公务员期刊网 精选范文 经典爱情名言名句范文

经典爱情名言名句精选(九篇)

前言:一篇好文章的诞生,需要你不断地搜集资料、整理思路,本站小编为你收集了丰富的经典爱情名言名句主题范文,仅供参考,欢迎阅读并收藏。

经典爱情名言名句

第1篇:经典爱情名言名句范文

摘要 面对日趋激烈的市场竞争,现代广告的翻译传播不能单单依靠产品特点的介绍和性能的简单概括而获得先机,还需要结合各种手段进行搭配和润色,才能更好地宣传产品和服务产品。套译法,作为中英翻译中最常用的手段之一,被引入到现代广告语的翻译和设计中来,对消费品广告、安全广告、影视广告和商业品牌广告的进一步有效传播起到了非常积极的促进作用。文章通过对几则民众耳熟能详的广告标语的评析,阐述了套译法在广告传播中的应用技巧以及取得的良好成效。

关键词:套译法 中英广告 翻译传播 广告标语 应用技巧

中图分类号:H059 文献标识码:A

一 引言

“现代广告教父”――大卫・奥格威在其经典著作《奥格威谈广告》中写道:“我不想听到你说我创作的某广告‘很有创意’,我希望广告能吸引你购买产品”。他认为,竞争要取得成功,靠的是形象和声誉,而广告语作为商品售卖的“敲门砖”,仅仅进行简单的产品勾勒和介绍已经远远不够,还需要结合各种手段进行搭配和润色,才能更好地宣传产品,使得广大消费者接受并消费该产品。因此,如何有效地进行广告的翻译传播也就成为了重中之重。套译法,作为中英翻译中较常见的一种翻译策略,即是套用中英的固有模式(如成语、谚语、诗歌、名言佳句及经典句式等),在不破坏广告原文效果的前提下对广告语进行翻译,使广告译文易于被对应的消费群体广泛理解、记忆并接受,从而达到打动客户、诱发其消费的目的。

二 日常消费品广告的套译技巧

1 针对国人个性的广告语套译

众所周知的世界著名运动品牌阿迪达斯(Adidas),成名已久,在国际运动品牌市场中独占鳌头,其广告宣传语为:Nothing is impossible(即:没有什么不可能)。中国李宁公司则稍作修改后加以套用,将其广告宣传语定为:Anything is possible(译为:一切皆有可能)。这恰好与国人历来都不服输的鲜明个性相呼应,并以此展示出李宁有能力打造中国本土的顶级运动品牌,成为中国的“阿迪”的魄力和信心。这一套用的广告语也使得李宁品牌的影响力在短时间内得到迅速提升,逐渐成长为国内众多运动品牌中一颗耀眼的明珠。

某名牌香烟广告语:To smoke or not to smoke,that is a question(译为:吸烟还是不吸,这是一个值得考虑的问题),巧妙地套用了莎士比亚的戏剧《Hamlet》中的名句:To be or not to be,that is the question,广告商通过这种方式将吸烟这一现象升华到了一个文化素养的高度,使人们在吸烟的同时接受古典文化艺术的“熏陶”。再如,A friend in need is a friend indeed(随身携带,有备无患;随身携带,有惊无险)。这则速效救心丸广告套用了中国人喜闻乐见的四字格形式,并运用反复和排比的手法,重点突出了该药品的优点。其英语广告标语巧妙地套用了英语谚语,并结合反复和拟人的手法,将速效救心丸比拟成大家的朋友,在患难中随时对我们施以援手,让消费者很容易接受。

