公务员期刊网 精选范文 促进中西方文化交流范文

促进中西方文化交流精选(九篇)

前言:一篇好文章的诞生,需要你不断地搜集资料、整理思路,本站小编为你收集了丰富的促进中西方文化交流主题范文,仅供参考,欢迎阅读并收藏。

促进中西方文化交流

第1篇:促进中西方文化交流范文

我们在跨文化交际中,要加强自己的语境意识,对不同语境的文化背景要加强学习,对不同文化的价值观念以及意识形态等都要有一定的了解。而且也要特别注意汉语文化和外国文化之间的差异。在跨文化交际中,要以互相尊重为前提。对中西方的文化差异报以一种虚心、宽容的态度。不能仅以我国文化为尊,还要秉着虚心学习的态度,对别国的文化、价值观、思维方式等进行学习和思考。在跨文化交际中也不仅仅只了解语言的字面意思,还要深入了解语言的文化内涵。只有这样才能更好地才促进中西方交际。

二、中西方文化差异下的语境因素

(一)中西方文化的语境因素

政治文化,历史文化以及社会习俗都会在语言中得到体现。一个词汇在一种文化里具有十分丰富的内涵,然而在另一种文化里却可能没有任何意义。所以,在中西文化交流中,要特别注意这种差异。比如,由于英国的地理环境比较特殊,西风盛行,所以,在西方人的文化里,西风就代表了丰沛的雨水。在著名的诗篇《西风颂》中,英国诗人雪莱就把西风和对自由的理想、对美好生活的向往等联系在了一起。然而在中国文化中,西风就是寒冷、凄凉的象征。又比如,在西方文化中,龙是邪恶的象征,但是在中国文化里,龙却是吉祥的象征。

(二)中西方社交的语境因素

我们在生活中无时无刻不在使用着语言,语言的使用离不开相关的社会环境。对于社交语境,我们可以理解为谈话双方所处的客观环境。在交际场所,由于交际双方的身份特征、地位或者两者之间的关系等原因,不同的语言也有着不同的内涵。例如,中西方文化对“狗”就有着不同的认知。在西方文化中,狗是他们忠实的朋友。正因为如此,在英语中就有着许多与狗相关的短语,而且这些短语大都有积极正面的含义。但是在汉语文化中,与狗相关的短语或者成语大都含有贬义,如狗腿子、狼心狗肺等等。除此之外,在中国文化交际中,“你辛苦了”一般表达对对方的理解、鼓励等。但是,如果把这句话直接翻译成英文就会产生另外一种含义:你的能力有限,所以这份工作做起来一定很累吧。这就传递了一种侮辱对方的意思。

三、中西方语境差异对交际的影响

由于在中西方文化语境上存在着这些差异,跨文化交际中也就产生了许多交际方式的差异。这些差异可以分为以下几个部分:

(一)隐私认知的差异

在中国的传统文化中,集体意识比较浓。讲究团结和互助,因此,人们的隐私意识比较薄弱。也正因为如此,中国人在见面打招呼时就习惯于询问对方的家庭及工作情况,并且把这当做一种礼貌地关心。但是西方文化讲究独立性,也非常注重隐私,家庭及工作情况都属于个人的隐私,如果见面问别人这些问题,就会被误认为是对他们的不尊重。在中国,街坊领居之间见面常会问“您吃了没?”“去哪儿啊?”这样的问题,表示一种关心。但是在西方国家,见面时就问对方吃了吗,会被对方误认为是你要请他吃饭,而问您去哪儿,则会被对方误认为你在打探他的隐私。

(二)时间观念的差异

由于地域的不同和文化的影响,中西方的时间观念也不一样。一般来说,中国人的时间的概念相对较模糊。比如在交际中,我们常说“慢走”“请慢用”等等;在赴宴或者参加聚会时,中国人也很少会准时到达。但是在西方文化观念中,时间就是金钱。他们一般都会提前预约,而且一旦约定就不会轻易改变,否则,就会被视为粗鲁的表现。

(三)称谓语的差异

中国人会根据不同人的身份地位来称呼对方,以示尊重。比如称德高望重的人为前辈;还有的会以对方的职业来称呼,比如赵老师、王医生等;晚辈对长辈则称叔叔、阿姨;对于平辈则称呼大哥、大姐等。但是在英语社交中,人们很少会用到亲属称谓,他们主张以人名相称。不论是男士女士,还是长辈晚辈,称呼对方的姓名都不是一种失礼的表现。

四、结束语

第2篇:促进中西方文化交流范文

关键字:中西方;体育文化;跨文化交际;共性与个性

中图分类号:G812.0 文献标识码:B 文章编号:2095-624X(2017)01-0013-02

在经济全球化的今天,世界各地的经济文化交流越来越频繁,交流的渠道也越来越多元化。多元的交流渠道,可使不同文化背景下的人更加快速地了解新的文化,但是也会因为对新的文化的不够了解造成理解上的偏差,甚至可能会在交流中触碰对方的文化禁忌。所以我们必须深入了解中西方体育文化的差异,为以后的体育交流或者其他文化交往做足准备。

一、相关概念的界定

1.文化及体育文化的概念

通常文化的概念分为广义和狭义:人类生产有形财富(物质财富)和创造无形财富(精神财富)的过程及其总和称为广义文化;而人类所产生的社会意识形态及所制定的与社会意识形态相适应的制度和设施则属于狭义文化的范畴。

人类为了提高自身素质,会用体育运动这种显性的具有创造性的身体运动形式,同时也会借助体育精神、体育科学、体育产业等隐形的形式,创造出人类生产和生活所需的物质财富和精神财富,主要包括认识体育运动规律、培育体育品德、实现体育价值、落实体育理念等方面。

2.跨文化交际

跨文化交际指不同文化背景的人与人之间进行的交际,这是一种普遍而长期存在的现象。跨文化交际学的奠基人是美国人类学家爱德华・霍尔,其代表作《声的语言》第一次系统地提出了跨文化交际中的相关构想和理论。广义的跨文化交际存在于一切交流中,朋友的谈话、恋人的倾诉等都是广义的跨文化交际。一般意义上的跨文化交际也就是狭义的跨文化交际,特指来自不同文化背景下的人进行的文化交流。

二、中西方体育文化的共性分析

1.中西方的本位理念

就地理环境而言,中国领土宽广、物产丰富,东面、南面、环海,西面、北面与内陆国家接壤,而且海洋、湖泊资源丰富,位置得天独厚。人们深受以农耕文化为主的传统思想的影响,依靠独一无二的耕种环境进行劳作,人们之间的关系平等和谐、团结友善。人们没有利益冲突,孔孟和谐思想深入人心。

不少西方国家临海,海洋运输发达,人际往来密切,当地居民自然而然会懂得怎样去顺应自然、探知自然、挑战自然。其主要特征表现在冒险、竞争与创新中。这样独具特色的文化表现,使得竞技体育成为西方人生活中不可或缺的部分。

