与学生在课堂教学中发生文化冲击的原因。
(二)研究对象
本研究选取嘉应学院的25名外籍教师和36名学生为调查对象。其中,外籍教师来自美国、英国等7个国家;学生来自英语专业和非英语专业本科二年级共l2个班(每班挑选出成绩好、中、差学生3人)。外籍教师之间的差异、英语专业和非英语专业学生的差异是否会影响本研究结论,本文暂不纳人讨论范围。
(三)研究方法
本文采用问卷调查法,对外籍教师在课堂上感受到的文化冲击——师生互动、学生英语学习动机、学生英语学习方法等三方面进行调查,并基于以上调查结果,对学生进行访谈,探究其原因。
四、研究结果
(一)“课堂师生互动少”的原因分析
课堂师生互动是指师生之间在教学过程中相互交流思想和情感、传递信息并相互影响的过程。课堂师生互动的目的是学生获得目标语语言输入的同时,鼓励目标语的语言输出,提高学生运用目标语进行交际的能力。经笔者调查发现,大多数外籍教师对学生参与课堂互动积极性不高的表现感到震惊,88%外籍教师认为:在中国的课堂教学活动,师生互动少,且呈“直线单向状态”,由此导致课堂互动难以开展,从而影响外籍教师的课堂教学效果。笔者对学生的访谈证实了外籍教师的观点。如访谈的学生说:“英语课堂上教师与我互动较少”;“我不会积极主动回答教师提出的问题”;“我不会积极主动向教师提出问题,除非教师点名提问”。这是因为在任何文化中,师生互动受其文化背景下人们的行为方式、价值观和理念的影响。
基于学生的访谈及其受中国传统文化的影响,笔者认为产生以上问题的主要原因是:
1.中国传统的唯“师”是从的师生观影响学生课堂师生互动中的主动性。在中国传统的课堂教学中,无论是小学阶段,还是中学阶段,抑或是大学阶段,教师往往是教学目标的制定者、教学内容的抉择者和教学过程的组织者,而学生常常处于受支配、受控制的被动状态。此外,大部分学生认为教师是知识权威的代表,只有教师的评价才是权威的,教师提供的答案才是正确的。正如被访谈的学生说:“我担心我说的答案跟老师的不一样,得不到老师的肯定”;“我担心我说的答案离题了会成为同学的笑话”。因此,大部分学生在课堂教学中缺乏主动性。
2.中国传统的“满堂灌”课堂教学模式影响学生课堂师生互动中的积极性。在中国传统的课堂教学中,往往是教师讲,学生听;教师问,学生答。Liu和Littlewood的调查结果表明,学生将“听老师讲授”列为最经常的活动。这种教育教学文化只强调教师对学生进行知识的传授,片面追求教师教学任务的“完成”而忽视学生对所学知识的掌握和运用。正如访谈的学生说:“我们已习惯了高中阶段的教学模式,课堂上只要守纪律、认真听讲,做好笔记,考试能取得‘高分’,就能得到教师的肯定和表扬”。另一方面,在中国传统的课堂教学中,教师往往不太喜欢课堂上“插嘴”的学生,这一现象影响学生课堂师生互动中的积极性。这种教育教学模式只强调教学过程的程序化、片面追求“安静的课堂秩序”而忽视对学生参与课堂互动积极性的培养。
(二)“学生的英语学习动机以工具型为主”的原因分析
动机是影响学生外语学习的关键因素。Gard.nen认为学习动机可分为工具型动机和融合型动机。笔者调查发现92%外籍教师认为:大多数学生学习英语的动机以工具型动机为主,他们认为学习英语是为了通过全国大学英语四、六级(或全国英语专业四、八级)考试,或为了毕业后更好就业等,而对于英语语言及其文化缺乏应有的兴趣。基于学生的访谈及其受中国传统文化的影响,笔者认为产生以上问题的主要原因是:
1.中国传统的“学而优则仕”教育目的影响学生英语学习动机。
传统的教育目的导致教育教学功利主义思想的形成。无论是社会、家庭还是学校,往往以“分数”为标准评判学生的成败。每年高考后新闻媒体对“高考状元”的宣传便是一个很好的例子。学生为赢得父母和老师的表扬、同学的羡慕,逐渐形成了为考试而学习、为分数而努力的学习动机。因此,学生在英语学习中往往围绕各类型、考试范围,采用题海战术的方法进行应试准备,以便能达到通过考试的目的。然而,这种“应试性教学模式的教学内容主要集中在课本学习和备考,内容和形式比较单一,不能有效激发学生的学习兴趣,也是违背语言习得和学习规律的”。
2.中国传统文化的“用人观”影响学生英语学习动机。
在中国传统的人才选拔机制中,“重学历、轻能力”的现象较为普遍。大多数用人单位首先考虑应聘者的学历层次及各类证书。因此,“证书动机”是学生的主要学习动机几位参与访谈的学生不约而同提到:“我对英语并不感兴趣,觉得学习英语就是记英语单词及语法规则而已;但考虑到持有全国大学英语四级、六级(全国英语专业四、八级)证书的学生将来更容易就业,所以我才认真学习英语,争取在全国大学英语四、六级(全国英语专业四、八级)考试中取得好成绩。”由此看来,大部分学生在大学阶段将大部分时间和精力用于“考证”中,从而影响学生对英语语言及其文化的深入学习。