2 针对西方爱情观的广告语套译

如果要用一个词语来诠释西方人心目中最理想的爱情观的话,那无疑就是:romantic(罗曼蒂克)。国产“红玫”相机,其国内的广告宣传语被设计为:“红玫相机新奉献”。而为了更好地打入国际市场,将广告标语与西方爱情观有机融合,其英译文广告语被翻译为:“My love is like a Red Rose”。其间巧妙地套用了苏格兰农民诗人罗伯特・彭斯(Robert Burns)的爱情名诗《A Red,Red Rose》中的第一句“O,My love is like a red,red rose”。原文中此句的意思为:我的爱人啊,你就像一朵火红的玫瑰。诗中,作者用火红鲜艳的玫瑰来比喻自己的爱人,实际上是抒发作者对心上人的浓浓爱意和依依恋别之情。那么,当西方消费者在读到该广告译文时,心中便会情不自禁地涌现出对甜美爱情的向往和浪漫情怀的遐想,也更希望能用这款相机去记录生活中一幅幅甜蜜的画面,定格住一幕幕温馨的片段,珍藏下一切浪漫的回忆。该广告语通过对西方爱情观的有机结合,灵活套用了西方爱情中的名诗名句,使得西方消费者读起来倍感亲切,富有神韵,极大地增强了广告标语的感染力。

3 针对不同国别文化差异的广告语套译

不难发现,各国之间的文化差异将会很大程度上影响消费者对广告语的理解,因此广告语的翻译必须根据各国的文化特点有意地改变其侧重点。要用“尽可能多的‘同’来转化尽可能多的‘异’,用两种语言中相互重叠的部分来展示不重叠甚至相宜的部分。正是这些不重叠及相异的部分再现了文化的多姿多彩,显示了不同民族相互学习的必要性”。美国著名的语言学和翻译理论学家尤金・A・奈达(Eugene A.Nida)就曾指出,“翻译是两种文化之间的交流,对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比掌握两种语言更重要。因为词语只有在其作用的文化背景中才有意义。”这说明翻译是以语言转换为基础,结合文化背景而进行的一种活动。因此,如果能在广告语中尽可能地套用接近该国文化的广告宣传语,将会起到意想不到的良好效果。如,日本“三菱”汽车公司在进驻美国市场时使用的广告标语“Not all cars are created equal.”(并非所有的汽车都有相同的品质),能够很自然地让美国民众想到了《独立宣言》中的“All men are created equal”( 人人生而平等),成功地将美国民众的民族情感和历史文化融入到广告传播中来,产生共鸣,从而起到一语双关的作用。期间,日本广告商还巧妙地将原句中的“men”改为“cars”来突出广告宣传的重点,亦将原来的肯定句式改为否定句式,从根本上道出了该车相对于其他品牌的优越性能,也正是套译了这句名言,使得三菱汽车在美国的汽车市场迅速抢得先机,成功地打开了销路。

丰田汽车在此方面也有着异曲同工之处,其以“Home,Sweet Honda”的广告语在英国抢占先机,正是在于套用了英国家喻户晓的民歌:“Home,Sweet Home”,这首歌曲原意即为表达传统的英国人民对家庭的深切热爱。丰田公司恰恰是看到了这一点,采用“Honda”来代替民歌中的“Home”,意寓:丰田汽车,犹如我们甜蜜的家,使人听来倍感亲切。而其在进驻中国市场时,宣传广告语则改为了:where there is a road,there is a Toyota(译为:有路的地方,就有丰田汽车),则是套用了英语翻译中大家都耳熟能详的中国谚语:where there is a will,there is a way(译为:有志者,事竟成),无不让人印象深刻。

三 安全广告语的套译技巧

美国高速公路上的安全广告语:Better late than the fate(译为:迟到总比丧命好),其巧妙地套用了英语谚语中的Better late than never,给驾车者留有一个思考的余地,以达到促使驾车者从主观上意识到超速行驶的危险性,从而减速慢行的目的。据有关部门证实,此广告语自投入以来,成效显著,原高速路段由超速引起的交通事故较之前大幅减少。

四 影视宣传广告语的套译技巧

美国著名悬疑电影Scream《惊声尖叫》,在其宣传广告中这样描述:More Merciless. More Shameless.The Movie That Dares You To Come.More Sex!More Screams!Less Taste!No More Mercy.No More Shame.No More Sequels-Honest!-We Lied.Taking the Piss Out of Sequels!More Laughs!More Screams!Less Clothes!通过套用大量的英语经典句式(如more…more…、less…less…和no more…no more…等),一步步引人入胜,极大地调动了观众的好奇心,使大家迫不及待的想去电影院购票观看,以致创下了上亿的票房收入。Tomb Raider 2《古墓丽影2》的广告宣传语:The lady returns(译为:她回来了),也很好地关联套用了阿诺・施瓦辛格在影片《终结者》中的经典名句:I will be back(译为:我会回来的),正是这句恰到好处的宣传广告语紧紧地抓住了观众的心,令观众们无不对此片的故事情节和内容充满着期待,票房大卖也就不足为奇了。