2.中西方的宗教神话思想

儒家思想几千年来长期占据我国传统思想的主导地位,影响深远。中国古代佛教信徒很多,传统文化中佛教的色彩十分浓烈,从人们接受的教育中可以体现。

西方文化中着重描绘了鬼神的存在,各种历史记载中都有描述,包括天地开辟、上帝造人、众神的存在与发展等;而且宗教发展与古希腊奥林匹克的起源也有着联系。

3.体育的作用

就体育而言,中西方在体育具有自我调节功能方面存在一致性,均觉得体育的基本表现形式是身体锻炼,主要目的在于增强人们的身体素质,促进人们各个方面的发展,丰富人们的文化娱乐活动以及推动社会精神文明的建设与发展。而在人们的教育系统中,体育也是不可或缺的组成部分,经过身体锻炼,可以提高身体素质,并培育其坚韧的道德意志品质。人的全面发展离不开体育教育。

4.体育的进程

中西方体育文化在发展进程中,尽管都有不一样的物质基础,但是体育存在养生、军事、教育、娱乐等方面的理念,中西方都是承认的。

三、中西方体育文化的个性探究

1.东西方价值观存在差异

中国传统理念关注人与自然的和谐相处,而西方则认定人是世界万物的中心,对立和竞争才是存在于人与自然间的正确关系;认为人应该认识并改造自然界,发挥人的主观能动作用,与自然界作斗争并支配自然界。体育运动如田径、游泳、球类运动等所表现出来的斗争、搏击精神都体现了人与自然界的对抗。

2.东西方审美理念存在差异

东方传统的审美理念注重仿生美,但是西方文化关注的是人体美。中国远古时代自然生产力极其落后,人们生产工具的能力不足,但是可以观摩并模仿动物,以此来保证生存。伴随社会生产力的进步与发展,人们开始利用图腾这种特殊的形式来记录对动物的模仿。

而西方的审美观念更强调人,人的形象在其文化理念中占据主导地位,西方世界更看重人的肌肉美、身形美,具有代表性的竞技体育在希腊运动场上代表着力量和荣誉。跳远、角力、掷铁饼、掷标枪、全长赛跑这五个项目是达到“黄金分割美”的重要途径。

3.东西方体育表现形式存在差异

中国传统体育文化主张“静”认为“静”能修身养性,能达到心性的平和宁静及与周围环境的和谐,以进入与天地万物融为一体的境界。比如儒家的“天人合一”、佛家的“禅定”、道家的“心斋”。

西方体育文化却主张“动”,强调竞技,注重θ说牧α俊⑺俣取⑷崛汀⒛土Α⒏叨鹊壬硖逅刂实难盗罚并用数和量来评定比赛的成绩。这种以竞技体育为主的西方体育具有激烈的竞争性、高度的公平性、严格的规则性、高度的技艺性、高度的娱乐性。它的体育形式包括田径、游泳、骑马、体操、球赛等。

4.中西方思维方式存在差异

不一样的思维模式会促成不同的思维理念,中国传统思想中的“身心合一”和西方传统思想中的“身心分离”存在鲜明差异性。在中国古典神话中,“天人合一”“回归自然”“物我一体”直接影响着儒家思想的传承。

西方人注重发现自然、探索自然、解密自然,注重速度、力量的突破以及体型的塑造,对他们而言,体育不仅仅是锻炼,更重要的是竞技,竞技中对手之间的比拼就是以体育的方式进行。身心分离的二维体育方式是近现代体育竞技的最初体现。

在世界文化接触如此频繁的今天,体育作为现代文化重要的组成部分和表现形式,也已经不单单局限于赛场上的竞争,它更是中西方文化交流的重要手段。随着经济的发展、市场的开放及自身体育实力的增强,中国承办世界性体育赛事的能力越来越强,与其他国家进行的体育交流也越来越深入。在此背景下,了解中西方体育文化的差异就变得非常重要。

参考文献:

[1]李鸿江.中国传统体育导论[M].北京:中国书籍出版社,2000.

第3篇:促进中西方文化交流范文

关键词: 饮食 中西方文化 差异

引言

饮食是文化的载体之一,不同的饮食反映着不同的文化。随着中西交流的日益频繁,全球一体化进程的不断深入,了解中西饮食文化的差异,有助于中西双方的文化交流,不仅能提高跨文化交际的成功率,而且能避免因不当的方式或行为造成的误解与交流障碍。

中国历来讲求“天人合一”,“水融”,西方社会一直强调“天人对立”,“人定胜天”,这两种截然不同的文化背景,必定造成两种完全不同的饮食文化。

一、息息相关VS生存所需

饮食与中国人的生活息息相关。中国人向来视“吃”为头等大事。中国人打招呼的首选就是“吃了吗?”。小孩满月要吃满月酒,周岁要吃抓周宴,结婚要吃喜宴,生日要吃寿宴,就连过世也要吃。客人来了要接风洗尘,客人走了要饯行,首选当然还是吃。搬家要吃,升迁要吃,离职还是吃……通过吃,可以交流信息,在觥筹交错之间表达欢迎之情、恭贺之意与惜别之绪,甚至情感上的波折也能通过吃来平复。

孔子在《礼记》里讲:“饮食男女,人之大欲存焉。”所谓饮食,就是民生问题。在中国人看来,饮食不仅可以用来维持生存,而且可以用来维持健康。这种对“吃”异常的执著,在中国人的文化当中也有相当的体现。中国的很多成语典故都离不开“吃”或与吃相关的词,例如,“寅吃卯粮”、“争风吃醋”、“坐吃山空”、“癞蛤蟆想吃天鹅肉”、“吃不了兜着走”、“好汉不吃眼前亏”,等等。中国人常把职业比做“饭碗”,将嫉妒说成“吃醋”,轻而易举被形容为“小菜一碟”,经常发生的事情或情形被称为“家常便饭”中国人什么都可以用“吃”来形容,不管是精神的还是物质的,就连看不见摸不着的风也可以“吃”,最形象的例子莫过于“喝西北风”。中国历代的文人骚客常常将吃喝入诗,坡就写下“无竹令人俗,无肉使人瘦,不俗又不瘦,竹笋焖猪肉”、“蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时”、“明月几时有,把酒问青天”、“日啖荔枝三百颗,不妨长作岭南人”等脍炙人口的诗句。

在西方人的眼里,吃饭仅仅是满足生理所需。西方人对待饮食,首先讲有什么营养,能产生多少能量,完全是把饮食当做一门科学。在他们看来,吃饭,仅仅是作为一种生存手段和交际方式。西方人将人的需求划分为从低级到高级五个不同的层次,饮食需求就位于第一层次,在其之上的需求分别有安全、情感、尊重和自我实现的需求。西方人将“吃”看做是对机器添加燃料,保证其正常运行,只要在吃过以后能够保持身体健康,能够抵御疾病,其他就不重要。吃对于西方人来讲只是为了维持生命所需。

二、随意随性VS科学规范

中国饮食文化非常注重“美味”。在中国的烹调中,对美味的追求没有最高只有更高。中国人在评价一道菜时,往往会说这道菜“好吃”,或是“不好吃”,然而何为“好”,何为“不好”则很难下定论。这说明中国人对于美味的追求是一种难以言传的“意境”,即便中国人常用“色、香、味、形、器”界定这种“意境”,也很难把握。

