前言:一篇好文章的诞生,需要你不断地搜集资料、整理思路,本站小编为你收集了丰富的公文语言特点主题范文,仅供参考,欢迎阅读并收藏。
[关键词]水利工程 水利施工企业 施工管理特点 重点问题
[中图分类号] TV51 [文献码] B [文章编号] 1000-405X(2014)-4-295-1
水利工程是我国基建工程的重要组成部分,近几年,我国加大了对基础设施建设的扶持力度,水利工程作为基础设施建设的重要环节,对我国经济的发展起了非常重要的作用。水利工程能够提高我国水资源的利用率,但是因为工程的复杂性,通常需要大量资金和劳动力的支持。建立水利工程能够对江河水量进行有效的调节控制,以防洪涝、旱灾现象的发生。随着我国水利工程事业的不断完善,在水利施工管理中也取得了令人瞩目的成就,但是在水利工程建设过程当中还有一些有待改善的问题,对水利施工的特点进行分析,有利于我们下一步工作的展开。
1水利施工管理的特征
水利工程施工涉及面广、任务量大、施工内容繁琐,是一项复杂的工程系统。工程施工的影响因素诸多,主要包含以下几点。第一,水利施工涉及到社会的各个方面,工程管理要结合相关的部门进行。工程施工中涉及电力部门、交通部门、水利部门、城建部门等等,做好施工管理工作就必须要与各部门进行协调,这也就增加了水利施工管理的任务量。第二,水利工程施工管理是一项综合性比较强的学科。其中可能会用到地质勘测、园林设计、气象分析以及经济管理和法律知识等。第三,施工中未知因素比较多。管理工作中的未知因素主要体现在两方面。一方面是人为因素。人为因素主要是水利施工人员的综合素质、工作积极性和团队协作能力。这些因素可能导致施工人员在施工过程中出现问题。缺乏相对应的专业素质会使施工工作面临一定的困难,工作积极性较低会降低施工作业的效率,团队协作能力缺乏不利于各个部门之间的协调。另一方面是自然因素。许多水利工程都修建在地理环境比较特殊的地带。不同的地形、天气、以及地质构造都会对水利工程的实施产生很大的影响,如果没有妥善的施工管理,一个方面的影响可能导致全局的失败。以上这些的未知因素可能带来地震、泥石流等自然灾害,这些都不是人们在施工之前所能预测到的,给施工带来了严重的影响。第四,地域特征不同。我国地大物博,各地域的社会经济环境不尽相同。很多地区在长时间的发展过程中,都有了自己地域特征。水利施工环境既包含了自然环境又包含了人文环境,施工管理工作顺利进行要依靠良好的社会经济环境和自然环境。
2水利施工管理中重点问题的探究
2.1对施工进度进行监督
对水利施工的进度进行有效监督,可以避免拖延施工工期,导致合同违约造成的经济损失,对施工的进度进行监督主要通过以下几个方面。首先,整体监督。在进行施工的整体规划时,把各个项目的进度进行有效落实,对相关的项目负责人进行监督,明确划分各个负责人的责任和工作内容。为了保障整个水利施工的安全性,在对施工过程中可能出现安全事故的场所进行人员的监督,保护施工人员的人身安全,提高水利工程建设的安全性。其次,技术监督。施工过程中,水利施工的技术是整个工程的核心。要保证施工工程的顺利进行,施工之前对施工技术进行一定的分析探究,利用科学的施工方案,采取相应的施工技术,不仅可以促进施工的正常开展,还能提高施工的质量。再次,合同监督。水利施工是一项复杂的工程,整个工程的实施有的时候不是单靠一个单位的力量就能完成的,水利施工企业对于有的施工地段会适当采取外包措施,在外包的过程中,外包合同是合同双方的重要纽带,对合同进行有效编制和合同中提及到的工期和进度进行监督,能够有效保证施工工作的正常开展。最后,资金监督。水利工程项目工程大,决定了工程涉及到的资金数额也相当大。施工过程当中,如果出现资金供应不足,会严重影响到施工进度,情节严重的话,可能导致整个工程出现停工。对资金的收支情况进行监督,能够保证施工的资金供应不断,以保证施工的正常进行。
2.2对工程成本预算进行管理
水利施工过程中,工程施工总额数目较大。通过对工程的成本预算进行有效管理能够提高资金的利用率,缩减工程生产成本。项目资金总量主要由各个子项目的资金组成,其中涉及到材料花费、人工花费、机械使用花费、施工管理花费等等方面的开销。施工之前要做好工程的成本预算工作。首先,水利施工企业的领导要对成本预算的编制进行严格的审批。水利施工工程对于成本预算的编制审批是成本预算管理的重要环节,水利施工企业应该重视成本预算申请的合理性和可行性。预算部门通过分析各项预算成本的流动情况和费用标准,在水利工程实施前对其进行有效的调节控制。其次,严格规范成本预算管理过程中的行为。对成本预算管理实施的过程进行现场环境调查,避免在水利施工建设过程中出现的浪费现象,以达到缩减成本费用的效果。与此同时,制定成本预算预报制度,如果成本发生超支应及时进行预报,并采取相应的防备措施。成本预算管理部门将施工工程的成本预算进行系统通报,把施工过程中可能超出成本预算部分的项目及其原因向相关管理部门进行及时的反馈分析,推出有效的处理措施。对成本预算管理不到位的部门要对其实施重点监管,深入调研并进行有效控制,确保成本预算能够有效落实。最后,对预算管理行为进行有效的事后调查分析。在进行成本预算调查分析时,加强成本预算管理力度是不可或缺的重要步骤,水利施工企业通过建立成本预算管理监控机制,定期开展调查分析会议对成本预算进行事后调研,以落实整个成本预算管理工作。
3结束语
综上所述,水利工程管理从时间上来讲,具有长期性,从空间上来讲,涉及到的范围很广。在我国社会主义市场经济不断完善的今天,水利施工企业在施工方面的管理要顺应社会的发展趋势,加强施工管理力度,利用先进的管理技术,提高工程施工的质量,为我国经济的快速发展奠定物质基础。
参考文献
[关键词]俄语商务信函 常用词汇统计 语义分析
[中图分类号]H35 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2014)10-0029-02
俄语商务信函是企业和个人展开商务活动时对外联系的重要手段。从语体角度看,商务信函如非私人性、表述高度准确、程式化,语气客观、冷漠等基本特点。本文试从俄语商务信函中的基本语言单位――(常用)词汇出发,建成小型语料库,对所选信函进行定量、定性分析,揭示其在俄语商务信函中的功能和分布状况,分析其语义特征,以达到帮助从业者更好地运用俄语商务信函词汇,促进中俄合作交流的目的。
一、俄语商务信函常用词汇统计
(一)语料来源
本文选取了近一万字的俄语商务信函文本,语料来源主要是近年的俄语公文、商务信函专著、教材及文献。与从网络及不同贸易公司搜集来的语料相比,实例类文献和书籍中的语料显得更加规范、可靠。
(二)分词
在进行常用词汇统计之前,需要对语料进行初步处理――分词。首先对所收集的约一万字的语料进行分词,把每个句子分为单个的词语。由于俄语语言本身的特殊性,所以本文所指的分词并不是现代俄语语法中严格意义上的词,也不是普遍意义上的词组,比如俄语商务信函中有许多前置词词组,表示一个完整的概念,不能再分解成独立的词汇意义。因此,本文将如下情况作为一个整体,即视为一个词,不再细分,例如:
(1)人名、地名、产品名称、公司名称等专有名词。如:в связи с...,в соответствии с...,по поводу…等固定前置词词组。(2)合成连接词,如:потому что,так как,так что等;对偶连接词,如:не только… но и,как… так и等。
本文依据以上分词原则所分出的词语共有9429个。各词性的词汇出现的频度及频率见下表。
二、俄语商务信函常用词汇语义分析
从俄语商务信函词语的词性统计结果中,我们可以分析出以下特点:
(一)名词
名词主要包含具有术语含义的普通名词、一般名词、专业词汇及动名词。同时俄语商务信函中常见由名词转化来的复合前置词,如:в исполнение(приговора),в интересах (обороны),以及大量的动名组合,如сделать отчет (отчитаться)等。
(二)形容词