(三)“学生的英语学习方法以死记硬背(rote—learning)为主”的原因分析
96%外籍教师认为学生的语言学习方法单一,主要是靠死记硬背课本内容、辅导材料和教师课堂讲授的内容。外籍教师认为学生的这种英语学习方法,势必影响学生对问题的思考,从而影响他们创新能力的发展。
基于学生的访谈及其受中国传统文化的影响,笔者认为产生以上问题的主要原因是:
1.中国传统的考试模式影响学生的英语学习方法。在中国传统的教学考试模式中,大多数教学活动都围绕考试目的进行。在13常的课堂教学中,大多数教师都围绕考试大纲、考试题型对学生进行训练,而且教师在课堂上所讲授的内容常常还是考试的内容。因此,学生普遍反映:“在课堂上无论是否理解教师所讲的内容,都会认真将它们记下来,用死记硬背的方法将其巩固,以期在考试中取得‘好成绩’。
2.中国传统的汉语学习方法影响学生的英语学习方法。在访谈中,笔者发现:学生认为学习汉语和学习英语相似。中国传统的汉语学习方法鼓励学生在学习时进行大量的重复学习,这与汉语语言的特征有关。正如古人云:“读书百遍,其义自见”,“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”,“读书破万卷,下笔如有神”等,因为汉语语言是表意文字(ideographicscirpt)和表意音文字(ideo—phono-graphic),其认读受制于人们的视角的认知过程。然而,英语语言和汉语语言有着本质的区别,英语语言是拼音文字(alphabeticscirpt),不表意,其认读受制于人们的语音体系的认知过程引,故适合汉语学习的方法未必适合英语学习。由于学生缺乏对英汉语言特征的了解,从而将学习汉语的习惯和方法应用于英语学习中。
五、结论与启示
通过上述原因的探究,笔者认为无论是外籍教师还是学生都应尊重异国文化的差异,积极主动加强对异国文化的学习,融合异国文化与本国文化的优势,并注重教育教学方面的文化调适。
(一)作为受聘于我国高校的外籍教师。应深入了解中国传统文化及其对学生学习的影响,注重文化调适,促进其自身专业化教育与发展
1.加强中国文化学习,深入了解学生的学习背景和语言学习环境。外籍教师应通过各种途径,如:网络、报刊或与学生交流等,加强对中国传统学校文化、社会文化和家庭文化的学习,深入了解与学生学习相关的文化背景知识,加深对学生思维方式、价值观念、行为习惯和学习方法等方面的认识,从而使其教学与中国的传统文化更好结合。
2.融合互补中西方文化,注重教育教学方面的文化调适。外籍教师要意识到中国的传统文化和社会环境必定对学生的英语学习产生影响,使学生在学习理念、学习方式、学习动机、学习方法和学习策略的运用等方面具有各自的特点,而这些特点短时期内难以改变。与其让学生改变这些理念和行为,不如考虑如何让自己的教学更好地适应这些特点。因此,外籍教师应该理解、尊重学生的需求,融合互补中西方文化,注重教育教学方面的文化调适,如:“加强与本土(中国)教师的合作教学”,最大限度减少文化冲击,提高课堂教学质量。
3.借重文化冲击,促进外籍教师专业化教育与发展。尽管外籍教师在某一时期可能会因文化冲击而困惑,因文化差异而影响自己的教学。但从教师专业化教育与发展的层面看,外籍教师在课堂上感受到的文化冲击可能是其专业化教育与发展中的极为重要的部分,教师的海外任教经历对其专业发展和个人发展来说都是非常宝贵的财富。
(二)作为我国高校的学生,应加强对英语语言及其文化的学习,克服传统文化的负面影响,学会运用学习策略,提高英语学习效果
1.转变英语学习动机,培养英语及其文化的学习兴趣。学生应从“应试动机”¨中走出来,从“证书动机”¨“中走出来,认识英语是获取信息和与世界各国交流的重要工具。兴趣是学习动机的源泉,学生可以通过欣赏外国歌曲、电影、戏剧、杂志、小说,或参加各类英语活动及比赛,如英语角、英语戏剧表演、英语歌咏大赛、英语演讲比赛、英语游戏、英语故事、英语手抄报比赛等活动,在轻松愉快的环境中体验英语及英语文化的魅力,从而进一步激发英语学习兴趣,为将来在全球化背景下的学习和工作奠定基础。
2.克服传统文化的负面影响,积极参与课堂互动活动。英语教学的主要目标之一是培养学生在真实的交际场合中能恰当得体运用英语的能力。课堂教学是培养这一能力的主渠道,如果学生在课堂教学中只是听众、旁观者,就难于实现以上教学目标。行为主义心理学强调认知过程为“刺激一反应”,认为学习不是单纯灌输和接受,而是不断刺激和反应的过程。现代外语教学强调学生克服传统文化的负面影响,在课堂教学中应作为发现者、研究者、探索者参与课堂教学活动,才能提高他们的英语学习主动性。
一、外籍教师学习我国有关法律规定,督促他们遵守我国法律规则。
二、要采取过硬的措施保证外教的生命财产安全,禁止可能对外籍教师正当权益
造成损害的言论及行为。
三、关注外教的活动,若发现其有违法可疑活动,及时向公安部门通报。