同样的一道菜,不同的烹饪者会做出不同的味道,甚至是同样的一道菜,相同的烹饪者在不同的场合不同的时节烹调,也会有所不同。例如,冬季需要味道浓郁,夏季则考虑清淡爽口,婚宴须色彩斑斓,丧宴则忌讳红色,等等。此外,烹饪者还会根据自己的临场变化随性发挥。同时,对食品加工的随意,成就了中国庞大的菜谱。食材的丰富,加工方法的多变,调味料的多样,以及烹调手法的繁杂,再加以组合,就变成成千上万种的菜肴。如“饺子宴”、“全羊宴”等都体现了中国饮食文化的随意随性所派生出的无穷创意。

西方的饮食就显得很规范科学。西方人注重饮食的科学与营养,因此在烹调时都严格按照科学规范行事。遍布全球的洋快餐“肯德基”、“麦当劳”,无论是在哪里,他们的食品味道都没有太大分别,全因其严格按照规范化的烹调要求,调料的添加精确到克,烹饪时间精确到秒。在这样的高规格下,要求烹饪者不能有任何随意与创新,就如同机器一样严谨。

再看中西菜谱,可以发现中式的随意性和西式的严谨性。中式菜谱中涉及材料及调味料的用量都会用一些比较模糊的词,如“一些”、“少许”、“适量”等,谈及食材的制作流程,则常会出现“放入滚油中”,“炸至微黄色”,“焯水少时”等字眼。西式菜谱,则让初学者很有头绪,菜谱中不仅详细记录了用材的分量,就连烹调的时间也很精确,让操作者只要按部就班,就能制作出像样的西餐。

三、和合团圆VS个性分别

台湾地位国学大师钱穆先生曾说:“文化异,斯学术亦异。中国重和合,西方重分别。”此一文化特征也体现于中西饮食文化之中。

中国人一向追求“和”与“合”为最高境界。中国饮食强调“五味调和”,指在烹调过程中在重视烹调原料自然味道的基础上,要用阴阳五行的基本规律指导调和,该调和要合乎时序,注意时令,最终结果就是要味美适口。中国人之所以把做菜称为“烹调”,就是因为这意味着我们历来是将烹与调合为一体的。美味的产生,在于调和。中国人烹调不是“1+1=2”那么简单。不用说是繁复的宴会菜肴,即便是最一般的家常菜,也必须讲求荤素搭配,将各种材料混在一起,放入锅中或炒、或煮,或煨,或焖,同时在制作过程中适当添加调味料,或搅拌,或翻炒,最后出锅放入器皿中,不同的食材已经完全融合。

细观西方的烹调方式,则会发现地道的西餐,除了“罗宋汤”是多种食材混合烹煮外,几乎都会是一大块肉(牛肉、羊肉、鸡肉或鱼肉等),配上几个土豆,几片菜叶或番茄,虽然同放在一个盘子中,却是互不相干、“各自为政”的,只有等咀嚼下肚,才会在腹中融合。调味的佐料也不是在烹调过程中加入,而是现吃现加的,即使现在受到了中菜的影响也开始注重调味了,但仍然是分开的工序,先把食物弄熟了,再加上味道。这些都体现了中西方文化“和合”与“分别”的根本差异。

结语

中西饮食在诸多方面存在各式各样的差异,这些差异都能在文化中找到根源。当然,这些差异都具有相对性,几千年来的东西方文化的交流促成中西方的饮食文化的不断融合。目前,全球化趋势日益明显,跨文化交际日益频繁,使多样性的饮食文化增强了互补性和兼容性。同时,这类的交流,会使得世界的饮食文化更加丰富多彩,最大限度地促进人类的健康发展。同样,中国饮食也会在中西方文化的交流碰撞中不断完善发展,推陈出新,永远保持旺盛的生命力,促进中华饮食在全世界范围的传播与发展。

参考文献:

[1]南怀瑾.论语别裁[M].上海:复旦大学出版社,2000.

[2]南怀瑾.孟子旁通[M].上海:复旦大学出版社,2000.

[3]赵红群.世界饮食文化[M].北京:时事出版社,2006.

[4]林语堂.生活的艺术[M].西安:陕西师范大学出版社,2008.

[5]陈治安,等.跨文化交际学理论与实践研究[M].重庆:重庆大学出版社,2005.

第4篇:促进中西方文化交流范文

交际是英语语言学习最重要的目标,这已被现今广大中国英语教育工作者所认识和接受。而语言是一种文化载体,这决定学生在英语学习过程中,不仅应学习英语语言的特征与内容、语法与表达,更应培养英语文化习得意识。但文化的交流是双向的。“跨文化交流绝不能仅局限于对交流对象的‘理解’方面,而且还有与交际对象的‘文化共享’和对交际对象的‘文化影响’方面”。在文化交流日益频繁的今天,中国文化在国际文化交流中地位的转变,从不同侧面刺激英语教学工作者反思现行的语言教学,如何改进当前单一片面的文化教学,使学生在学习丰富的英语文化的同时,提升自己传统文化的英语表达能力,从而进行有效的跨文化交流,已成为高职英语教学中一个新的重要课题。

一、高职英语教学中传统文化缺失的现状及其成因

近年来,重视对英语文化的导入已成为英语教学的基本理念,广大教师及学者对此也展开了一系列研究,一定程度上改善了长期存在的“哑巴英语”现象,纾解了“文化冲突”的问题,也推动了文化教学的进一步发展。但与此同时,过多地强调英语国家文化的学习和输入而忽视我们自身优秀传统文化的回归,忽略母语及传统文化对英语学习的积极影响,也导致在英语教育中文化“逆差”现象的出现。究其原因,主要表现在以下几方面。

(一)学生人文素养薄弱

近年来,面对社会形势的快速发展,各高职院校为了生存与发展,不断扩招,其结果是进入高职院校的学生生源复杂,知识水平整体偏低,且在人文素养、语用能力、素质等方面个体差异很大。

(二)传统文化素养较低

把传统文化渗透到高职英语教学中,需要教师以英语为媒介,引导学生正确认识传统文化,树立正确的文化思想,不断促进中国传统文化对外传播。但大多高职英语教师所掌握的语言知识普遍较为片面,他们既缺乏对传统文化的学习和研究,也缺乏对世界多元文化的了解与吸收。加之受传统教学模式的影响和教学评价体系的制约,未能将英语教学与传统文化有机结合起来,学生难以充分认识和了解传统文化,难以用英语这门语言进行准确表达和有效传递。这些都影响和制约着学生跨文化交际能力的提高。