广泛使用形容词是商务俄语的一个重要的词汇特征。商务信函以商务交往为核心,所以必然大量使用修饰人和事物的性质、状态和特征的名词以及代词的形容词。除此之外,俄语商务信函中还常见被动形动词长尾和短尾形式,多做谓语或定语。其目的在于突出对事实的表述,减少个人主观色彩,使表述变得更加客观、准确。
(三)前置词
大量使用前置词,这是由俄语语言特点而决定的:前置词属虚词,是表示名词、代词、数词与其他实词之间的语法联系和意义关系的词类,在句中组成前置词短语做句子成分。在商务俄语中前置词多用于虚词前置词词组,或与名词组合,由于名词的使用频率高导致前置词的使用也较为积极。
(四)动词
俄语商务信函中动词比率不高,主要包括:普通动词、情态动词、带-ся动词。动词的比重也从另一个侧面印证了俄语商务信函的静词性特征。
(五)代词
商务信函属于公文语体中的书面语,其目的是完成信息传递及交际往来,所以大量使用人称代词符合交际语用原则中的礼貌原则。且俄语商务信函中名词比重高,为使语言精炼,避免重复,多使用指示代词及带который和说明代词的定语从句。
(六)数词
商务信函的基本内容是商品的买卖,所以其中也就必然有表示商品型号、种类、数目的数词。此外,俄语商务信函中的数词还反映在表示时间和日期的数字上。如:商务约定的时间、日期,买卖的期限,收发信函的时间、日期等。
(七)缩略语
在俄语商务信函的统计中还存在一定数量的缩略语。该部分基本包含表示国际商贸专业词汇(КПД, ФОБ, ТН)、地名街道(г., ул.)、计量单位(экз., долл., кг.)、国家名称(КНР, РФ, США,)、通用组织名称(ГТК РФ, ГНС РФ, ЛТД),以及前置词词组,如см., в т.ч., т.д., с.г.等。
(八)连词
包括简单连接词,如:и, а, или等,也包括合成连接词,如:потому что,так как等;还有对偶连接词,如:не только… но и, как… так и等。其主要用于表示联合、对别、说明、条件关系的简单或复合句以及由что, чтобы 引导的定语从句。
(九)副词
一是用做谓语副词或与动词不定式一起组成无人称句,以及副动词,如приятно, нужно, пользуясь этим случаем等;二是表示行为或状态特征,用以修饰动词、形容词、其他副词或全句,表示时间、程度、方式、条件、比较、说明以及连接副词等概念,如искренне, дополнительно, высоко(оценить), немедленно等。
(十)语气词
俄语商务信函中使用语气词几率极少。语气词出现较多的信函类型为索赔函,这主要是由其信函的内容所决定的:索赔函多涉及商品质量不符、双方分歧等否定内容,且伴随商量语气,所以语气词相对其他类型信函较多。但笔者在数以万计的信函中统计词语时发现,语气词的数目仅为 43个,叹词则没有出现。这是因为公文语体属于冷淡语体,极少使用语气词和叹词的缘故,这在其下位语体的商务信函语体中体现得尤为明显。常见的有表示假定、商定和否定三种语气的бы, же, не。
(十一)外来词
在俄语商务信函中不足1%。这里说的外来词成分有两种表现形式,一是借用词,直接由英文音译来的词语,如:факс, телефон,сити等,这是由于俄语与英语语言相差大且融合性较低,为使用方便多采用音译转换法;二是指非俄语词汇,字母与字母的组合、字母与数字的组合和一些国际通用符号,如产品型号、E-MAIL地址和一些标示产品的专用符号等。这是由于商务信函的应用领域是国际商务交往,所以必然出现外来词借用的现象。
三、结语
基于对语料库的统计分析,我们可以总结出俄语商务信函如下的词汇特点:俄语商务信函中使用名词最多,形容词次之,二者频率和超过半数,静词性高。名词、形容词、代词、动词及数词等现代俄语十大词类中的实词,在俄语商务信函里的总比重占七成,可见俄语商务信函词语以实词为主。虚词比重较小,主要是前置词、副词、连词和少量的语气词。感叹词基本不存在于俄语商务信函之中。商务信函所追求的目标是贸易双方用最准确、最清晰的外贸语言进行最有效的沟通和交流,以期取得更高的经济效益。本文基于详尽语料对俄语商务信函词汇进行统计分析,旨在达到对俄语商务信函写作教材编写及应用提供参考,帮助俄汉两种语言的使用者更好地使用正确的俄语商务信函来进行业务沟通。
【参考文献】
[1]Демин Ю.М.,Деловая переписка.Бератор-Пресс,2003.
[2]Корец Г.Б.,Китайский язык,Деловая переписка,Живой язык,2010.
[3]Теплицкая Т.Ю.,Правила деловой переписки.Ростов-на-Дону,Феникс,2006.
[4]李旭洁.汉语商务(贸易)信函语体研究[D].北京外国语大学,2007
[5]孙淑芳.经贸俄语[M].哈尔滨:黑龙江教育出版社,1993.
[6]孙淑芳.新编俄语经贸信函[M].黑龙江大学出版社,
2007(7).
[7]赵顺义.俄汉外经外贸会话与函电[M].北京:电子工业出版社,1993.
关键词:维和公文;类型;文体特征
中图分类号:H193.6?摇 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2013)01-0188-03
一、联合国维和常用公文的类型
联合国维和公文是指在维和日常工作和生活中常用的文字材料。公文是传达联利团指令、布置和开展工作、请示和答复问题、报告和交流情况、联系工作、记载工作活动的重要工具。公文是维和工作和生活中最主要、最正规的沟通方式和渠道。
维和公文类型的划分标准不一。按照行文方向划分,可分为下行文、上行文和平行文。下行文指联利团向下属各维和分队下达的形势简报、指示、通知等;上行文指下属各维和分队向联利团各部门发送的请示、报告、报表等。平行文则指各维和分队之间的行文,如函件、通知等。
(一)下行文之形势简报
UNITED NATIONS MISSION IN LIBERIA(UNMIL)
KEY POINTS FROM FORCE COMMANDER'S MORNING BRIEF
联利团
联利团司令晨报要点
Date:Friday,11March2011.
日期:2011年3月11日星期五
1.SITUATION.(形势)
The general security situation in the region has been generally calm. 本地区整体安全形势平稳
2.REGIONAL SITUATION/JMAC.(地区形势)
a.COTE D'IVOIRE.(科特迪瓦)
Violence continues to mount in Cote d'Ivoire.(暴力持续升级)
a.GUINEA.(几内亚)
Replacement of Regional Prefects appointed by the military junta.
军政府指定的地区行政长官更替
(二)上行文之报告(医疗报告)
UNITED NATIONS MISSION IN LIBERIA
(UNMIL)
联利团(医疗报告)
Date:26-March-2010
Name:xxx
Age:36yrs old
ID NO.
Rank:
Nationality:
History:病史
A 36 yr old male patient presented to our emergency department as a case of gunshot wound to his Right and Left thighs.
36岁,男性,左右大腿枪伤,送至我院急诊科
Physical Examination:查体情况
血压BP130/80?摇?摇?摇心率HR 80 bpm
格拉斯哥昏迷评分GCS:15/15
Head and neck:bilateral reactive pupils equally.
头颈:双侧瞳孔反射对称
Chest:Good Air entry bilateral,no added sounds.