四、关注与外籍教师交往人员情况,一旦发现可疑情况,及时向外事公安部们通报。
五、禁止无关人员到外教宿舍留宿。
六、外籍教师旅游及在外留宿,需经学校批准。
【关键词】 高校;外籍教师;聘用与管理
外籍教师的聘请和管理工作是高等学校引进国外智力、学习世界先进科学技术和进步文化的重要形式,也是提高师资队伍水平、培养高层次人才的重要途径。外籍教师已经成为我国教育事业的重要补充力量。认真贯彻执行国家和省级管理部门关于外籍教师管理工作的各项政策、法规,切实加强外籍教师的管理工作,努力提高管理水平则是学校外事工作重要的组成部分。如何有效地提高外籍教师的聘请质量和实际效益则是工作的重点,笔者结合就职的哈尔滨理工大学的实际情况,就聘请外籍教师应具备的条件、聘用外籍教师的程序、外籍教师的教学及日常生活管理等方面谈了具体的做法。
一、外籍教师应具备的条件
1、遵守中国的有关法律、法令和学校的规章制度;遵守中国人民的风俗习惯和道德规范;无未了结的法律纠葛案件;对华友好,愿与我合作、业务水平较高并符合我需要,身体健康。
2、聘请对象为专家者,应具有5年以上的教学和科研经历;其中长期文教专家应具有硕士以上学位或讲师以上职称以及相当的资历,短期邀请专家应具有博士学位或副教授以上职称并在该学术领域有一定造诣。
3、聘请对象为一般语言外籍教师者,一般应具有学士以上学位,二年以上教学经验,持有对外语言教学资格证书,语言规范,口齿清楚,语音语调规范。
特别需要指出的是,聘请外籍教师,必须围绕学校整体发展规划,从实际需要出发,统筹安排,促进学校教育、科技事业的发展。提高聘用效益,是外籍教师工作的中心任务,要围绕这一中心,认真做好聘用外籍教师各个环节的工作。
二、外籍教师的聘用规程
严格规范聘请外籍教师的程序,是保证聘请质量的重要环节。笔者结合就职的学校认为聘请外籍教师的程序应该为:
1、需聘请外教的学院(系)应提前一学期向学校国际合作与交流处申报下一学年的聘请计划,由其作出学校聘请的总体方案后统一报学校相关领导。根据经费预算情况确定聘请名额,并将名额分配下达各聘请单位。聘请计划应包括:聘请目的、人选条件、承担的教学及科研任务、预期要达到的效果、来华人数、在华工作期限等。国际合作与交流处根据教学、科研的需要,每学期制订外籍教师的需求计划,包括学科、人数、资历等各方面的要求。
2、名额下达后,国际合作与交流处利用学校一切对外合作与交流的渠道, 院(系)也可协助对外联系物色人选,选聘出所需的外籍教师, 并将选聘的外籍教师的材料上报学校相关领导。对外联系时,应索取对方详细简历、公立医院体检证明、最高学位证书复印件、护照复印件、专家推荐信、教学计划书等;在我国其他单位工作过的外籍教师, 还要上报该单位的推荐信等以备审核。
3、有关外籍教师在华生活条件及工资待遇,由国际合作与交流处根据上级有关规定制定,并与聘用教师签订正式的聘用合同,明确工作任务、要求、待遇、期限及奖惩办法、权利义务等。计划续聘的外籍教师,由聘用单位对外籍教师的工作态度、教学效果及学生反映等情况写出书面报告,经上级校主管领导同意后方可续聘。
4、外籍教师人选确定后,由国际合作与交流处于外籍教师来华前1个月办理有关来华手续,包括被授权单位签证通知表、聘请外籍教师确认件、具体来华日期、订购机票等。同时通知来华任教的外籍教师持相关文件到所在国就近的使(领)馆办理来华签证。
5、外籍教师到职后,国际合作与交流处专人对聘用教师的入境、住所、工作等进行安排。对外籍教师所在学院进行教学的培训和指导,以使他们更快适应教学实践工作。外教所在学院负责安排外籍教师的教学安排、教学考核、科研等工作,国际合作与交流处负责人事管理、外事管理以及协助生活服务。
三、外籍教师的教学管理
外籍教师所在的院(系)负责外籍教师教学、科研业务的管理:
1、向外籍教师介绍学校的培养目标、教学组织、教学计划并与他们共同协商、安排教学内容;使其理解学校的教学理念、教学特色、教学方法的内涵,确保教学质量,并制定评价标准, 合理安排教学进度。
2、督促外籍教师按照学校要求教学,并在学期末进行教学工作总结并存档。聘请的各院(系) 要配备一位政治、业务较强的中方教师作为其合作教师,协助外籍教师开展教学及科研,定期检查他们的教学进度情况, 全面掌握其教学内容、教学进度和教学效果,并协助国际合作与交流处做好外籍教师的日常管理工作。
3、确定外籍教师的教学计划和教材(包括参考、影视及其它资料),内容要严格审定,避免选用带有宗教色彩的教材。确立对外籍教师的听课制度,对其教学态度和效果,要定期检查,并按学校有关规定进行教学评估,提高聘用效益。国际合作与交流处的负责人员将不定期深入教室检查外籍教师工作情况。