(三)教材中传统文化内容的缺失

目前的高职英语教材,大多以原版的英文读物为素材,语言纯正地道,学生可以从中了解英美文化的背景知识,学习地道的英语。而关于中国传统文化的介绍,据调查,占教材内容的比率不到5%,这在一定程度上说明英语文化教学没有得到相应的重视,加之涉及中国传统文化的素材比较贫乏。很多学生在谈起外国的节日及习俗时,侃侃而谈,但若要用英语来描述中国的传统文化时,往往言之无物,甚至不知道“Confucius”就是中国圣贤孔子的英文表达,导致西方文化在学生群体中十分盛行。“圣诞节”“情人节”“万圣节”等西方节日得到学生的青睐,而“中秋节”(Mid-autumn Festival)、“端午节”(Dragon Boat Festival)等我国传统文化节日在大学生群体中则日渐式微,这与高职英语教学对传统文化渗透的匮乏不无关联。

(四)英语教学评价体系设置的错位

目前,高职英语教学评价体系仍过度强调应试教育,非但没有淡化应试教学的色彩,反而有“过级万岁”的发展趋势。很多院校仍把学生的英语过级率放到衡量英语教学水平的首要位置。教师为考而教,学生为考而学,教学中过度强调词汇、语法、阅读教学,却忽视了学生英语综合应用能力、英语文化素养的培养,这在很大程度上影响学生语言能力的培养和提高,所学知识也难以在跨文化交流中得到应用。

二、高职英语教学中渗透传统文化的必要性和重要性

高职英语教学目标必须服从于职业教育的总体目标,即为培养适应生产、建设、服务和管理第一线需要的应用型人才服务。它强调的是应用性、突出的是技能性。具体而言,即提高学生的英语综合应用能力,使学生能在今后的工作及交往中使用英语进行有效的跨文化交流。要想实现成功、有效的跨文化交流,语言学习者必须同时掌握英语、英语文化以及母语及其传统文化,只有对本国的传统文化有充分的认识,才能谈得上跨文化交流。

曾有学者一针见血地指出:“中国从不缺乏好的文学作品,之所以诺贝尔文学奖长久缺失,是缺少学贯中西的大家所致。”由此可见,加强对英语教学中传统文化的研究和阐释,加强对学生传统文化表述能力的培养,不仅是必要的,而且是迫切的。我们既要吸收借鉴西方的先进文化,也要增强传统文化的学习,有意识地培养中国传统文化传播意识。

三、高职英语教学中传统文化渗透的几点思考

(一)加强教材内容的合理选编和文化渗透

作为英语教学的核心材料,教材对文化的传播具有重要的媒介及载体作用,既能指导教师教学,也能明确学生的学习目标。因此,应加强教材内容的合理选编和中国传统文化的渗透。比如,在编写英语教材时,适当增加传统文化的内容,引导师生在教与学中重视传统文化。在教师备课的辅助材料中,可以选用学生熟悉、感兴趣的文化内容,引导学生从听、读、说等方面感受涉及传统文化的相关表达,丰富知识储备,以便他们在进行跨文化交流时,不再对传统文化“哑口无言”。

(二)提高教师自身的传统文化底蕴

随着改革进一步深化与全球化不断发展,社会对英语学习者的综合应用能力要求越来越高,以培养跨文化交际能力为目的的现代英语教学要求教师不仅要有深厚的语言功底,更要有丰富的传统文化底蕴,以成为学生文化之旅的引路人。作为一名高职英语教师,在教学实践中,要不断培养自身的跨文化意识,提升自身的传统文化素养,在课堂教学中,有意识地渗透西方文化,输出中国传统文化,使学生在体验、感悟、理解东西方文化差异的基础上,提升对中西方文化的理解,促进文化的交流与沟通。

(三)探索传统文化渗透新模式

高职英语教师在改变原有教学理念和教学模式的基础上,应积极探索在英语教学中渗透中国传统文化的新途径。教学中,教师可以根据所讲内容渗透传统文化相关的表达方式,让学生积极讨论、发表自己的观点,提高学生对文化的关注度。其次,教师应认真分析和总结中西方文化之间存在的差异,对比中西方文化差异现象的同时,分析其内在联系和内在原因,使学生看到两者差异的本质,帮助学生加深对中国文化的理解,并注重学生跨文化交际能力的培养。同时可以通过开设专题讲座、专题研讨、角色演练、辩论、演讲和观后感等形式,鼓励学生通过网络、图书馆、音像资料等多种渠道获取传统文化及中西文化对比学习的信息资源,强化中西文化对比、讨论,达到有效学习、研究语言和文化的目的。

(四)英语教学评价体系的科学设计

英语教学评价体系在很大程度上影响学生语言能力的培养和提高。因此,欲实现英语文化与传统文化并举的英语文化教学,其评价体系也必须得到有效调整和完善。例如,可以以高职英语过级考试为导向,在测试内容及形式上适当增加对文化部分的考查。笔者认为,在大学英语四、六级考试的改革中,翻译试题就做了这样的尝试,但因传统文化知识匮乏,很多考生不能从容应对,这也促使他们在后续准备中关注中国传统文化知识。此外,在阅读题和写作题中,都可适度增加传统文化及英语文化的比例。而在口语测试中,教师可以更加便捷地考查学生中西文化的了解情况,检测学生对英语文化和中国传统文化的口头表达能力。只有当测试与教学的基本理念和重点一致时,才能真正、客观地反映实际教学情况,有效指导教学工作,成为引导教学的有效手段。

第5篇:促进中西方文化交流范文

1.转变传统的英语文化教学观念

在传统的教学活动和观念中,中国文化的教授和传播主要依靠语文教学。而英语教学就主要是加强对西方语言和文化的学习。这种思想的影响,使得在英语教学中,教师只注重了学生的英语学习以及对西方文化的传播,在培养学生用英语表达中国文化的能力上,往往不够重视。这种“失衡”的教育方式必然会使学生只能被动地接受西方文化,在中西方的跨文化交际中,也会缺少中国传统文化的输出。导致跨文化交际失去了对等性和双向性。笔者认为,西方文化和中国文化在高校英语教学中一样重要,不应该轻视中国文化的英语教学。学习英语或者教授英语的目的,不只是为了提高大学生的英语技能。更重要的是在英语学习中了解中国的优秀文化并把中国文化传播出去,只有如此,在中西方跨文化交际中更加平衡和对等。所以,在高校英语教学中,应该注重对中国文化的英语学习。这样才能更加促进大学生对中国文化的了解,促进大学生人文素养的提高,促进中国文化的继承、传播和发扬。越来越多的教师也对这个问题更加关注,在英语教学中融入中国文化,将会得到更多人的认可。

2.改革相关的教材和课程设置

就高等教育的现状来看,有关中国文化的课程几乎少之又少。就算有,大多数也在中文课上,而且中文课还是在选修课之列。英文教材中有关中国文化的文章几乎没有。更不用说有关中国特色文化的英语教材,那更是寥若晨星。即使在内容上有所提及,也只是散见于各个资料中,不成系统。所以,这样的课程设置,使得高校学生不能够将英语学习和中国文化的学习有效结合。此外,在学习中国传统文化的自主性上,大学生还非常欠缺。母语文化沉淀不够,使得他们在中西文化交际中传统文化知识薄弱,甚至出现“中国文化失语症”的现象。想要改变这些现状,就要在英语教学中合理融入中国文化并编写相关的英语教材。这样才能使英语教学中中西文化平衡对等,也就更加科学合理。同时,这样也使得学生在学习英语的同时了解中国文化,两者相互融合、有效衔接。增强他们用英语介绍中国文化的能力,更加有助于传播中国文化。笔者曾对一些非英语专业的大学生进行过相关的调查,结果很大一部分学生认为自己用英语表达中国文化的能力比较弱,只有极少部分学生认为很好。更重要的是,有绝大多数学生对于学习这样的课程很感兴趣。