胸部:双侧呼吸音清晰,无杂音
Heart:normal S1,S2.no added sound.
心脏:舒张期和收缩期无杂音
Abdomen:soft lax abdomen no tenderness.
腹部:腹部柔软,无痛感
Extremities:
四肢:
RT thigh:entry wound 5*5 mm,exit wound 1*1 cm,no active bleeding,tense thigh and visible deformity,palpable peripheral pulses
Lt Thigh:entry wound through the upper medial aspect of the left thigh 1.5*1.5 cm,no exit wound,no active bleeding,and palpable peripheral pulses.
右侧大腿:伤口入口5*5mm,伤口出口1*1cm,无活动性出血,大腿肌肉紧张,可见变形,可触及动脉搏动。
Investigations:影像检查
SKELETAL SURVAY?摇 X-RAY:X 光检查
COMMINUTED FRACTURE OF THE RT PROXIMAL AND MIDDLE FEMUR WITH THE SHRAPNELS PRESENT IN THE THIGH,SHRAPNELS PRESENT IN THE LEFT THIGH AND NO FRACTURE
右腿股骨中断粉碎性骨折,右大腿发现弹片,左大腿也发现弹片,但无骨折。
RECOMMENDATION:建议
The patient condition requires urgent evacuation to level 4 hospital for application of external fixator under fluoroscope and possible angiogram,pt should travel in lying position with medical escorts.
病人的状况需要紧急转送至4级医院,以便在透视下进行外部固定,转送时,病人应保持仰卧,并有医护人员护送。
(三)平行文之邀请函
UNMIL PAKENGR 15 CO/UNMIL
联利团巴基斯坦工兵15连指挥官
08/22/2011
It gives me immense pleasure to inform you that Pakistan Contingent is celebrating its 64th Independence and Eid Day on 1 September 2011. A Ceremony has been planned in Monrovia(Camp Clara)to celebrate this event. On behalf of Contingent Commander,I earnestly require your esteemed presence on this occasion. Invitation Card and programme of events is attached,covering time and place for the Ceremony.We will be looking forward for your attendance.
译:我很荣幸地通知您巴基斯坦分队将于2011年9月1日庆祝第64个独立日。 庆祝仪式将在蒙罗维亚(克拉拉军营)举行。我谨代表分队指挥官,诚恳地邀请您光临仪式现场。邀请卡及活动安排请见附件,其中并包括仪式的时间和地点。期待您的光临。
warm regards.
Lieutenant Colonel:xxx
Telephone Number:9081,7535,7528
二、联合国维和常用公文的文体特征
(一)语篇特征
作为一种正式的应用文体,联合国维和常用文书往往具有非常规范的格式,所以格式规范化就是联合国维和常用文书的文体特征之一。从上面的3 个例子可以发现,维和公文一般包括以下组成部分:(1)标题;(2)称呼;(3)日期,有时包括发件人和收件人;(4)正文;(5)致敬语;(6)签字,签字包括职务、军衔等。
(二)句法特征
维和公文在句法上也充分体现了语言正式、礼貌的特点,具体表现为以下几点。
1.多用长而复杂的句子。与普通英语文体相比,维和公文常用一些长而复杂的句子,这是正式文体的一个较为普遍的特点。复杂长句中的从句对主句进行补充、限制、修饰和解释,使句意的表达更加完整和严谨,避免出现歧义和误解。
2.多用被动语态。被动语态的使用充分体现正式、礼貌、委婉、客观的特点。维和行动常常涉及两个或多个国家的分队之间的交流和合作,所以其常用公文就应该非常客观,注意外事礼貌程度。被动语态的使用可以避免直呼其名或直接提及对方,维护交际双方的尊严,显得礼貌而得体。
3.词汇特征。(1)广泛使用缩略语。维和公文的词汇首先具有军事英语词汇的特点,那就是广泛使用缩略语。 缩略语既简练又可以保密,可以提高信息传递的速度和效率。缩略语包括首字母缩略,如CO(commanding officer),BP(blood pressure),HR(heart rate),还包括单词前几个字母组成的缩略语,如Lt. Col(Lieutenant Colonel),Pakengr(Pakistan Engineer)等。(2)多用正式词汇(大词、雅词)。在用词上,维和公文常用一些大词、雅词,这是与英语非正式文体用词上的一个重大区别。如在上面的邀请函中,连续用了immense pleasure(无比快乐),earnestly require(恳请),esteemed presence(大驾光临)等几个非常正式又雅致的词汇,凸显了邀请人的礼貌和文化涵养。
三、结束语
维和公文是英语应用文体的一种,是在维和及其他与外军合作环境中的日常的书面信息交流工具。当前,应用性人才培养已经成为军队院校尤其是任职教育院校教学发展的趋势,因此各学科的教学力求在“应用型”上做文章。英语教学也不例外,在课程设置、教学内容、教学环节和评价机制等方面也要与军事专业挂钩,培养学员运用英语知识和英语语言能力获取军事专业前沿信息、进行学术和对外文化交流等口头和书面信息交流的能力。对维和公文类型和文体特征的介绍旨在抛砖引玉,为扩展军事专业英语教学内容,培养学员用英语进行书面交流信息的能力做出一点尝试和努力。
关键词:教育 应用文 培养语感 论文
应用文教学中,要使学生掌握应用文独特的写作特色,熟练地写作应用文,除了让学生掌握应用文写作的有关基础知识外,还要注重培养学生的语感,即培养学生对应用文语言的理解力和感受力,能够准确把握这类语言的特征,明确它与其他类型文章语言的表达方式、用语技巧和习惯的区别。
培养学生应用文的语感,应从如下几个方面入手:
首先,要让学生掌握应用文事务语体的特征。
事务语体是应用文在处理公私事务中形成的用语习惯,它的特点是语言平实、明确、简要。但由于应用文种类繁多,应用范围广,写作目的各不相同,作用各异,运用语言的差异也很大。如调查报告、广告、总结、普通书信等,表达方式以叙述、说明为主,但有时也不排除必要的议论和抒情,属于一般事务语体。这类文章,单位和个人都常用,运用语言时,除少数文章讲求朴实、不尚文才外(这类文章大都用于比较郑重的场合,文本要求工整、严肃),大多格式灵活,比公文事务语体显得生动、活泼,富于感染力。行政公文、规章制度、经济合同等文种,用语则要求庄重、朴素、平实,只对客观事物作如实的说明,表明作者的意图,不追求语言表达的华丽,排斥想象和夸张,也无需激发感情,力求语言朴实无华、言尽意止,属于公文事务语体。