4、对在华工作成绩显著的外籍教师应以一定的方式给予奖励。对不履行合同、教学效果差、态度恶劣的外籍教师,院(系)要及时提出批评、教育,对坚持不改者,学校可根据合同规定予以解聘。解聘的外籍教师,国际合作与交流处将上报学校猪管领导,由学校报请上级主管部门批准,同时抄报国家外国专家局,由国家外籍教师局定期通报各有关单位,不得再录用。
5、每学期期末要主持召开一次由学校相关领导、相关专家、外籍教师、中方教师和学生代表参加的座谈会, 对外籍教师的工作进行客观评价, 并制定下学期的教学目标。
6、外籍教师不得在任何场所,以任何方式,散布攻击我国政府和政策法令的言论,干涉我国内政;不得以任何形式进行传教活动或宗教宣传,不得以教学名义在我学生中散发宗教书籍或材料;对违犯上述规定者,应根据合同和我国有关法律规定处理。
7、外籍教师在聘任期间,未经批准,不得参加其它商业性活动,不得到学校外进行讲学或讲座活动;如遇特殊情况须事先征得学校同意。凡影响正常教学的个人活动,如因病因故调课、缺课等,均需事先得到批准。
四、外籍教师的日常生活管理
1、向外籍教师介绍中国的国情,宣传有关的政策和法律法规,与外籍教师加强沟通,提醒他们遵纪守法。
2、为外籍教师的工作和生活场所提供必要的条件和设施,协助保卫处和后勤处做好外专楼的安全工作。做好安全保卫工作,注意外籍教师在华期间的人身财产安全。遇到特殊情况,应在有关部门的指导下,切实做好外籍教师的稳定工作,采取必要的措施,及时处理好偶发事件。
3、定期举办与外籍教师的联谊活动,经常关心外籍教师的工作和日常生活,及时帮助他们解决所遇到的困难和问题。
4、尊重外籍教师的文化习俗、生活方式和, 允许其保留不同的政见。
参考文献
[1]干丰事.高校聘请外教工作要力术创新.盐城工学院学报.2006(3)
[2]国家外国专家局,贵在坚持 依法行政―从六年“ 年检公告”看湖北省外专局怎样做好外籍教师管理工作[R]国家外籍教师局简报(总第272期),2007-04-19
[3]黑龙江省外国专家局.黑龙江省外国专家管理和服务工作指南[Z].
[4]浅谈高校外籍教师的教学管理[J].梧州学院学报,2010,(2):91-95.
关键词 外籍教师 跨文化沟通 管理 调查
中图分类号:G645 文献标识码:A
1研究背景
在全球化的背景下,高等教育的发展越来越提倡和重视国际化。随着外籍教师数量逐年递增,如何管理外籍教师成为值得认真对待和研究的工作。
2研究意义
从跨文化交流的角度来看,我国在文化传统,历史背景和思维方式等方面与国外存在差异,在外籍管理的背后,潜藏着跨文化交际的因素。笔者通过问卷调查及访谈,了解河北省秦皇岛市高校外籍教师的基本情况,深入外籍教师跨文化沟通的现状,探究管理方式,从而了解管理工作中出现的诸多文化冲突与矛盾。
3研究方法
笔者对秦皇岛部分高校的外籍教师、高校管理者以及在读学生,采用抽样调查,通过口头询问、和问卷调查,对秦皇岛外籍教师跨文化沟通和管理现状进行研究。其中,问卷调查中问卷所得全部数据通过输入网络在线平台统计处理。跨文化能力调查问卷涉及四部分内容,主要包括:个人相关背景;教学情况;个人生活;日常交际行为。共获得有效答卷30余份,问卷调查的统计结果为本研究提供了重要的数据基础。
4外籍教师跨文化沟通与管理调查结果及分析
4.1调查结果
4.1.1个人背景
在所有的样本对象中,调查结果显示秦皇岛各高校聘请的外籍教师来自不同的国家。其中大部分的外籍教师来自美国,还有一小部分来自印度等。年龄不同,年龄多分布在20-35岁之间,既有20岁左右,刚刚毕业初出茅庐的大学生,也有实践经验丰富,兢兢业业的中年人,甚至还有五六十岁,身体力行的老年人。学历不同,有少部分理学士学位(Bachelor Degree of Science),多数为文学士学位(Bachelor Degree of Art)。专业不同,有教育学、哲学、汉语等。工作经验不同,有的在本国从事过教学工作;有的从未教过书,但是实践经验丰富。家庭情况不同,有的是单身,有的配偶在国外,还有夫妻一道在中国工作。种族不同,有白种人,黑种人,黄种人,还有混血儿。不同,有的信奉基督教,有的信奉印度教,还有的信奉伊斯兰教。外籍教师来自不同国家,来自美国、英语、印度等英语国家,其中以美国居多。关于教学资质,调查结果显示,只有极少数人拥有国际TESOL协会认证的国际英语教师职业资格证书,而且,大部分人在来中国担任教师前均未接受过教师资格相关的培训。多数人在来中国之前对汉语知之甚少,甚至根本不会。
4.1.2居住环境
所有外籍教师在学校均被分配到一套公寓。关于房间的装修和家具的新旧程度各不相同。有外籍教师表示,条件简陋的居住环境在初到学校时会对心理产生负面影响。但是,时间久了,他们也可以适应这里的居住条件。
4.1.3薪金水平
外籍教师的薪金标准通常与中国教师中级职称水平近似。不同学校外籍教师的薪金水平也有较大差异,从4000元/月到10000元/月不等。多数外籍教师表示中国校方提供的薪金水平未能达到期望值。此外,有外籍教师表示,薪金的水平不会对教学工作的积极性产生太大影响;也有外籍教师反映,多数外籍教师工作不够努力。