五 商业品牌广告语中的套译技巧

我国的对外开放政策使越来越多的中国产品有机会亮相国际市场,但销售情况却一直不容乐观。摆在中国产品面前的现实问题是:在很多国外消费者的眼里,“中国制造”就是代工、廉价、劣质等贬义词汇的代名词,试想,谁会花同样的钱去买档次更低的产品呢?

那么,如何能够将汉语的广告语言恰当地翻译成外国消费者容易接受且愿意接受的英语广告宣传语,长期以来都是令国内厂商相当头痛的一件事情。而近来在美国CNN频道、头条新闻频道和国家亚洲频道热播的一则“中国制造”的广告不禁让我们眼前一亮――经证实,这是由中国商务部会同中国机电产品出口商会、中国纺织品进出口商会和中国轻工工艺进出口商会共同委托国际知名传播集团宏盟集团持股的DDB国安广告制作公司历时一年半的时间,精心策划制作完成的海外宣传中国品牌的商业广告。广告宣传语被设计为:“Made In China,Made with China(译为:中国制造,世界合作)”,巧妙地套用了中英翻译中常见的四字格形式,并采用倒装的句式将中国与世界、制造与合作紧密的联系起来,不仅使得整个译文标语更具国际广告特色,还在字里行间中传神地表达了中国产品在各领域的强大影响力,很大程度地提升了国外消费者对“中国制造”产品的认知度。

六 结语

现代中英广告语的设计和翻译,从某种意义上讲已经远远超越了产品本身,其广告标语翻译的好坏,将直接影响着产品在市场上的销售情况,以前那种“酒香不怕巷子深”的时代已经一去不复返了。套译法,作为中英翻译中最常用的手段之一,通过套用大量耳熟能详的谚语、名言佳句、经典句式,使得广告译文言简意赅,令消费者听来倍感亲切,极大地增强了广告语言的感染力。从前面的内容我们已经看到:将其灵活的应用于消费品广告,能够调动大家的购物欲;应用于交通安全警示广告,能够起到让驾车者思考而主动降低车速的作用;应用于影视广告,能够调动观众的好奇心而使票房大卖;应用于商务广告,能够大大提高商业品牌的知名度和国际形象。总之,套译法作为广告语翻译、传播过程中一种行之有效的方式,能够使译文无限贴近消费者的心理,在传达源广告标语文化内涵的同时,也遵循了译方的文化传统和语言表达习惯,同时保持了产品的形象,在现代广告传播的过程中起着越来越显著的推动作用。

参考文献:

[1] Eugene A.Nida:《语言与文化――翻译中的语境(Language and Culture―Contexts in Translating)》,上海外语教育出版社,2001年版。

[2] Susan Bassnett & Andre Lefevere:《Constructing Cultures: Essays on Literary Translation》,上海外语教育出版社,2001年版。