这类文章,有其更明确的语体特征:(1)用语准确、规范,所用语言多有明确的单意性,为表意确切、避免歧义而形成了词语偏正化的特点;文章中不用语气词、感叹词、儿话词,不用富于描绘性、形象性的词语,同时也排斥方言和口语词汇。(2)用词精当、简洁、扼要,根据不同文种需要大多采用专业词汇,并习惯使用一套常用的事务性词汇,如开端语:根据、为了、关于、按照等;表态用语:照办、同意、可行、不可、务必等;经办用语:兹经、业经、收悉等。掌握了应用文的这些语体特征,就可对应用文的语言有初步的了解,有助于语感的形成。
其次,要引导学生多读应用文。
通过学习,学生在理论上了解了应用文的理论知识和语体特点,但在具体写作实践中仍无法准确应用。教师要引导学生从身边生活中常用的应用文入手,规范写作应用文,仔细阅读应用文,如从阅读请假条、工作计划、工作总结、会计报表及各类通知等入手,逐步体会这些文章的语言特点。在分析教材中的例文时,要指导学生反复阅读,仔细分析不同文体的用语特色,体会它们之间的区别。如:“……你司x物2008第128号请示收悉。经研究同意所拟定调整华侨携带进口尼龙鱼丝销售价格等意见,从今年5月1日起执行新的调整价格。”这是一则批复的正文,语言简洁,口气果断,“收悉”、“经研究同意”等词语明确地告诉了请示单位该如何处理所请示事务,文章透出的权威性也从字里行间表现了出来。
行政公文用语格外讲究分寸,不同行文方向的文章语气不同,不同的语气则明确地表达出发文单位对发文对象的态度。如请示和报告是上行文,应体现下级机关对上级机关的尊重,言辞要恳切,用语庄重大方,事件表达要清楚,语言要简洁明了,多用祈请性语气,如“请研究”、“望批准”等词语 ,尾语多用征询用语,如“当否”、“可否”、“是否可行”等等。函件等平行文用语委婉平和,注重礼貌用语的使用,商洽或通报情况时口气要谦和,多使用“望”、“为荷”、“为盼”等征询语气的词语。通知、决定、通报等下行文则用语质朴、严肃,既明确决断,又要适当体恤下情。多用肯定、命令等刚性用语,如“务必”、“请于”、“不得”等;有时也用征询、期望等语气,如“即请查照”、“希即遵照”等。写作时应根据文件的性质、事件的内容、行文的方向而定。
刘勰《文心雕龙·定势》篇中指出:“因情立体,即体成时。”也就是说,语体风格要适应交际目的和内容的需要。因此,阅读和写作应用文时还要体会文章中的题旨情境和语气的和谐统一。如:颁布政令时语气要庄重、严肃,具有权威性;分析数字时的应缜密、精细,具有可信性;提出问题时应恳切、果断,具有逻辑性;下达通报时应明断,商洽问题时要诚挚等等。 学生通过认真的阅读、反复的练习,体会不同作用文章的权威性和实用性,对各类应用文的用语要求、语言表达习惯等逐步了解,语感就会不断提高,写作应用文时就会更加规范,表意更加明确。
再次,多写多练也是提高应用文语感的一个途径。
初学者在练习写作时,应从最简单、最常用的文种练起,如各类条据、计划、总结、请示、报告、通知等文种,除注重各文种的固有程式外,还要严格注意不同行文方向的文章的语气、习惯用语、专业术语等的不同,仔细推敲用词、造句,力求用语规范、准确,用语和文章的题旨情境和谐统一。尤其应该注意介词(如根据、为了、关于、按照、鉴于等)、单音节的文言词语如(兹经、悉、拟、洽、系、尚等)以及表目的、原因、对象、范围和表达方式的介宾短语(如通过、遵照、由于、对于、随着等)的正确使用。
我于20XX年1月8日至2月25日期间在昆山***劳务有限公司工作,主要是做办公室文员。我在这家公司平日里就是负责做一些文件的处理和整理,接个电话。
一、社会实践的内容
刚开始工作我只能做一些诸如复印、打印、装订文件、收发处室信件、编排档案、填报表的工作,因为我对办公室的工作还不熟悉,一切对于我来说都过于陌生,我认真的做着这些琐碎的事,同时也加强自己公文方面的学习,包括公文的写作格式、要求,语言特点、公文的传送渠道、方式的认识和公文的整理归档工作。但随着实习的进行,我也渐渐的开始负责一些重要的文字工作,如撰写领导在全县安全生产会议上的发言稿等,都是由我负责的,这证明我通过努力得到处室领导和同事的承认。
几天的时间这些工作就做的得心应手了,以后我就开始做电话联系、传真。向与各部门联系,除了信件的往来,还有就是电话联系和传真联系了。有时领导会让我负责打电话通知一些部门协作处理某事,打电话跟对方联系时,必须要注意自己的语气,因为我代表的是办公室,要学习如何与别人沟通,用简要的语句让对方清楚的明白我的意图。发传真就要求我们对办公自动化设备具有一定的了解,要求会使用。
会后,我们主要是整理此次民主生活会的有关材料,包括:会前征求的意见、会议记录、领导发言提纲,做了一份民主生活会综合情况报告和会后整改措施文件。通过这次工作,我了解公务员办会的具体程序。我了解到公务员的日常工作不仅是处理各种问题、总结教训,还要总结各种经验提炼精神实质,加以推广和普及。
二、社会实践的收获
①公文方面的学习,主要包括公文的写作格式、要求,语言特点,公文的传送渠道、方式的认识和公文的整理归档工作,通过这尽二个月的实践,使自己对公文写作这一专业知识有了更加具体的认识,促进了理论知识向实践动手能力的转化,使我受益良多。
②办公时尤其是接电话和人交流让我学会了礼仪、礼貌用语、办事方式和技巧,也让我学得更多的社会知识,能够更好的溶入社会
③学习使用办公自动化设备如复印机、打印机、传真机、扫描仪等设备的使用,在我自己的就业天平上再加上一个砝码,增加我就业的资本。
④了解开展会务工作的相关准备阶段、举办阶段、总结工作等一系列环节应注意的问题,并亲身参与其中,实践及解决相关的问题,锻炼自己办会的能力。
⑤待人要真诚。我总觉得,经常有一些细微的东西容易被我们忽略,比如轻轻的一声问候,但它却表达了对同事对朋友的关怀,也让他人感觉到被重视与被关心。一份发自内心的真诚能够换取同事的信任,不管是在学习、生活还是工作上,道理都是一样的。
⑥要善于沟通。沟通是一种重要的技巧和能力,时时都要巧妙运用。认识一个人,首先要记住对方的名字。了解一个人,则需要深入的交流。而这些,都要自己主动去做。实习中,跟经委下属部门的电话联系、值班时跟来访人员的交谈、与处室人员的交流,这一切的一切都能够锻炼我们的交流能力,使我的沟通能力得到进一步的提高。
⑦要有热情和信心。不管在哪个行业,热情和信心都是不可或缺的。热情让我们对工作充满激情,愿意为共同的目标奋斗;耐心又让我们细致的对待工作,力求做好每个细节,精益求精。激情与耐心互补促进,才能碰撞出最美丽的火花,工作才一能做到最好。刚开始进入一个领域,接触一份新的工作,都要有热情和信心,同时也要懂得主动出击,只有这样才能更好的与同事熟悉,更好的进入状态,溶入工作环境。
【寒假社会实践报告文员二】
这个寒假的社会实践是在一家公司里进行的,我负责的是文件的整理复印传真、网上讯息的更新、电话的接听等属于文员一类工作。文员的实际工作,暂时来说,我还是觉得比较轻松的,工作时间就是典型的“朝九晚五”。但是门市部的导购员就不一样了,时间表跟我们文员的完全不一样,他们是上午10:00到晚上10:00,比较辛苦但酬劳却比我们低,这大概就是因为工种不同吧。
在过年的前后那一段工作时间,我认为是最能够体现一个人对工作的态度。大家都是中国人,都重视春节,但毕竟还在工作岗位的时候就应该有工作的样子。工作的时候,有个别年纪比较小的同事,在工作时间的空档里,总是手机不离手,耳机不离头的,或者看看八卦杂志,仅是干一些完全跟工作无关的事情啊。我觉得这就是个态度的问题里。我们是来工作实践的,而不是来享受的。
工作时间的空档是应该用来自我调节,好好休息,养好精神准备下一段时间的工作。但有人却这样认为,偶尔轻松一下没所谓,而且反正都快放春节了。但我认为要轻松的话应该是在私人时间。正因为春节即将到来,才要更加努力啊!有了好头就要有好尾。不要一到了岁末就都松懈了,这样不是成年人应有的表现。有句话是“态度决定一切”,虽然从辩证唯物主义来说,它是不科学的,但是有一定的道理。
工作会有一定的重复性,觉得枯燥是常有的事。这时候就需要我们耐心的对待,把它做细做好。有一些年轻人动不动就换工作,说这个那个不适合自己,对自己太不负责任了,同时也是对别人的不负责任,把工作当儿嬉。有的认为自己说到底也是大学生,琐屑小事不用自己做,这种自我认识是完全错误的。小事不做如何做大事,一屋不扫何以扫天下?像我们爸爸妈妈这一代,很多都是从小做起的,一份工作都持续在十多年以上。