3.使学习渠道全面化

课堂教学在提高学生的知识和能力上是一条最重要的途径。因此,教师在英语教学中,要把英语教学同生活实际联系起来。这样不仅能够提高学习效率和教学成果,还能够增强学生的学习热情,比如,在对西方文化节日———“情人节”进行讲解时,不仅仅要对它的由来、习俗等进行介绍,还要与我们的传统节日———“七夕节”进行比较。使学生能够把“牛郎织女”的传说英语化。通过这种对比的教学活动,不仅能够使学生在学习西方文化的同时提高中国文化的学习热情,还能够在中西交流中,更加准确地用英语介绍中国的“七夕”。这就能使学生加深对中国“七夕节”的了解和认可,不至于一味崇洋,冷落甚至忽视中国的传统节日。在这样的学习下,学生会逐渐积累中国文化知识,为中西方跨文化交流打好了基础。除此之外,在教学方式和方法上,要灵活合理。比如通过多媒体教学或者开展课堂讨论、角色扮演等方式增强课堂气氛,提高学生学习热情。同时,也要增强学生的自学能力,使他们课后能够积极主动地学习相关知识。

4.提高大学英语教师的传统文化素养

在目前的英语教学和学习中,学生是课堂学习的主体,教师只是主导作用。但是,如果老师在教学中一味宣扬西方文化,那么在一定程度上,会对学生的学习以及他们的思想观念起到误导作用。因此,要想教师的主导作用能够得到更加合理、有效的发挥,那么就必须提高教师的传统文化素养。从教室的角度来说,必须要树立终身学习的观念,不断地加强自我学习,提高自我修养,在吸收中国传统文化的同时与时俱进。不仅如此,国家也要大力扶持中国传统文化产业的发展。只有这样,才能让世界更好地认识中国,更好地了解中国文化。因此,在当今的社会历史条件下,我们的英语教学也应该肩负起这样的责任,承担起这样的使命。在英语教学中把握中西文化的平衡,不断改革英语教学方式方法,每一个英语教师都要不断努力。

二、结语

第6篇:促进中西方文化交流范文

论文关键词:中国文化西方文化比较

人类的文化宝库是众多民族或国家共同构建的,这些多元文化的产生,都离不开特定的自然条件和社会历史条件,由于地理环境、历史背景、发展过程,以及其他因素的不同,各个民族都有其特征,东西方文化也各有其特色。

中国的忠恕之道与大同思想和西方的个人主义,对中西方文化的各个层面影响深远,中西文化的主要特征,大都由此衍生而来,中国人重视伦理,西方人重视法治。西方个人主义盛行,人人都想充分发挥自己独特的个性,充分享受个人的权利与自由,为了避免个体与个体的冲突,使人不至于因个人自由的过分膨胀而妨害到别人的自由,制定了较为严密的法律来匡正个人行为。中国地处于半封闭大陆性地域,经济以农业为主,宗法制与专制并行,且相互影响、制约,这样的社会历史环境孕育了伦理型的中国传统文化,这种文化类型不仅在观念的意识形态方面发生着久远的影响,而且深刻地影响着传统社会心理和人们的行为规范。如在维持善良人格与良好人际关系上,讲求五达道、三达德,《中庸》道:“天下之达道五,所以行之者三。曰:君臣也,父子也,夫妇也,昆弟也,朋友之交也。五者,天下之达道也。知、仁、勇三者,天下之达德也。”川靠人们内心的品德和智慧,正确处理这五种人际关系,达到和合的理想境界。中华传统重视对天地君亲师的尊崇;重四维:礼、义、廉、耻,认为:“四维不张,国乃灭亡。此外,还有忠孝仁爱信义和平之八德。

“中国文化以家族为本位,注意个人的职责与义务,西方文化以个人为本体,注重个人的自由和权利”。中国古代社会的发展有着自己独特的发展道路,即带着父系血缘关系残余跨人奴隶社会,血缘关系通过家族组织影响很大,家庭成员把家庭看得比个人重要,而且特别重视家庭成员间的权力与义务,亲属关系转换为宗法性的伦理道德形式,并以此规范人们社会心理和行为。黑格尔在《历史哲学》中说:“中国纯粹建筑在这一种道德的结合上,国家的特征便是客观的家庭孝敬。百行孝为先,孝为德行之根本,“夫孝,始于事亲,中于事君,终于立身”。尊君、敬长、尊上,用孝道规范人生行为,理性地践行忠孝观,《荀子·子道篇》:“孝子所以不从命有三:从命则亲危,不从命则亲安,不从命乃衷;从命则亲辱,不从命则亲荣,孝子不从命乃义;从命则禽兽,不从命则修饰,孝子不从命乃敬。故可以从而不从,是不子也;未可以从而从,是不衷也。明于从不从之义,而能致恭敬、忠信、端惹以慎行之,则可谓大孝矣。《传》曰:从道不从君,从义不从父。此之谓也。荀子的“三不从”强调孝子应慎重思考,从维护家庭利益出发,理性地分清对错后再行孝道。在宗法制度下,孝道通过孝亲忠君传输下去,从社会心理层面、行为规范层面影响着中国人的心理,塑造了独特的伦理传统,即在维持和谐人际关系上,注重的是个人的德行修为,而不是要靠强制性法律约束,这显然比西方的法治高明得多。

有人说,如果把西方的文化视为“智性文化”,那么中国文化则可称为“德性文化”。但中国传统文化之重“德”,并不是说它轻“智”,它是一种德智统一、以德摄智的文化,即德智双修的文化。中国传统文化在道德前提下,主张德(道德)、智(知识)双修,通过知识积累完成人格提升,《中庸》:“君子尊德性而道问学。”“尊德性”指不断加强人的道德修养,“道问学”指对知识的学习,从此处可看出“德性”为尊,“道问”为次。后世朱熹、陆九渊虽就尊德性、道问学孰轻孰重有过争辩,但二人均未走出《中庸》的传统,仍以“德性”为尊,“道问”为次。明朝归有光提出“尊德性”与“道问学”并重:“尊德性者,非以专于内而不兼乎外;而道问学者,非以徒鹜乎外而忘其内也。德性不离于事物,则尊之者不离于问学矣。”讲以道问学、尊德性为一,智性与德性不可分开,主体可借助求知途径达到自身道德的升华。西方的智(知识)性文化,只是单纯地探讨宇宙的终极实在,以及宇宙的客观构造,关注的是外在世界;儒家则以道德实践为基础,将此转为对内在世界的自我把握,鼓励人们在道德实践中体悟以人为中心的宇宙真原,这是有别于西方的另一种表现形式。