4.1.4人际交往
由于外籍教师都是远离家乡,来到一个文化环境迥异的新环境,因此在初期处于迷茫期和适应期,在人际交往方面存在问题。但随着对新环境的适应,后期正常生活交际没有太大的不便,不过由于语言的限制导致交际圈大部分时间还是停留在小范围,仅限于英语口语水平较好和热心肠的中国学生和教师。
4.1.5教学状况
多数外籍教师在口语课堂上没有固定教材,也没有课程大纲。在职外籍专家在教学前基本都没有接受系统的教学培训,大部分都以一个模糊的教学方向,按照自己预定的教学任务自行进行教学。所以外籍教师课堂上的内容一般比较自主,具体形式也留给外籍教师很大的发挥空间。这样,外籍教师的备课过程也就存在较大差异,教学方式也各不相同。
4.2现状分析
综上所述,在国籍各异、年龄各异、专业各异、学历资质各异、种族不同、信仰不同、家庭背景不同的情况下,来自不同国家、具有不同个人背景的外籍教师这个团体决定了外籍教师和中国人在思维,言行举止方面的文化差异。这些差异的存在,加上我们对这些差异缺乏关注和认知,就会造成相互跨文化交流过程中的文化冲突。
5结论
外籍教师来华从教为我们的教育带来新的教育理念和教学方法,然而高校与外籍教师间双向的跨文化沟通中暴露出各个方面的问题,如果与外籍教师沟通不善则会给双方都带来损失。如何改善和加强外籍教师的管理工作更是一项复杂的系统工程,值得我们在工作中进一步思考。
参考文献
[1] 魏京京.高校外教管理问题、原因及对策探析[J].佳木斯教育学院学报,2014(06):202-203.
[2] 殷永建,GERTRUD Goudswaard,刘丽.跨文化交际与高校外籍教师管理[J].西安工程大学学报,2011(05):726-730.
关键词 英语教学;外籍教师;英美电影;赏析
一、引言
英美电影赏析课程旨在激发学生英语学习兴趣,使语言学习和文化学习同步进行,进而全面提高学生的听说读写的综合能力。英语影片是外国文化和生活的真实反映,以真实的语境、鲜活的人物、生动的语言及异国风情给学生一种亲临其境的情绪体验,并使学生习得各种词汇,了解当下的流行语言以及口语体的特殊用法,学习交际语的适用情景,语言的节奏及肢体语、表情和符号等,从而使学生全方位地感受英语语言,并弥补传统英语教学的不足。当前,我国各级高校的外语学院(系)都开设了英美电影赏析专业选修课,课程主要由具有高学历、高职称的本国英语教师承担,而外籍教师较少或者根本不介入其中。这种做法其实存在着诸多弊端。下面就让我们做一下对比分析。
二、英美电影赏析教学中,中外教师授课存在的差异
1.电影赏析的素材选择
在英美电影赏析的素材选择上,中国英语教师惯常以现成的教科书为惟一的语言输入材料,比如陈旭光编著的《电影艺术讲稿》、蔡东东主编的《当代英美电影鉴赏》、朱维芳主编的《英语电影教程》是英美电影赏析课程的首选教材。课堂教学以教师为中心、以教科书为本,而新近发行又令世人瞩目的奥斯卡获奖影片很少成为该课程的讨论话题。
相比之下,外籍教师在电影赏析的素材选择上则非常灵活。教学基本上围绕一个个的活动或任务展开,教师的主要工作是设计教学任务、筛选和改造教学材料。教学选题非常广泛,且不用固定的教科书。从早期的英美经典影片、迪斯尼的卡通电影到近年来的好莱坞获奖巨片和观众喜闻乐见的英美电影题材丰富多样,形式不拘一格。
2.课堂提问和评价策略
由于来自不同的文化背景,中外教师在价值取向、道德标准、情感态度等方面存在着很大差异。因此,在英美电影赏析课堂上,中外教师课堂提问的内容、方式、评价标准大相径庭。从量而言,中国教师课堂话语占据了课堂绝大部分时间,其中教师的讲解和提问又是教师话语最主要的部分。中国教师所提的问题以封闭式为主,其目的往往是检查学生对知识的掌握;外籍教师更倾向提开放式问题,以引导学生发表各自的见解为主要目的。中国教师在提问过程中用“or choice”和“blank filling”的形式更为普遍,外籍教师则用“wh”形式较多。中国教师对所提问题的自我重复比例很高,而给予学生思考的时间太短。外籍教师信息交互调整策略使学生参与可理解输入的意义生成的积极性和参与情况明显好于中国教师。中国教师给予学生的消极反馈比例很高,教师一味纠正学生错误的现象很普遍;外籍教师给予学生积极反馈的比例较高,鼓励学生表达思想是他们的普遍做法。
3.课堂组织方式及教学方法
通过调查发现,英美电影赏析课堂上,许多英语教师只是简单地介绍故事情节,将电影从头到尾放一遍,提几个理解性的问题,课堂讨论只是流于形式。因此,课前学生热情高涨,课后却因为看得似懂非懂而心灰意冷,其中不仅有语言障碍,而且还存在中西之间的文化差异。在授课过程中,有些教师过多地中断电影放映,而注重对某些细节的理解,这样不但打断了电影的自然节奏,而且往往让学生感到枯燥乏味。