这不是说他们不上进、无追求,而是他们不会比较踏实,不会好高骛远。他们工作的时候,就只是想着怎样把所在岗位的工作做好。因为工作实践不像我们上学那样每天都学新的东西,而是把学了的东西付诸实践。对于习惯应试教育的我们,刚刚开始是会有些不太适应的情况出现,但绝对不会有很大的阻碍。在这里提一下“悟性”这个词,我觉得简单来说,悟性就是肯动脑筋思考然后领会。这比光会输入式的学习重要得多。
有一句话是这样说的“不想当将军的士兵不是好士兵”。用在现代社会上,也一样寓意深远。做人就应该有志气,不甘心于庸庸碌碌地过日子。所以,在工作之余,我也很赞成不妨为自己的未来再想得远一点,就是在工作中不断地提升,自我增值。我认为,在这个年代,即使是女孩子,也不会甘心一辈子给别人打工吧,男生更不必说了。工作也如逆水行舟,不进则退。虽然新闻里都说什么“民工荒”的,但其实找工作的人还是相当多的,社会上的竞争是不会消减的,我们要认清这一个事实。所以,在工作中不断进取,一方面是为了我们能有更好的发展更好的前景,另一方面是为了不被其他竞争对手挤下去。
总的来说,这一次的寒假社会实践是非常有意义的,它是一个让我与社会更进一步接触的好机会,从中我学到要以一颗真诚的心对待别人,以一颗热情的心对待工作,以一颗感恩的心回报社会。从一开始投入社会工作实践就要坚持有自己的原则。不说别人是非,不浪费自己的唇和时间。
目前的典型材料标题以动宾结构居多,比如“做辛勤园丁,育祖国花朵”“发展特色园区经济 提升现代农业水平”“建立健全畜牧兽医终端体系 增强动物疫病综合防控能力”。从语言学角度来说原因有三:一是动宾结构简洁、表达意思丰富;二是节奏明快,便于称诵;三是动宾短语有一定的信息凸显作用,可以在一定程度上概括文章的内容。另外是受公文内容的制约,写作人员在拟制标题的时候要概括典型材料的主要内容,包括措施和方法,而措施和方法基本都是动宾结构,免不了受其影响。但是动宾短语做标题不免有大喊口号之嫌。
一、粘着短语标题的优势
与自由短语相对的就是粘着短语。尹世超认为粘着结构性质的标题特点是“它们都是半截子话,语法不自足,语义不完整,但可以单独做标题,并有特殊的表达效果。”做为语言的一种特殊现象,粘着短语做标题有着自身的优势:
语义的省略性。标题是语言简洁性的集中体现,标题宜短忌长。典型材料作为事务性公文,标题有更多的灵活性,基本不用“发文机关+事由+文种”的单一形式。标题可以省略一些不重要的信息,比如“为了英烈安息”,短短几个字,可以概括某革命烈士陵园管理主任的先进事迹,不用对其主要内容概括,读者也不会失去阅读兴趣。
话题的标记性。“题好文半”“居文之首,勾文之要”,是人们对标题重要性的认识。标题是文章关键的第一道关口,从形式上来说,标记性是吸引读者更加重要的手段。粘着短语标题是有标记的标题,介词、方位词、连词都具有标记性。比如“以班子建设为突破口”,介词“以”加深了读者的印象,“班子建设”是标记的内容,可以帮助人们识别标题,增加阅读的目的性。
焦点信息的凸显性。焦点信息是文章或话语表达的重点、中心。人们看文章主要是涉猎新信息,标题的焦点凸显作用就很重要。由于之前说到粘着短语标题具有话题标记性,所标记的都是话题的焦点信息。比如“走上自主创新之路以后”,话题的焦点是“以后”前面的信息。标题用简练的语言概括了最有效的内容。
二、粘着短语标题的分类
粘着短语标题指的是由粘着短语充当的标题结构。它主要包括四种结构:“NP的VP”标题、介词短语标题、方位短语标题、连词短语标题,典型材料常用的形式为后三种。粘着短语标题突出的语言特点就是实词和虚词的结合,结构不自足,除了引用之外一般不能单独出现在正文中。
1.介词短语做标题。标题中常用的介词有“从…到…、以、给、让、为了、在”等,介词短语后面的成分可以是体词性成分,也可以是谓词性成分,比较灵活。例如:(1)从打下手到一流专家;(2)在浦东沃土播撒智慧;(3)以沟通促和谐 以创新求发展;(4)为社会主义新农村建设发挥统一战线优势;(5)以科学发展引领开创医院新局面;(6)为了党的卫生事业;(7)让创建“党员先锋模范岗”成为企业党建发展的“助推器”。
现代社会从某种程度上来说已经进入了“读题时代”,焦点信息是人们涉猎的重点。标题应该是人们未知的、不熟悉的信息。尹世超认为标题可以分为有标记标题和无标记标题。介词的语用功能之一就是“凸显焦点”,而介词短语标题是有标记标题,这类标题对焦点信息起到了强化作用。例“(1)从打下手到一流专家”,文章表现的是某乙烯电站区高级主管精湛技艺成长过程,其中,“打下手”和“一流专家”是文章要表达的重点,是作者希望读者注意到的细节,通过介词的标记作用得以实现。在接下来的例子中,“浦东沃土”“沟通”“创新”“社会主义新农村建设”“统一战线”“卫生事业”等都是文章要凸显的信息。
2.方位短语做标题。方位短语由名词性短语或者动词性短语加上方位词构成,方位短语不能独立成句,因此也是粘着结构。方位短语数量有限,主要就是 “上、下、前、后、左、右”等单纯方位词或者与“之、以”等相结合合成方位词。典型材料重在对过去一段时间工作的叙述,方位词语比较单一,所以标题中用“…以后”或者“…之后”的较多,而且常见。例如:(8)当上村官以后;(9)XX县实行政务公开之后;(10)XX餐饮服务公司改制之后。
在方位短语之前的成分以主谓短语为主,方位短语的语法意义无外乎表示处所、时间和范围等方面,在典型材料的写作中表示时间和范围的比较常见。
我们可以看到,方位短语标题具有称名性,对典型材料的内容也有较强的概括性以及标记性。读者会关注方位名词之前的短语情况,对文章的内容有很好的引导作用。方位短语也起到了一定的信息凸显作用,比如例子中的“当上村官”“实行政务公开”“改制”,标题内容简练。
3.连词结构做标题。连词具有连接功能,可以连接各类实词、短语、句子和句群,根据《标题用语词典》的统计,常用在标题中的连词数量不多,主要有“因为、假使、不仅、只要、既然、不仅仅”等。典型材料的特点之一就是真实性,标题中不能出现含有假设性和让步性意义的连词,所以,“假使、假如、假若、要是、如果、即使”这些连词都不会出现在典型材料的标题中。例如:(11)不仅仅是一句口号;(12)因为企业精神。
“不仅”或者“不仅仅”后面的成分以动词性成分居多,而且很多通过“是”字结构组成标题。“因为”后面的成分实词、短语皆可。上述例子中的连词表示的语法意义是递进和因果。
【关键词】网络语言特点规范
自从1994年4月20日中科院计算机网络信息中心通过美国Sprint公司接入国际互联网(Internet)至今,中国互联网事业蓬勃发展,并快速应用普及。网络这种新的传播媒介凭借其传播形式的特殊性,使中国的现代语言在网络中逐渐发生变异,形成了一种新的语言形式——网络语言,迅速席卷网络,并且伸到现实社会中:“恐龙”、“酱紫”等词汇逐渐走进学生的作文;“粉丝”、“PK”等词汇开始见诸报端;就连向来最严肃最正统的教科书,都被改编成“Q版语文”而占据畅销书榜首。由此可见,网络语言正在冲击着中华民族的现代汉语体系。台湾作家白先勇在总结现代汉语的命运时说:“‘百年中文,内忧外患’。其一是受西方语言冲击,汉语被严重地‘欧化’,其二是受到网络等大众文化及现代传媒的冲击、渗透与同化。”因此,如何正确认识和规范网络语言已经成为摆在人们面前的重要课题。
网络语言是网民在互联网上进行信息交流和信息处理时所使用的语言符号。随着互联网的普及和发展,人们的生活方式和交往模式也发生了重大变化,网络在人际交往中占据了越来越重要的比例,因此,网络语言成为网络社会人际交往的语言载体。2001年6月,我国第一部专门收集网络词汇的《中国网络语言词典》出版发行,这表明网络语言已经作为一种新的语言形式得到了社会的认可。
一、网络语言的类型