中西文化的差异还表现在人与自然的关系问题上。西方文化认为人是站在自然界之上的,有统治自然界的权利,人在征服、战胜自然的艰苦斗争中才能求得自身的生存,人与自然是敌对的;中国文化则较重视人与自然的和谐统一,董仲舒认为:“何本?日:天、地、人,万物之本也。天生之,地养之,人成之。天地人三者共同构成万物之根本。张载道:“乾称父,坤称母。予兹藐焉,乃混然中处。故天地之塞,吾其体。天地之帅,吾其性。民吾同胞,物吾与也。大君者,吾父母宗子,其大臣,宗子之家相也。尊高年,所以长其长。慈孤弱,所以幼其幼。圣其合德,贤其秀也。凡天下之疲瘾残疾,载独鳄寡,皆吾兄弟之颠连而无告者也。此篇把人与万物合为一体,把人伦贯穿到天地万物之中,把天道及天命道德内化为人的本性,从个体之德发展到家庭,再推及天下,形成互助互爱的一家人,达到天人合一。

第7篇:促进中西方文化交流范文

谋杀!宝石被偷!到底谁是凶手?今年2月的第一个周末,在云南昆明的一栋小洋楼里,东学西玩工作室上演着一出真人剧场侦探活动。

这是1886年发生在英国伦敦一起神秘凶杀案。一颗来自印度的珍贵宝石――印度之眼,在印度离奇被盗之后,被放在一只火鸡肚子里,在圣诞节前夕从奥特利先生家被送到公爵夫人家中,而这一天奥特利先生死了。是谁偷走了宝石?奥特利先生的死和宝石有关吗?这时,警察局长走投无路,找来一帮年轻的侦探进入犯罪现场,检查各种证据

“嘿嘿,你该出戏啦!”罗灿打断了采访者的思绪,“我们这个活动是由戏剧元素和游戏元素相结合,设置不同的场景、人物角色,整个活动的参与过程感觉自己置身于1886年进行一个‘真实’案件调查,让人有真人剧场的体验。”

这场侦探活动最初由罗灿提出,由“东学西玩”的另一个创始人,来自英国的Angie,进行活动故事创作。基于Angie在英国主要做和戏剧相关的工作,加上西班牙戏剧游戏迷Alvaro的参与和建议,戏剧体验的游戏就基本成型了。

“除了创作者本身是来自西方的,戏剧也是由各国的小伙伴一起演绎的,参与其中,肯定能在一定程度上,加深对西方文化的了解的。”罗灿说,“事实上,‘谋杀派对’为主题的推理迷俱乐部活动,本身也是西方国家很风靡的一种游戏。”

“原来生活也可以这么有趣!”这是参与者的普遍反映。类似这样的活动,东学西玩工作室几乎每两周就会举办一次;而在日常,也有固定的瑜伽、纹身、英语角、法语沙龙、国画、书法等活动。活动中,有中国青年,也有外国青年,有黑头发的美女,也有蓝眼睛的帅哥,大家齐聚一堂,就一个“主题”进行讨论、创作。

“有些小伙伴可能会担心自己的英语不够好,而怯与和老外交流;在这里,你会发现那都不是事儿!其实,我们认为,英语并不该成为一种学习目的,而应该成为一种工具。在活动当中,由于大家要共同完成一件事,必须要交流,这样顺便就练习、提高了英语。”

在东学西玩,除了能让参与者在语言交流上见长,也是能让大家主动地、自觉地吸收并融入到新的文化环境中去。简单来说,东学西玩就是通过组织举办一系列语言文化艺术等等的创意活动,为中西方的青年们提供一个娱乐、学习、社交、分享的新型社区组织。

把《三国演义》玩到嗨

27岁的罗灿是“东学西玩”工作室的创始人之一,也是团队核心成员里惟一的中国人。他当过大学老师,办过英语培训学校,也尝试过说走就走的背包客生活。“这些经历,让我有幸接触到了很多朋友,其中,有很多是外国朋友。”

东学西玩工作室就是和英国朋友Angie在聊天中,头脑风暴出来的主意。在和Angie在聊天中,他们达成一种共识:很多中国年轻人过得很压抑,只有生存,没有生活;相比之下,西方年轻人的生活方式就显得多样很多。

“我自己就有这样的体会,朋友约出去聚会不是打牌KTV,就是烧烤泡酒吧,这种生活其实是很枯燥的,但由于找不到更多的娱乐方式,所以也只能以这种方式聚会。我们就希望提供一个平台,在这个平台中有各种不同的更有创意的‘玩’法,让参与者在聚会中不仅能娱乐,最好还有点收获。”罗灿说。

2014年8月16日下午,在昆明翠湖公园举行的“城市大冒险”真人秀是“东学西玩”工作室的首个大型活动。这是一个户外竞赛游戏,其故事情节来源于中国经典名著《三国演义》。游戏者3到5人成队,每队拥有一位“关羽大将军”,各队分别以翠湖公园6个入口为起点,依照游戏规则,向翠湖中心进发,拿到下一地点的提示后,继续接下来的一系列闯关。

“这个活动中,很多老外都玩得很嗨,通过扮演三国人物,他们与中国朋友互动交流,真正感受到了中国智慧的伟大,也对我们这个有着悠久文明的国度平添了许多敬意和好感。我就在想其实咱们中国有很多东西都可以通过游戏或者活动包装的方式,把它推广到国外去。事实上,老外们也对这些东西是很感兴趣的,他们可能没有办法去读原著,但是通过类似这样的游戏也可以对中国文化有个初步了解。”

中西方文化交流,最好的方式是什么

记者:现在很多中国年轻人都喜欢追逐一些西方的舶来品,在你看来,中国的年轻人真的了解西方社会吗?

罗灿:我接触的不少中国年轻人都有很深的“西方情结”,好像外国的月亮就是比较圆,于是看到国内某些人有不文明的现象,国内某些政策似乎有失公允,就拿西方说事儿,说西方如何好,西方如何文明,西方如何公平。但实际上,并不是这样的,比如说美国的经济,虽然它拥有数量庞大的中产阶级,整体生活水平较高,但贫困问题一直是一大困扰。在美国的各大城市,都有规模不小的穷人区。

同时,我认为中国年轻人对西方的艳羡,某些程度上也源于部分宣传媒介多年来的一些误导。改革开放以来,我们的部分媒体出于一种希望,对西方,特别是对美国,先进的一面说得多,希望我们学习的一面说得多,给人的感觉好象是西方社会都笼罩在玫瑰色当中,似乎西方人个个“酷毙”,我们国内的社会倒像另类。

记者:现在我们有很多机会都可以接触到外国人,有些学校,乃至幼儿园,现在也在热衷于推崇双语教学,你认为这些举措是不是真正有利于促进中西方文化的交流?你认为的有效交流是怎样的?