一般来讲,外籍教师发音地道,了解英语国家文化,有活力,可以激发学生学习英语的积极性和开口说英文的热情,是情景构造与使用的辅助核心。北大口语培训项目主任刘树森教授曾经谈到,学习语言是循序渐进的过程,在其中不但要学会语法和单词,而且要附以英语国家语言习惯、风土人情等等的教育,这些任务是许多中国教师所难以完成的,而好的外教却是轻而易举的。外籍教师上课往往采用小组合作的课堂组织形式,指定学生回答问题的现象少,学生主要在小组合作中得到课堂交互的机会。很少见到外籍教师直接对自己提出的问题进行自我回答,当学生理解或表达有障碍时,他们更多地考虑采用对问题进行修饰的策略来降低问题难度,在时间节省问题上他们显然考虑的并不太多。所以外籍教师的课堂显得轻松而舒缓。
4.学生的心理状态
中外教师授课会对学生的心理产生不同的影响。许多中国教师的课堂几乎都是“一言堂”,课堂气氛比较严肃,除了定时播放电影片段外,教师大部分时间都在进行背景知识介绍和内容及语言难点的解释。偶有师生互动,也是教师提供线索,由口语基础好的学生作代表性发言,其他同学则处于被动旁观和消极怠工状态。
然而,在外籍教师的课堂上,学生们的表现则判若两人。这除了出自他们对异族人的好奇之外,主要还是外籍教师的课堂轻松自由、生动形象、惟妙惟肖、幽默活泼、课堂交互异常频繁。个别提问、小组讨论、分组辩论、角色扮演等活动应有尽有,学生们都自觉或不自觉地投入其中,丝毫不敢怠慢,否则他(她)将会成为众矢之的。另外,外教使用全英文授课,电影对白全是英文,课堂活动必须用英文完成,因此,学生们被迫用英语思维,用英文表达,任何语码转换都无济于事,同学们完全沉浸在真实的英语语境之中,英语学习与交流也变得轻松自如、自然和谐。
三、如何发挥外籍教师在英美电影赏析教学中的优势
1.看英美电影,体验真实英语语境
由外籍教师承担的英美电影赏析教学,学生可以完全脱离母语的干扰,而置身于真实的语言环境之中,接触到许多地地道道的英语,使学生在真正的英语氛围中尽情享受英语的魅力。借助声音和图像,学生不仅易于理解真实的语言材料,而且能逐渐掌握英语为母语者说话的语言使用特点。日积月累,可以帮助学生突破听力理解的难关。
通过观看英美电影,学生不仅能够学到许多地道的英语表达法,还能对目的语国家的历史文化、社会风俗、等有更加真实的感受和充分的理解。外籍教师在介绍本民族历史文化背景时,可能会比中国教师讲解得更加深刻,他们尤其能够透析文化习俗背后的深层原因。而中国教师很难达到这一境界,很多情况下,教师本人只知其然而不知其所以然,因此在授课过程中,有人照本宣科,有人则轻描淡写……而外籍教师在这方面的作用不可低估,其优势也是不言而喻的。
2.论英美电影,提高英语口语表达能力
欧美教育学家认为,学生积极投入教学过程时,学习效果是最佳的。分组讨论是外籍教师课堂上经常采用的一种课堂组织方式。一般来讲,外籍教师比较注重留给学生 足够的讨论时间,创造和谐气氛,诱发学生的想象和表现欲。并有足够的耐心倾听学生的意见。小组活动的采用可以增加学生话语的量,而减少教9币话语的量。在小组活动时,学生愿意同他们的合作伙伴交流意见,有更多练习目的语的机会和更广的范围,而且大大改变了以教师为权威的格局,教学模式从教师评价变为同伴之间平等交流的模式,学生个体也有了更大的自,这便会大大激发学生主动参与的积极性。
在实施讨论过程中,当学生遇到一些诸如英语俚语、俗语、谚语和西方式的幽默等语言障碍而迷惑不解时,外籍教师可以轻松自如地帮助学生扫除这些“拦路虎”,他们往往能一眼看穿或一语道破玄机,而中国教师百思不得其解,非竭力求助于各类“不会讲话的老师”,方能拨开迷雾,柳暗花明。
3.评英美电影,加强地道英文书面表达能力
英美电影赏析教学中还有一个非常重要的环节,就是布置学生课后撰写影评,这对提高和培养学生的写作能力大有裨益。在影评作业评改中,英语为母语的外籍教师有着自身得天独厚的优势。就像医生诊断病人一样,他们可以一眼洞穿病症所在并能够对症下药,不仅能快速识别文法错误,而且对于语义、逻辑、语篇等问题,他们也比中国教师更为敏感。如果遇上一个学识渊博、责任心强又有敬业精神的外籍教师,学生定会受益匪浅,久而久之,其英文书面表达能力也一定会发生质的飞跃。
4.品英美电影,提升影片鉴赏分析能力
英美电影赏析课程并非单纯的娱乐和消遣,其教学目的是通过提高学生的电影鉴赏能力,让他们感知人生的喜怒哀乐,体验精神的种种存在状态,了解人性的多样性和复杂性。在潜移默化中,培养学生的审美鉴赏能力,提高他们的人文素养。因此,该课程对于教师素质提出了很高要求。首先,教师要有美学、社会学、心理学、伦理学等丰富的知识,其次,语言教师还要具备扎实的语言基本功和流畅的英语表达能力。而开设此课程的许多中国教师,在上述两方面并未真正过关,因而教学效果大打折扣。相比之下,英美电影赏析课程由来自英美国家的高水平外籍教师担当主讲,往往更受学生们的欢迎与青睐。