语言是人类社会重要的交际工具和文化载体,从古至今,语言的变化发展与社会发展密切相关。网络的普及与发展促使了新的交际方式的产生,即以计算机接入互联网为媒介,通过键盘输入、屏幕显示文字而实现的人际交流的方式。由于在网民的网络交际中,信息的传达是首要目的,因此语言是否符合规则退而求其次,因此网民在网络语境中逐渐形成了一种便捷的、约定俗成的语言形态——网络语言由此产生。具体来说,网络语言可分为四种类型:
(一)数字型
网民们将日常生活中的数字进行排列组合,形成数字型网络语言。数字型网络语言大体分三种:(1)数字与汉语谐音,如“9494”表示“就是、就是”;“5131420”表示“我一生一世爱你”;“4242”表示“是啊是啊”。(2)数字与外语音译。如“88”表示bye-bye;“3166”表示“撒优那拉”(日语再见)的意思。(3)数字自身内涵,即数字的组合表示某种意义。如“286”表示“脑子笨”;“11”表示“单身”等等。这些数字化语言看似简单,但意思丰富,效果出人意料。
(二)字母型
用英语字母代表汉语的意思[本文由网站公文大全收集整理],形成字母型网络语言。具体形式分三种:(1)用汉字声母代替原来的汉字,如“GX”表示“恭喜”;“PF”表示“佩服”;“XDJM”表示“兄弟姐妹”。(2)英文缩写,如“OMG”是“OhMyGod”;“BTW”是“bytheway”的意思[本文由网站公文大全收集整理];“VG”代表“Verygood”。(3)谐音缩写:如“CU”表示“Seeyou”;“3X”表示“thanks”;“HAU”表示“Howareyou”等等。字母型网络语言充分体现了网络语言的简洁易懂,便于交际的优势。
(三)符号型
网络中双方只能以语言符号进行交流,看不到彼此的表情和动作,因此网民创造出具有感彩的符号来增强语言的表现力。比如“:-)”表示微笑;“TT”表示流泪;“^_^”表示心情高兴;“=”表示“等”……这些丰富的符号形象、生动,弥补了网络交际的不足,增强了网络交流的直观性和形象性。
(四)创新型
网民们在网络中不断的发明创造出一些创新型的网络语言,这类语言生动活泼,充满趣味,可分为四类:(1)旧词新义,即把汉语中的普通词汇在网络语境下赋予新的意义。如“坛子”表示“论坛”;“楼上”、“楼下”在网络论坛中帖子的上、下部分;“青蛙”指长得不帅的男孩。(2)汉语音译词,主要来源于拼音输入法产生的同音字词。如“大虾”指大侠,即高手的意思;用“野猪”表示“业主”;“油墨”指幽默;“鸡冻”是“激动”的意思等等。(3)外语音译词,网民在音译选取生动有趣的汉字形成了独特的网络语言,如把E-mail译作“伊妹儿”,“Iloveyou”译成“爱老虎油”;“Homepage”称作“烘培鸡”。(4)新造词汇,网民根据汉语词汇中的字义或者字形引申出来的具有新意的网络词语。比如“呼呼”指睡觉;“菜鸟”指水平不高的新手;“走召弓虽”表示“超强”,最近流行的“囧”字,也属于这一类。
二、网络语言的特征
网络语言作为一种新兴的语言形式,出现了一些与现代汉语表达迥异的形式,形成其独特的语言特征。
(一)形式多样
网民在网络交流中,为了提高语言的输入速度,对汉语和英语词汇进行重新加工创作,使得网络语言活泼、形象、生动,产生了形式多样的网络语言。打开网络论坛的页面,看到的是汉字、数字、符号、字母等各种符号形式杂糅使用,而且越是形象生动的语言、越是言简意丰的语言符号使用频率越高,如“顶”、“雷”、“GG”、“88”、“:)”、“:(”等。这种形式多样的网络语言可以增强文字传达的信息内容,并且直观、幽默地表明使用者的个性和心理状态。当然,最大益处是能够适应网络交流的时效性要求,输入简便快速,能用最少的时间来表达最为丰富的信息,充分挖掘和利用符号来起到表情达意的作用。
(二)形态另类
网络传播的时效性要求网民在交流时信息输入必须快速完成,因此网民在长期使用网络过程中创造出了缩写的形式,一切从简、言约意丰成为网络语言发展的原则,因此短促代替了冗长,用缩写代替了原词,这就造成了网络语言的形态另类,打开任何一个网络论坛,看到的都是另类的语言符号,如“囧”、“槑”、“O.O”等,有人戏称网络语言是“火星文”。另外,由于汉语中同音、谐音词的大量存在,加之网友多使用的拼音输入法,重码率高,因此在文字输入中难免会出现错字别字,只要能读懂理解就不予纠正,于是产生了“鸡冻”(激动)、“油菜”(有才)等网络语言。这种另类的书写对现代汉语构成了冲击,但由于其已经被广大网民所认可和接受,所以一直在网络中流行着。
(三)文字口语化
汉语是由音、形、义三要素构成的符号系统,书面语言大多以形、义为主语音为辅,网络语言虽然是显示在电脑屏幕上的语言符号,但并不属于书面语,因为在网络交流中,有时仅根据文字的形义无法正确理解文本内容,往往必须借助语音的协助才能理解其意义,以读的方式才能明白语言符号所要传达的内容,比如“斑竹”(版主)、“酱紫”(这样子)“7456”(气死我了)、“3Q”(Thankyou)……这些词语在使用过程中逐渐得到网民的认可,被广泛流传,进而形成了网络语言的口语化特点。另外网络传播的特点也决定了网络语言的口语化特征,论坛中发帖讨论的语境其实与人在现实中谈话辩论的语境极为相似,因此在网络中,我们几乎看不到逻辑严谨、句式整齐的语言。
三、网络语言的规范
网络语言的发展丰富了汉语的词汇和表现形态,但是也对传统的现代汉语产生了冲击。网络语言在使用过程中有许多需要规范的地方。对于语言的变异,一概吸收或一概拒绝都是不妥的。正确的做法是加以区分:对有利于语言发展的积极的变异,要加以吸收;对不利于语言发展的消极的变异,要加以摒弃。只有这样才能保证语言沿着健康的道路发展。网络语言有其产生环境的特殊性,它是基于网络的独特的语言类型,有自身的游戏规则和发展规律,现在出现的某些不协调现象是一定阶段的产物,随着它的不断发展,应该会朝着更良性更规范的方向发展。一位语言专家认为,人们应当以更加积极的态度去对待网络语言。所以我们要充分重视网络语言对现代汉语的冲击,采取必要的措施保证汉语在网络空间的生存和健康发展。
首先,制定相应法律法规规范语言。对于网络言语的滥用情况,有关部门可以采取相应措施来引导网民,宣传规范使用语言的必要性,必要时可以制定相应法规,强制规范地使用语言。2006年3月1日,上海市实施《中华人民共和国国家通用语言文字法》,规定国家机关公文、教科书和新闻报道中将不得使用不符合现代汉语词汇和语法规范的网络语言。这是国内首次将规范网络语言行为写入地方性法规草案,意味着“青蛙”、“恐龙”、“PK”这些词汇彻底与上海的政府文件、教科书、新闻报道“绝缘”。
其次,建设网络文化加强网络语言自律。网络传播中的时效性、匿名性等特点使网络语言日新月异的同时,也容易失范。这就需要在网络语言的规范中强化政府的作用,比如建立强势的、规范化的语言网站,强化网民的网络语言规范意识;同时及时掌握网络语言的发展动向,对网络语言加以引导,从而加强网络语言的自律,使网民自觉遵守网络语言的使用规范。
再次,实时监控管理净化网络语言环境。针对网络语言中的不健康信息,网络的监管人员在技术上应严格执行“把关人”角色。例如在网站的论坛中设计网络语言监控软件来过滤不规范词语。这种技术过滤,可以实时发现网络语言中的错误、低俗的词语,并及时清理删除,避免其在网络上继续传播造成不良影响。通过监控手段,可以有效的净化网络信息传播环境,有利于网络语言朝着健康的方向发展。
最后,提高语文教学质量,正确使用网络语言。
据CNNIC(中国互联网信息中心)最新数据统计显示,在上网人群中,“学生所占的比例最大,占到30%。”学生接收新鲜事物的能力很强,容易受到外在因素的干扰,在接触网络的过程中,必然会受到网络语言的影响。因此教师在教学中应该注重网络语言与规范的现代汉语的比较,引导学生掌握和运用相对规范的网络语言。避免让网络语言影响到学生对传统现代汉语的学习与掌握。
总之我们应当以积极、宽容的态度对待网络语言,通过切实可能的途径促使这种新兴的网络时代的语言形式,能够向积极的方向发展。
参考文献:
[1]胡明扬.西方语言学名著选读[M].北京,中国人民大学出版社,1988:115.