罗灿:我还是那句话,对一个国家、对一个社会的了解都不仅仅是学习其语言,语言只能是一种工具,甚至有时候这种工具在某种程度上还会限制你对其文化的了解。举个例子,我见过很多在国内获得了专业英语8级的同学,应该说基础是很好的,但他们在给外国人做翻译的时候,总是不尽如人意。为什么会这样呢?主要还是他们没有融入到西方的文化当中,没在那个语境下,很多解释常常是词不达意。相反,我有些外国朋友,他们即使几乎不会说中文,但由于在中国生活过,有时我跟他们说中文,他们也能理解,这就是文化对语意理解的助力。

要了解西方文化,我认为最好的方式就是真正的深入聊天。比如说,我们现在办的一个活动,叫“Blind Date非诚勿扰国际约会”,参与者分别来自中西方不同国家,活动时,男女双方被相互隔开,由主持人提问,然后分别回答。在这个环节中,不同国家的帅哥、美女都会表达出自己对婚恋的态度,这就是一个很好了解不同国家婚恋文化的渠道。

记者:毫无疑问,你对推动跨文化交流充满了激情,对此你最大的梦想是什么?

罗灿:文化是一个国家的软实力,对政治经济等硬实力的发展起重要作用。提高发展文化软实力,跨文化交流是个重要且有效的途径。但是,对于参与到交流之中的每一种文化来说,除了存在发展的机会之外,也存在该文化被逐步弱化、抛弃化的挑战。所以机会利用得好,则是有利于文化的推广,反之亦然。

第8篇:促进中西方文化交流范文

关键词:旅游英语 翻译 创造性

我国旅游业发展形势良好,成为我国朝阳产业,为推动我国经济发展,促进文化传播起到了积极的作用。旅游英语翻译是旅游发展中的重要内容,对促进语言沟通和文化传播有着直接影响。因此,加强旅游英语翻译至关重要。本文将对旅游英语翻译的创造性展开论述,以促进旅游业的更好发展。

一、旅游英语翻译中创造性必要分析

1.读者需求

中西方文化发展过程中存在诸多差异,既包括文化背景,同时也包括中西方思维方式差异。在进行旅游英语翻译过程中,要以服务读者为主要原则,目的在于进一步满足读者需求,帮助读者进一步理解和掌握。在旅游英语翻译中要对文本的意义进行全面的理解和阐释,这种翻译是译者在自身的理解后进行的综合整合,使文化之间的差异有效消除,促进读者的认知和理解。译者在进行翻译的过程中要在内化原作的基础上帮助读者进一步了解不同文化之间的不同差异,达到基本的需求和满足。

2.文化差异需求

在旅游英语翻译中进行创造性应用的另一个重要因素是文化差异需求。翻译是不同语言之间沟通的桥梁,既有交流功能,同时又富有创造。旅游英语翻译并非单一的语言转换,换言之,是不同国家文化之间的转换,即跨文化交流。而文化交流的表现是文化之间的转译,这个过程中,信息必然会存在明显的差异,造成这种情况发生的主要原因是因为译者本身在翻译过程中重新创造的文本内容。相对原文,翻译文本属于创造性文本。

旅游英语翻译属于跨文本意味的翻译内容,原文本当中产生的文化意味与译文当中的文化意味之间也存在差异。同时,读者也可能在这个过程中,由于自身知识结构原因,在对文本进行解读时形成主观性意境理解。因此,译者需要在翻译的过程中,充分关照读者。并在此基础上对原文进行内化以及阐释,以此消除读者与译者之间固有的文化差异性。旅游英语自身的文化属性对旅游英语翻译具有十分重要的意义。

二、旅游英语翻译过程中创造性对策

1.从语言角度分析旅游英语翻译创造性

首先,旅游英语翻译工作想要得到有效开展,需要从语言层面加以创造。换句话说,就是需要翻译者关照读者的兴趣爱好与情感,并基于此进行翻译。其次,译者在对文本内容进行翻译的时候,需要不断地在文本当中倾注自身情感要素,译文文本句式、结构等都应当是作者真实情感的充分表现,更是作者逻辑思维的表现。

另外,需要注意的是读者会在阅读的过程中,受到自身知识体系的影响,完成阅读。译者与读者之间就会在情感活动方面存在不一样的地方。译者需要在进行文字翻译的过程中兼顾双方的情感,消除文化差异的鸿沟。

2.从读者主观意识角度分析旅游英语翻译创造性

读者对译文形成的理解是基于个体惊经验与社会经验的结合。所谓个体经验,就是指读者自身的世界观、人生观与价值观,以及个人知识储备。基于这种个体经验,读者在对译文进行阅读的过程中,产生创造性理解。社会经验这主要是指社会环境为读者带来的一种宏观感受。读者在进行译文理解的过程中往往会因为社会当中的诸多方面因素,产生不同方面的影响。因此,译者需要对读者心理特征加以理解,并在读者主观理解的基础上进行创造性的翻译工作。

3.翻译策略角度分析旅游英语翻译创造性

受到中西方国家的价值观念影响,旅游英语翻译工作在文化取向以及相关层面上存在较大的差异性。这种差异性造成了许多风俗礼仪,在不同的文化背景下生活的人们无法得到充分的理解。外国人无法认知和理解我国的文化风俗习惯,就不利于我国旅游文化事业的发展与特色文化的传播。这就需要在进行翻译的过程中,充分发挥译者的主观能动性,运用自身的跨文化知识体系,在差异与得失之间平衡两者的关系,以此达到旅游英语翻译工作的最佳效果。

三、结语

综上所述,随着我国社会经济的全面发展,综合实力提升。基于此,我国的旅游事业蓬勃发展,旅游英语翻译工作就显得尤为重要。因为中西方之间的文化差异性,造成外国人对中国文化的认知程度与水平不够,这就需要加大我国旅游文化的宣传力度。旅游英语翻译工作至关重要,在开展工作的过程中对其进行创造性的理解与翻译工作,是充分发展中国旅游的重中之重。

参考文献

[1]裘禾敏 晚清翻译小说的误读、误译与创造性误译考辩[J].外国语,2010,(4),72。

第9篇:促进中西方文化交流范文

【关键词】中国传统体育文化;西方体育文化;差异性;统一性

中国传统体育文化和西方竞技体育文化是世界体育文化中两支同步发展起来的主力军,虽然二者形成的体系、形态、和内涵不同,但两者都是人类共同的财富。中国体育文化产生与发展的经济基础是“以农立国”的农业经济,这种自给自足的自然农业经济决定了中国体育文化具有很大的封闭性和内向性,其思想核心是重视人与自然的和谐、追求天人合一、顺应自然的发展。西方竞技体育文化是以现代奥林匹克为代表的一种文化形态,它是欧洲资本主义市场经济的产物,它随着西方大工业和市场经济体制的产生发展而逐渐成熟起来。如今,伴随着全球化帷幕的拉开,不同文化之间的交流日益增多。因此,探讨中西方体育文化的对立统一,对于我们把握中西方体育文化的精髓,促进中西方体育文化的交流都具有重要意义。