[3] 王金洛:《广告标语口号的套译》,《山东外语教学》,2003年第5期。

[4] 刘季春:《广告标题、口号的套译》,《中国科技翻译》,1997年第4期。

[5] 李克兴:《论广告翻译的策略》,《中国翻译》,2004年第25期。

[6] 王建宁:《互联网广告翻译的“全球本土化”策略和目的法则》,《新闻爱好者》,2008年第10期。

[7] 郭先英:《广告英语等值翻译的语用研究》,《新闻爱好者》,2009年第5期。

[8] 杨琪、包通法:《“以文谋钱”的翻译目的论――广告文体翻译的理论思辨与实践》,《上海翻译》,2006年第3期。

[9] 刘重德:《西方译论研究》,中国对外翻译出版公司,2003年版。

[10] 刘法公:《论广告词的汉英翻译原则》,《外语与外语教学》,1999年第3期。

[11] 肖新英:《论英语广告语篇翻译的“三性”原则》,《江西财经大学学报》,2010年第2期。

[12] 何岚、王秀梅:《论英汉习语套译中的“伪归化”现象》,《湖南大学学报》(社会科学版),2007年第5期。

[13] 洪明:《企业外宣广告翻译的目的论维度》,《外语学刊》,2006年第5期。

[14] 李靖舒:《英语广告翻译中的跨文化、快语言因素》,《沈阳大学学报》,2005年第5期。

第2篇:经典爱情名言名句范文

1、笑的是她惺松的鬈发,散乱的挨着她的耳朵。轻软如同花影,痒痒的甜蜜涌进了你的心窝。那是笑——诗的笑,画的笑:云的留痕,浪的柔波。

2、记忆的梗上,谁没有两三朵娉婷,披着情绪的花

3、山中一个夏夜,深得象没有底一样;黑影,松林密密的;周围没有点光亮。对山闪着只一盏灯——两盏象夜的眼,夜的眼在看!

4、任何东西都可被替代。爱情,往事,记忆,失望,时间……都可以被替代。但是你不能无力自拔。

5、真正的平静,不是避开车马喧嚣,而是在心中修篱种菊。尽管如流往事,每一天都涛声依旧,只要我们消除执念,便寂静安然。如果可以,请让我预支一段如莲的时光,哪怕将来有一天加倍偿还。这个雨季会在何时停歇,无从知晓。但我知道。

6、这一定又是你的手指,轻弹着,在这深夜,稠密的悲思;我不禁颊边泛上了红,静听着,这深夜里弦子的生动。一声听从我心底穿过,忒凄凉我懂得,但我怎能应和?生命早描定她的式样,太薄弱是人们的美丽的想象。除非在梦里有这么一天,你和我同来攀动那根希望的弦。

7、那一晚我的船推出了河心,澄蓝的天上托着密密的星。那一晚你的手牵着我的手,迷惘的星夜封锁起重愁。那一晚你和我分定了方向,两人各认取个生活的模样。

8、忘掉曾有这世界;有你;哀悼谁又曾有过爱恋;落花似的落尽,忘了去这些个泪点里的情绪。

9、你给了我生命中不能承受之重,我将用我的一生来报答你。

10、真正的平静,不是避开车马喧嚣,而是在心中修篱种菊。

11、到那天一切都不存留,比一闪光,一息风更少痕迹,你也要忘掉了我曾经在这世界里活过。

12、人间的季候永远不断在转变,春时你留下多处残红,翩然辞别,本不想回来时同谁叹息秋天!

13、答案很长,我准备用一生的时间来回答,你准备要听了吗?

14、如果那时候我的眼泪曾不自主地溢出睫外,我知道你定会原谅我的。你应当相信我不会向悲伤投降,什么时候我都相信倔犟的忠于生的,即使人生如你低下所说:就凭那精窄的两道,就算是轨,驼着这份重,梦一般的累堕!

15、抱紧那伤心的标志,去触遇没着落的怅惘;在黄昏,夜班,蹑着脚走,全是空虚,再莫有温柔。

16、你又学叶叶的书篇随风吹展,揭示你的每一个深思;每一角心境,你的眼睛望着我,不断的在说话:我却仍然没有回答,一片的沉静永远守住我的魂灵。

17、我情愿化成一片落叶,让风吹雨打到处飘零;或流云一朵,在澄蓝天,和大地再没有些牵连。

18、你展开象个千辨的花朵!鲜妍是你的每一瓣,更有芳沁,那温存袭人的花气,伴着晚凉:我说花儿,这正是春的捉弄人,来偷取人们的痴情!

19、爱的,不爱的。一直在告别中。

20、笑的是她的眼睛,口唇,和唇边浑圆的旋涡。(经典语录 )艳丽如同露珠,朵朵的笑向贝齿的闪光里躲。那是笑——神的笑,美的笑;水的映影,风的轻歌。

21、如果我的心是一朵莲花,正中擎出一枝点亮的腊,荧荧虽则单是那一剪光,我也要它骄傲的捧出辉煌。

22、消沉,慈净——那一天一闪冷焰,一叶无声的坠地,仅证明了智慧寂寞,孤零的终会死在风前!