【关键词】商务英语 国际电子商务 综合应用
当前,国际间的经济贸易活动越来越频繁,加强国际间的企业贸易合作成为一项重要的任务,因此各国商务贸易活动必须进行广泛的交流才能互通信息。在国际经济贸易活动中,不同国家企业在贸易中进行交流存在着较多困难,不能及时就某一问题进行协商。所以商沼⒂镌谄渲蟹⒒幼胖匾作用,可以有效解决这一问题,对商务英语在国际电子商务中的应用进行深入研究与探讨,可以有力推动国际贸易活动的顺利开展,同时可以较快提升我国商务英语的实践水平。考虑到商务英语本身的特点,笔者结合一些实际例子研究了国际电子商务中如何应用商务英语。
一、国际电子商务中电子商务的内涵
国际电子商务中的电子商务,指的是全世界范围内的贸易活动,可以利用互联网交换电子数据,从而完成国际企业间的交易活动,也就是人们熟知的网上订单、网上广告、网上洽谈、网上支付等活动。人们传统认识中的电子商务已经得到了广泛发展,随着国际间的电子商务活动越来越频繁,当前早已突破了业务范围、经营内容、经营形式等。当前电子商务已全面超越了传统商务活动,达到了全面开放与高效,不但可以依据国际商业活动内要求进行,而且也推动了企业生产、销售、管理等方面的发展,保证了整个国际贸易经济的稳定发展。
当前,很多国家为了保证对外贸易的顺利进行,而引入了丰富的信息资源运作手段。利用电子商务可以使操作流程转变为电子或数字,在获得大量信息的基础上也节省了人力物力,使企业不必再支出大量的交易成本,保证中小企业与大型企业获得数量均衡信息资源,使中小企业有能力参与国际竞争。同时发挥网上平台的作用,对外贸易可以在任何时间任何地点进行,有力推动了国际贸易活动的快速发展,使国际企业有更多地机会与时间参与贸易活动。利用国际电子商务中的电子商务可以保证国际各种贸易活动的顺利进行,使各国企业有效联系在一起,不同国家的不同企业可以将自己的信息及时传递给其他企业,从而逐步形成了一种国际间不同企业的合作与信息交流机制,从而保证企业可以获得最高的经济收益,在激烈的市场竞争中可以处于有利地位。
二、商务英语的特点
商务英语在国际企业交流中具有较高的实用性,表现在阅读与翻译中不必拘泥于一种固定的格式,可以全面准确地表达企业间贸易全部过程。尤其是礼貌用语,不但表现在对外贸易中使用一定数量的敬语,而且还需考虑到各种用词,防止出现有辱对方的语句,因此企业有关人员必须掌握熟练的语言基础,可以准确利用互联网电子平台与相关企业人员进行交流与沟通,全面展现商务英语的不同特点。商务英语表现在写作中属于公文函的形式,同时可以应用于国际电子商务语言的综合写作当中。要求具有严格的语篇格式、与日常用语,同时做到简练明了,要求表达完整的意思,在写作商务英语时应该依据传统格式,不需过多应用修饰用语,只需做到内容完整即可,进行翻译时要求以实用为主,语言不要求过于优美,但需要做到必要的礼貌。所以,只有掌握商务英语的不同特点才能使其发挥更大的作用,才能准确表达自己的信息,才能保证企业国际间商务活动的顺利进行。
三、商务英语在国际电子商务中的综合应用分析
1.营销网络平台方面的应用。电子商务英语以其专业化与术语化的特征,利用电子商务营销网络平台,可以准确展示产品特点、服务条款、支付规则、安全协议、配送内容等。其中应用的每一个词语、句子都展现了电子商务英语与众不同的特点,表明其具有较大的灵活性。
2.商务广告方面的应用。做好商务广告工作可以帮助商家收到丰厚的经济效益,可以使自己的产品迅速占领市场。如果产品广告能够带给人耳目一新的感觉,可以准确全面的展示产品特点,吸引消费者的注意力,那么这则广告就是有效的。而面向全球消费者时,广告只能借助于英语,而电子商务英语在其中发挥的作用不可小视,其准确的语言可以吸引人的眼球,其设计的每一则广告都展现了商务英语的语言特点,都能收到较好的效果。
3.商务函电方面的应用。商务函电的主要内容有:纸质、电子函件与商务电话。在商务活动中,为了保证交易的顺利进行只有借助于函电,如明确订单、价格,展示商品信息、签订合同等。如果出现矛盾则可以利用低质与电子信函进行协商,也可以利用电话录音进行洽谈。在商务函电中,电子商务英语的准确性展现的非常完美。“商务函电不需复杂,可以使用最为简短的语言,不需应用过于复杂的词语。还需做到表达准确,防止让人产生误解与错误。”
总之,随着电子商务的快速发展,有力推动了国际贸易的改革与发展,在全球经济一体化发展中发挥着举足轻重的作用。“电子商务一定会成为将来贸易的主流,必然会推动企业营销活动的发展。电子商务不但改革了企业的销售形式,而且企业的管理理念、决策方式也受到了重大影响。”在电子商务发展过程中,人们的购物方式、交易方式、思维模式也出现了前所未有的改变,影响了全球经济格局的改变。作为国际贸易活动中重要工具的电子商务英语,在国际贸易发展中发挥着不可替代的作用。
一、 跨文化交际和商务英语
1.跨文化交际及其应用。1959年,美国文化人类学家爱德华・霍尔在出版的《无声的语言》一书中首次提出这一理论,1999年,胡文仲在其出版的《跨文化交际学概论》中指出:“具有不同文化背景的人从事交际的过程就是跨文化交际。” 在交际活动中,由于世界各国历史传统、政治制度、经济状况、文化背景、风俗习惯以及价值观念不同,交际双方必然会受到自身所处环境的文化背景和生活习惯的影响。跨文化交际学应用广泛,目前主要被运用于商务人员培训、外语教学和留学生培训中等。
2.商务英语及其翻译。商务英语是在普通英语的基础上形成的一种专门用途的功能性语言,它以普通英语为基础,同时又融合了商务知识。商务英语主要为商务活动服务,如:商务谈判、商务信函、国际营销、技术引进等。其主要的语言特点是直白严谨、言简意赅、客观写实;商务语言在使用过程中以书面用语为主,没有过多的修饰语,语句规范正式,专业性较强;内容既包含商务理论知识和信息,也承担了文化传递的功能。由此可见,商务英语翻译不仅有普通英语翻译的共性,又要兼顾专业性和跨文化交际性。
3.商务英语翻译在跨文化交际中的重要性。语言在跨文化交际中十分重要,英语作为联合国六种官方语言中被使用频率最多、范围最广的语言,也是各国跨文化交际研究的重点。在商务活动中,信息输出有两种活动:说和写;信息输入有两种活动:读和听。商务英语翻译对于来自不同文化背景的交际双方来说几乎参与了所有以上四项活动。因此,在跨文化交际中要实现有效沟通,商务英语翻译显得尤为重要。
二、 文化差异对商务英语翻译的影响
1.物质文化差异。物质文化是指人类为了生存和发展所创造的物质产品及其所表现的文化,包括生活物品、生产工具等,是文化要素或者文化景观的物质表现。比如体现在饮食方面,中国的馒头、包子、粽子这类食物显然和西方国家的批萨、汉堡包不同,如果把描写这些食物的中文词汇翻译成英语,无法在译入语中找到对应的词汇;如果用音译法,英语文化背景下的信息接受者也无法体会并理解。