[关键词]高等学校;外籍教师;作用
[中图分类号]G64 [文献标识码]A [文章编号]1672-2728(2009)09-0177-03
目前,随着政治、经济、文化的全球一体化,我国大中小学都存在聘任外籍教师任教的现象,而且外聘英、美等国教师的人数日益增多。如何加强对我国高校外籍教师的管理,是提高外国教师教学质量的一个重大问题。
一、聘用外籍教师是世界发达国家加速教育与科技发展的一项举措
任何经济发达的国家,都迫切需要聘请别国的教育、科技人才、来加速本国教育和科技的发展。例如,日本在明治维新初期,在工农业、运输、国防和教育部门都聘请了外籍科技、教育人才。从1868年至1889年间,日本政府、高校和企业招聘的西方外籍教师多达2000人。通过外籍人才的引入,使日本青年不但学习了西方国家科技和文化教育新技术,还使他们掌握了研究西方科技和教育的研究方法。在韩国被聘请的英国、美国外籍教师主要在下列六种学校或企业中从事语言、文案编辑等工作:其一,私立语言学校(HAKWONS)。韩国大多数私立语言学校都聘请外国的英语教师,进行口语和写作教学。外籍教师每周教学时间在一天左右。其二,高校的外国语学院或外语系。在高校,外籍教师应具备有TESOL证件,学位必须在硕士学位以上,并且还应有多年的教学经验。韩国各大学长期聘用英语口语外籍教师,而口语课往往采取上大课的方式。其三,政府科技立项部门。韩国新立项的大型高科技项目,常常聘请外籍教师。这类招聘和挑选非常专业化,工作富有挑战性。其四,政府和私营研究机构。在韩国,不少政府和私营公司的科研机构需要聘用人文、经济、语言的欧美籍教师。外籍教师干一些专业编辑、校对和修改英、法、德文的对外信函、科研论文的外文稿等,偶尔也对韩国人员开设一些专业课程。其五,广告公司和出版机构。在这两类机构中工作的外籍教师,从事的是广告和出版的文案工作,或者作文告和出版的外文翻译。其六,为员工进行外语培训的大型企业。被韩国人称为CHAEBL的大公司常常为了提高员工的外文水平,制定有员工外语培训计划。外籍教师在这种公司每周从事语言教学为一天左右,每期为3~6个月。
在法国,高级教师面向全世界招聘教授。对外籍教师,应聘者可以不受法国“国家博士”和“指导研究资格文凭”条件限制,但学位必须是博士。外籍教师首先向大学提交个人应聘资格方面的各种材料。这些个人材料须经过全国大学理事会专家小组审查,并作出书面意见。候选人名单则由招聘大学专家委员会对应聘者的资格和有关条件审核后才决定,然后对候选人进行面试和试教。
在美国,高校很注重外籍教师的聘用。加州大学伯克利分校校长认为,打破留用本校毕业生当教师的传统旧习,是该校成功的经验之一。聘任外籍教师可以避免教学、科研领域近亲繁殖带来的退化和下坡现象。麻省理工学院也决定不用本校毕业的博士当教师。此外,美国不少高校建立有国际性研究机构,它实行流动编制,以吸引全世界的科研、教学人才。
在德国,《高等教育总纲法》中规定,一般不从本校人员中招聘教师,鼓励招聘外籍、外校教师,以避免“师徒同堂”的现象。招聘外籍教师,有利于学科交叉、人才流动、学源互补、活跃学术氛围。
二、目前我国高校外籍教师的作用
国内高校在外语、中文等专业方面聘请的外籍教师较多。其积极作用许多论文都作了论述。例如,青岛大学王敏丽教授撰文具体列举有:外籍教师是情景教学的引介者,新教育理念的传播者;跨文化交流的实践者等。有的教师还认为外籍教师的英语教学法具有以学生为中心;教师起主导作用;简单易懂,生动形象的词汇解释;创造逼真情景,在情景中精讲多练等三个优秀特点。
与此相反,专门撰文指出外籍教师的消极作用的文章较少。应该清醒地看到,外籍教师在国内的教学、科研当中,其消极作用亦不可忽视。其产生原因,主要是中西文化的差异性和国内师生、管理者的思想观念不同。从文化背景分析,许多外籍教师对中国文化了解不多,很多人是第一次来中国。多数外籍教师只是计划暂时呆几年,没有长期工作的准备。部分外籍教师虽然讲着流利的母语一英、法、德语,但并不是语言教学的专家或富有多年教学经验的教师。
根据笔者的调查,外籍教师的消极作用主要表现在以下几方面:
(一)教学水平相对低下
外籍教师对中国外语教学大纲、课本不了解或不重视,上课时一般自由发挥过多。他们的讲授常常脱离大纲或课本,一堂课不能抓住教学重点。部分教师教学责任心差,迎合学生不正当要求,例如。有时一整堂课都播放从国外带来的音像资料,或者是仅仅对班级上几个外语好的同学交流,而不顾大多数学生,敷衍了事。外语水平差的学生听外教的课感到特别吃力,一段时间后就感到收效不大,放弃了努力。据江西教育学院外文系的一个调查,有近一半的学生认为外籍教师上课时内容安排太随意,没有知识的系统性,课堂效果不好。有35%的学生认为外籍教师上课非常重视学生的参与,但仅仅是一些皮毛的小问题,他们对课文中的某些语言知识点和细节不重视,不知该如何向学生讲授考“四、六”级英语级别的知识。这对急于通过级别考试的中国学生来说感觉效果不大。