一、中西方体育文化的地理背景分析

地理环境是一个民族的文化形成某种类型的前提性因素。西方竞技体育发祥于古希腊,希腊文化对西方近代竞技体育有着基础性的影响。希腊三面临海,境内多山,大多数地区不宜农耕,但宜海外贸易。在这种环境下,希腊人养成了自强奋斗、热烈追求、思变好动、善于竞争的民族性格。因此,西方竞技体育文化从一开始就具有竞争性、功利性的特点。而中国位于亚洲东部的大陆,东面是海洋,西北是高山、沙漠,将近1000万平方公里的领土形成一个相对封闭的环境,在这样一个相对封闭的地理环境中形成了一种独立的文化系统。它是以仁义道德、伦理为核心的儒家思想为主体,兼顾道家、法家、佛教的思想。所以中国体育文化具有重人际关系,倡导中庸、轻竞争,重文轻武的文化倾向。

二、中西方体育文化的差异性分析

(一)中西方体育文化精神内涵的差异

中国传统体育文化受中国文化的影响而专注于人内心的道德良知的发掘,说到底也就是专注于人的道德修养。中国儒家文化开创了这样一条道路:由内向外去驰求,通过修齐治平,通过内圣外王,通过成己成物,从内在发掘这个世界,所以是一个从内往外的过程。这就形成了中国文化的主体精神或者基本精神,是一种伦理精神。这些带有朴素唯物主义色彩的观念和精神对传统体育的形成和发展起着至关重要的作用,是中国传统体育文化的理论支柱。而西方体育受西方文化的影响,其发展是一个超越的过程,这个超越过程,简单地说,就是从希腊多神教,以及律法主义的犹太教,向基督教的转变。这个转化过程,是一个根本性的变化,从自然崇拜,明朗欢快、活泼的,从希腊多神教,以及外在刻板的,律法主义的犹太教,向后来完全鄙视现实、崇尚天国的,一种超越的基督教的转换。这也是西方文化在“轴心时代”完成的一个重大的变化。这个转换导致了基督教文化的一种基本精神,一种超越的精神。这种文化映射到西方体育文化之中,就突出地表现为一种浪漫的、自由的、不断征服的超越精神。

(二)中西方体育文化理念选择的差异

中国文化自古以来对个人价值取向的标准经历了一个从重肉体之美到重精神尤其是道德之美的过程。正是在此基础上,中国文化形成了重视精神建设,忽视身体建设的原则,对体育的看法也相应地形成了“重文轻武” ,重精神轻身体的选择意趣。而在希腊人眼里,理想的人物不仅是善于思索的头脑或一个感觉敏锐的心灵。而是血统优良,发育健全,肢体匀称,身手矫捷,擅长各种运动的竞技家。古希腊人认为,匀称、强健的形体是一切善与美的本源。古希腊对力的崇拜与对肉体的赞美构成了西方对健康人格的基本审美倾向,这种倾向影响着古希腊体育活动中的主体思想。

(三)中西方体育文化价值取向的差异

受中国传统文化的影响,中国传统体育在价值上表现出“中庸”、“中和”的价值原则。在整个体育过程中,强调“养生化”的价值主线和“意念”、“境界”对生命的价值。而不刻意追求外在的负荷与强度和肌肉的收缩方式。力求通过养生,使人体与自然相互交融,汲取日月精华,天地灵气,而五脏通达,六腑协调。追求“澄心如镜”、“静悟天机”的至高境界。而西方体育价值取向上则趋向另一纬度,对人体外形的称颂,肌肉的健美,体格的健壮是其追求的目标。崇尚力量,力求通过体育达到肌肉与力量、速度的完美结合。在整个体育过程中,强调通过剧烈的大负荷肌肉训练,来塑造完美的人体形象。

(四)中西方体育文化表现形式的差异

“祛病健体”是中国民族体育的根本出发点,其注重“在宁静、冥想中悟道”,动作上多模仿动物,以球形、环形、向心形为主,强调小肌肉群、小关节参与动作的完成。这不能不说与传统文化所主张的“心欲宁,志欲逸,气欲平,体欲安,貌欲泰,言欲讷”有关。中国民族传统体育项目一般没有严格规则的限制,而是过多讲求套路、功法、注重休闲、养生,和其他社会文化缺乏必要的、内在的联系,没有形成具有中国特色的民族体育理论体系。竞争是西方体育运动的灵魂,他们追求更高、更快、更强,强调超越自然、极限。因此,西方体育动作多讲究自然性,尽量要求动作的舒展、自然,并强调要用大肌肉群参与动作的完成。西方大多数体育项目都对规则、场地、器材做出严格的规定,注重对人体解剖结构和生理机能结构的研究,并逐渐形成了一套较为独立的、科学的、规范的体育理论体系。

三、中西方体育文化的统一性认识

中国传统文化虽然没有像古奥运会的西方体育文化中那样明确宣布以公正、和平为宗旨,但深受儒、道、佛文化浸润的中国传统体育文化,处处表现出“礼”与“和”的文化特征。中国民族体育文化中的民本思想、和平思想与西方体育文化是一脉相承的。民族体育文化承袭了中国文化中的“以民为本”的思想,并受它的影响形成了贵和持中、和谐统一的体育精神。这一点和奥林匹克所倡导的宗旨——体育运动为人的和谐发展服务,以促进建立一个维护人的尊严的和平社会,以及奥林匹克的精神——以友谊、团结和公平促进相互了解,是完全契合的。

西方体育文化讲求“个体”、超越、竞争,中国民族体育文化讲求“整体”、中庸、和谐,而体育文化的主体是人,最终服务对象也是人,从人的发展、完善的角度来看,二者各有优劣,西方体育文化使人成为对象的强者,同时又是自我面前的弱者;中国传统体育文化为自我面前的强者,同时又是对象面前的弱者。把二者有机结合可以充分挖掘人的潜力,进一步促进人的发展。从人类体育文化发展的角度来看,世界体育文化从此有了更深刻、更丰富的内涵。二者的有机结合亦是中西体育文化的大交融——“和合”,从而促进各自的完善和发展。

四、结语

总之,在人类历史发展的长河中,由于在地域、历史、民族、传统等存在多方面差异,以此为基础发展起来的东西方文化表现出了迥然相异的形态。而在这过程中产生的东西方体育文化,其身上都浓缩了它们母体文化的基本思想和精神实质,表现出一定的民族特色。中国民族传统体育文化与西方竞技体育文化的对立统一是客观的,它不仅会改变原来体育文化的性质,还会由于两者契合发展产生新的体育文化,带来文化的变迁 。因此,我们要掌握文化学的观念,正确看待东、西方体育文化的优劣和两种体育文化交流的现象,为丰富世界体育文化和弘扬中国体育文化贡献力量。 参考文献

[1] 卢元镇.中国体育文化纵横谈[M].北京:北京体育大学出版社,2005,(4).

[2] 黄大庆,等.论中西体育文化精神内涵的差异[J].西安体育学院学报,2005,(3).

[3] 郑国华.中西体育文化价值选择的差异[J].天津体育学院学报,2007,(4).

[4] 郑国华.中西体育文化价值选择的差异[J]. 天津体育学院学报,2007,(4).

[5] 徐成立.中西方体育文化价值取向的冲突与融合[J].体育文化导刊,2007,(10).