第3篇:经典爱情名言名句范文

1、男人有钱就变坏,是的,很多男人这样,不过,一有钱就变坏的男人就算没钱,也好不到哪里去。

2、在婆婆眼里,媳妇永远是外人。

3、草率地结了婚已经是错了,再也不要草率地去离婚。先试试看,真的不行再离也不迟。

4、在婚姻中,每个人都要付出,同时也要收回点什么:这是供求规律。——罗曼·罗兰

5、维持婚姻的动力不是爱情,而是亲情——在婚内对爱情依然有强烈的渴求往往是造成婚姻破裂的重要原因。

6、不要为了寂寞去恋爱,时间是个魔鬼,天长日久,如果你是个多情的人,即使不爱对方,到时候也会产生感情,最后你怎么办?

7、不必待到忍无可忍,该走就走,将来你会感谢自己的仁慈与睿智。

8、不管多大多老,不管家人朋友怎么催,都不要随便对待婚姻,婚姻不是打牌,重新洗牌要付出巨大代价。

9、初恋的人大多都不懂爱,所以初恋失败的多。成功的少。结婚应该找个未婚的,因为谁都喜欢原装。而恋爱,还是找个恋爱过的人才好。因为经历过恋爱的人才知道什么是爱,怎么去爱。

10、婚姻是一座建筑,以爱情为原料的婚姻是一幢漂亮的别墅;以金钱为原料的婚姻是一间用钞票砌成的纸房子,经不起风吹雨打。

11、都说婚姻是爱情的坟墓,但是要是没有了婚姻,爱情岂不是死无葬身之地了吗?——汪涵

12、女人对婚姻的看法只有一种;男人对婚姻的看法却有一千零一种。——李敖

13、婚姻是一道菜肴。丈夫喜欢吃咸的,于是只管往里面放盐,妻子喜欢吃甜的,于是只管往里边放糖……如此这般,当这道菜出锅后,他们谁也没法吃了。

14、婚姻,若非天堂,即是地狱。

15、真爱一个人,就要尽量让他开心,他开心了你就会开心,那么双方就有婚姻了。

16、不要因为自己长相不如对方而放弃追求的打算,长相只是一时的印象,真正决定能否结合主要取决于双方的性格。我见过的帅哥配丑女,丑女配帅哥的太多了。

17、有的丈夫之所以是好丈夫,就是因为他把每个月的收入先花在房贷家用孩子和储备上,再把剩下来的钱给妻子买衣服买礼物,如果还有结余他才会给自己买东西,如果他的妻子也是这样做的,那他们的家庭就会很温馨很和睦。

18、婚姻是一局围棋。双方的段位越近,棋局切磋的时间就越长。这种段位包含了学识、修养、性格乃至出身等因素。

19、永远不要想证明自己比他的母亲贤惠。

20、要看一个人有没有内涵,内看谈吐,外看着装。还可以看写字。谈吐可以看出一个人的学识和修养。着装可以看出一个人的品位,写字可以看出一个人的性格。

21、老婆和老妈掉进了河里,我先救老妈,因为是老妈给了我生命,我找不到任何理由丢下她不管。老婆如果没救上来,我可以再给她陪葬,在墓里继续我们的爱情。

22、感情的事基本上没有谁对谁错,他(她)要离开你,总是你有什么地方不能令他满足,回头想想过去在一起的日子,总是美好的。当然,卑劣的感情骗子也有,他们的花言巧语完全是为了骗取对方和自己上床,这样的人还是极少数。

23、婚姻不意味着占有对方,独占心理发展到最后就是彻底的失去。

24、天长地久有没有?当然有!为什么大多数人不相信有?因为他们没有找到人生旅途中最适合自己的那一个。也就是冥冥中注定的那一个。为什么找不到?茫茫人海,人生如露,要找到最合适自己的那一个谈何容易?你或许可以在40岁时找到上天注定的那一个,可是你能等到40岁吗?在20多岁时找不到,却不得不结婚,在三四十岁时找到却不得不放弃。这就是人生的悲哀。