(二)不能深入了解中国学生的文化知识和外语基础
对外语学习,应该对外国的历史文化背景有一个初步的了解。而外籍教师对中国的学生了解甚少,对他们的文化知识、外语基础没有深入调查。仅仅是停留在课堂的提问上。对中国学生的外语基础很难把握。他们在上课时没有了解中国学生语言方面的障碍,没有给学生一个相应的思考时间。他们上课提问很多,并且一提问便要求学生马上回答。
(三)少数外籍教师道德品质较差
由于政治、文化、道德的背景不同,部分外国教师在生活小节上非常随意,上课时行为不检点、衣着不整、有时坐在桌子上讲课,有时在教室里吃东西。有的还在男女生活上放荡不羁,这对高校师资队伍的建设有很大隐患。
(四)教学及考试缺乏科学性和系统性
在外籍教师看来,中国式的外语教材语言陈旧。因此,他们上课时不按我国的外语教学大纲或教学计划,而按照他们自己的一套去教学。他们把从国外带来的一些参考资料当成教材,这就造成了外籍教师上课随意性增强和科学性缺乏。由于没有固定教材、教学内容和计划,教学目的也不明确。因此,使中国学生感到外语学习方向不明,存在较大的困惑。在考试上,外籍教师也很随便,他们提
供给学生一些参考书目,布置一些论文题目,要求学生自己去完成,对学生的语法错误或某个单词使用不当,也不改正指出,这就导致了学生成绩缺乏统一标准。
三、我国高校在外籍教师管理上存在的问题
(一)国家对外籍教师的聘用缺乏严格的管理措施
上海市教育局国际交流处规定:外籍教师必须是大学毕业,具有两年以上工作经验和教师资格。身体健康,年龄在70岁以下,如果是教英语,母语必须是英语。外籍教师的审批,要外事、教育、公安部等三部门的审核,在获取《外籍教师聘请资格》证之后,才能从事教学。在北京市,管理规定大体相同,但是一些学校私自聘请在中国留学或旅游的学生在中国高校任教。
(二)对外籍教师缺乏严格的调查制度
有些高校招聘外籍教师,仅仅凭一封推荐信,而没有通过外交部或电脑网站去调查该教师在国内外的任教情况。有的单位给外籍教师出具推荐信时,没有客观介绍情况。如果国内的一所大学为曾在本校任过教的外籍老师的工作态度、业务水平、生活习惯、遵纪守法情况如实介绍给另一所学校,就会避免不必要的浪费。
(三)过分重视外籍教师的外语能力。忽略其知识结构
部分高校引进外籍教师,注重的仅仅是他们的外语能力,而对教学管理能力、教学方法、知识结构不太重视。实际上,外语的学科背景是多样化的,高校聘用的外籍教师,除外语教学之外,最好还能担任别的专业课教学,参与教学设计工作,同时能与学生打成一片,参加学生的少数课外活动,以促进学校校园的文化建设,增强学生的综合素质。
四、进一步加强对外籍教师管理的建议
(一)要认真贯彻教育部《中外合作办学条例》的规定,严格建立一套引进外教的人才制度
按《条例》规定,外籍教师和外籍管理人员,应具备学士以上学位,并有二年以上教学实践经验,持有TEFL和TESL证书才能进入高校进行教学与科研工作。各大学应按国家外专局的规定,具备“聘请外国文教专家单位资格”的学校才能聘请外籍教师。而外籍教师必须到外专局申请工作签证,获得外专局颁发的外国专家证才能在我国工作。要制定大学引进外籍教师的制度,防止年龄偏老、身体条件不佳、缺乏创新思维能力的教师混入国内大学任教。同时,要避免少数留学生、旅游者、母语非英语的欧洲人进入外教行列。如果部分外籍教师地方口音很重,甚至发音都不准确,就无法保证外语的教学质量。外籍教师到校后,应与他们签订正式的中、英文合同。
(二)建立外籍教师教学评价制度
对在高校任教的外国教师,用人单位应建立评价制度,教学评价的宗旨是调动外籍教师的工作主动性,促进教学管理,以保证外教质量。当前,少数高校尚未建立考核外国教师教学质量的评价制度。这样会造成分工不明、责任不清。评价制度要理顺校内的管理体制,由中外两方组成评价小组,定期对外籍教师的教学质量作一个客观评价。
(三)要不断加强对外籍教师中国国情和法制的教育
用人高校要定期组织外籍教师进行中国国情、学生现状的教育,有针对性地给外籍教师一些中国化的思想品德教育,让他们进一步了解中国,了解自己的学生,以便改进教学方式。此外,也应对外籍教师进行中国法律的教育,以促使他们遵纪守法意识的提高。
(四)尊重外籍教师的生活习惯。寓管理方式于情感气氛之中
外籍教师不远万里来到我国,其生活习惯、思维方式与我国有一定差异。我们要根据外籍教师的国情、生活习惯、民族风俗安排一些符合他们国情的活泼、愉快的活动,在欢乐的气氛中,加强感情交流,使他们从陌生到适应,从而加深对用人单位的情感,更有效地提高教学质量。
(五)建立外籍教师的工作激励机制