2.精神文化差异。(1)价值观的差异。由于东西文化的起源和发展过程不同,导致了东西方价值观存在巨大差异。不同的价值观会对语言的使用、理解和翻译带来很大的障碍。传统的中国文化注重个人在家中要忠和孝,在社会生活中要服从集体利益,强调团队的统一和协作,个人利益服从集体利益。而美国传统文化更强调个人能力和个人文化。霍夫斯泰德(Geert Hofstede)把这一现象称之为“个人取向和集体取向”。集体取向使中国人含蓄谦虚,做事低调,如中国古语中有这样的说法:“木秀于林,风必摧之;行高于众,人必非之”。这一点,崇尚个人英雄主义的美国人就未必能理解。此外,在汉语的称呼中,我们习惯用“老先生”、“老同志”、“老王”等表达方式来称呼年纪大资历深的人以示尊敬,但如果把这个“老”字直接翻译成英语的“old”就会引起西方人的不快。在西方,与年长者谈话时,如果话题不得不涉及到对方的年龄,也应以委婉的形式出现。如用senior citizen代替 old man,用elderly, advanced in age 代替 old。(2)思维方式的差异。思维方式是一个民族或地区在长期的历史发展过程中形成的一种思维习惯或思维程序,思维方式的差异本质上是文化差异的表现,通过文化的载体语言得以表现。中国人偏好从整体上直观地看待事物,而西方人习惯逻辑思维,注重分析和演绎。例:The Wes-tin Bayshore Vancouver,1601 Bayshore Drive,Vancouver,BC,V6G 2V4, Cana-da,在地址表达方面,英语国家的人习惯由小到大, 突出主体,而中国人习惯由大到小描述地址, 注重整体。
三、跨文化情景下商务英语翻译的应对策略
1.培养跨文化交际意识。作为商务英语翻译人才,并非具备了双语的实际运用能力就可以了。美国语言学家尤金・奈达曾说过:“要真正的做好翻译工作,掌握两种文化比掌握两种语言甚至更为重要,因为词语只有运用在特定的文化中才具有意义。” 因此,译员要具备跨文化交际的意识。在专业学习中,除了关注语言的准确使用,也要重视学习并掌握中西方国家的文化,培养对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性。例如 “Black Friday”,按照字面意思可以直接翻译为“黑色星期五”,中国读者能看懂这个译文但并不能真正理解它的含义。“black”:黑色。在中国的传统文化,黑色总能让人联想到“恐惧”、“悲伤”、“阴郁”等。因此,“黑色星期五”给我们的印象是不好的日子, 但在下面这个句子中,“Black Friday” 另有其意。
“Chinese customers spent twice as much on American shopping sites through Alibaba’s Alipay this Thanksgiving and Black Friday than during the same period last year.”本句中,“Black Friday” 对于2014年的中国消费者和电商来说是指“海外购物节”, 类似于我国的“双十一”,是以商品促销活动当天的日子来命名的。 “Black Friday” 起源于上世纪60年代的美国费城,用来描述感恩节过后的星期五,这一天大量涌入城市商业中心的消费者导致了交通拥堵,给交警和出行司机都带来不小的麻烦。之后,商家将这种说法引申至一年中的节日购物季,每年此时,他们的生意会进入盈利期。
2.学习商务专业知识。从事商务英语翻译,必须了解原文所涉及的相关专业知识,否则就不可能理解原文,更别提翻译了。例如,account receivable 为“应收帐款”,如果不了解这一术语,account 还有“解释”、“报告”的意思,就有可能理解成“能收到的报告”。 商务英语翻译时此类错误很常见,如将account title (帐户名称)译为“帐户标题”,将exchange position(外汇头寸)译为“交换位置”,这些错误产生主要是因为商务英语翻译者缺乏相关的专业知识。 随着我国对外开放的不断深入,商务活动与老百姓的日常生活关系越来越紧密,许多商务知识已经变成老百姓的生活常识。因此,从事商务翻译的人员必须掌握一定的商务专业知识。
3.夯实中英语言知识。与英语国家的人用英语进行交流时,只要双方能够理解对方的话语,语法、用词的错误往往就被忽略了,逐渐就导致了语言技巧在商务活动中被忽略。作为专门用途英语,商务英语内容涵盖了国际贸易、金融、旅游、广告等诸多专业,除商务合同、外贸英语书信等商业公文外,广告设计、经贸文章、相关法律公文等都可列入其中。翻译这些文字材料要求很高的专业性和准确性。商务英语翻译人员英、汉两种语言的修养将决定译文的质量。从根本上来说,良好的英汉语水平是作好翻译工作的根本保障。
例如: On the other hand, cutting corners can achieve high profit margins. Business that do so can amass financial resources to influence local governments to their liking。本句中,business 与“商业”无关,而是“企业”之意;cutting corners 是“走捷径,抄进路”的意思,但理解成“干违法的事”更好;that do so 是定语从句修饰 business。参考译文:另一方面,干些违法的事是能取得高利润的,这么干的企业积累了大量的财力资源去影响地方政府,使他们的举措合乎自己的胃口。显而易见,如果译者没有很好的英语语言基础知识,就无法准确的理解并翻译此句了。
4.掌握翻译技巧,调整文化信息。翻译不仅是语言转换的过程,也是两种不同的文化通过语言转换进行沟通的过程。为了准确、流畅地传递信息,以达到源语和译入语表达含义的一致,译者要掌握多种翻译技巧和方法,并且能针对不同的体裁,灵活运用翻译技巧。在实际的翻译过程中,针对某些特有词汇,可以直译加注释解释说明,如Victoria’s Secret: 维多利亚的秘密 (美国著名的女性成衣品牌)。也可以意译。当两种语言转化的过程中产生文化差异时,为了保证信息的准确传递,弃用字面意思,采用与源语在内容和功能上相同的词汇,如tea shop:茶室。或者采用音译法,如 Canon:佳能、Uber:优步等等。