25、在婚姻上失败的人,有时候可能不是因为选错了另一半,而是从刚开始就没明白,他们在走入婚姻的同时,也走入了另外一种生活的方式。

26、婚姻是我们完整人生的精髓,没有了它,我们的人生是支离破碎的。

27、初恋都让人难忘,觉得美好。为什么?不是因为他(她)很漂亮或很帅,也不是因为得不到的就是好的,而是因为人初涉爱河时心里异常纯真,绝无私心杂念,只知道倾己所有去爱对方。而以后的爱情都没有这么纯洁无瑕了。纯真是人世间最为可贵的东西。我们渴求的就是她。

28、婚姻的本质是伦理关系,是具有法律意义的伦理上的爱。

29、如果你和他现在在一起不快乐,结了婚一定更不快乐;两人生活时不快乐,有了孩子以后有更多人不快乐。

30、不要对他说,即使他有了别的女人,只要不抱著小孩回来,你都不在乎。他会以为自己是有尚方宝剑的钦差大臣,你也会发现他竟然以为你不是在开玩笑。

31、如果他有自卑感,即使你故意掩饰自己的优秀,也无法提升他的自尊。

32、经常听说男人味女人味,你知道男人味是一种什么味道,女人味又是一种什么味道吗?男人味就是豁达勇敢,女人味就是温柔体贴。

33、不要为了负责而去结婚。要知道,不爱对方却和对方结婚是最不负责的。即使当时让对方很伤心,但是总比让他几年甚至一辈子伤心强。

34、婚姻不是一张彩票,即使输了也不能一撕了事。——诺尔斯

35、以爱情为基础的婚姻,乃是人间无可比拟的幸福。——梁实秋

36、想知道一个人爱不爱你,就看他和你在一起有没有活力,开不开心,有就是爱,没有就是不爱。只有少数女人发现,完全用男人的钱是一件幸福的事。我想,那样的女人,是因为用不到,所以幻想那一定很美满。你还是早点计划找钓竿,别急著找冰库;冰库里即使有吃不完的鱼,多半也不新鲜可口。经典婚姻名言,指引你走向健康的婚姻生活。

37、越是情商低的女人越是喜欢甜言蜜语的男人,这简直是魔咒!

38、你爱他吗?爱就告诉他,何必把思念之苦藏在心底深处。怕样子,地位,身份不相配?别怕,爱一个人是美好的。

39、男人不坏,女人不爱,这坏不是指心肠狠毒,自私无情什么的。而是指油嘴滑舌,花言巧语。一般的好男人以为说情话是油嘴滑舌,轻浮肉麻的表现,所以不愿去做。对别人这样说是不对,可是对自己老婆,就要油嘴滑舌一点。为什么不能做个心好嘴滑的男人呢?

40、婚姻有时候需要冲突,没有冲突的婚姻,就如同没有危机的国家一样无法想象。

41、婚姻是一件瓷器做好它很费事,打破它很简单,而收拾起那些碎片又很麻烦。因此,我们应该牢记包装箱上常有的那种提示:“轻拿轻放,切勿倒置”。

42、婚姻的基础是爱情,是依恋,是尊重。——列昂尼多娃

43、人在欲望面前都是脆弱的,善良和责任,因为能抵挡破坏性的欲望而显得弥足珍贵。

44、一个男人能不能给你安全感,完全不取决于他的身高,而取决于他的心高。高大而窝囊的男人我见过不少。矮小而昂扬的男人我也见过。一个男人要心高气傲,这样才像男人。当然,前提是要有才华。

45、感情的痛苦可以分为良性和恶性两种,良性的痛苦好比做手术的痛,会换来健康和新生;恶性的痛苦好比伤口感染的痛,会导致更痛苦的结果,而恶性痛苦的始作俑者是怨恨依赖强求和幻想。

46、魅力是什么?魅力不是漂亮,漂亮的女人不一定能吸引我,端庄幽雅的女人我才喜欢。所以你不用担心自己不够漂亮。

47、蜜月时吸引对方的是身体,而婚姻要想长久的话,依靠的是两颗心的相吸。

48、婚姻的基础应该是爱情、依恋和尊重,而不是财富和地位。

49、婚姻是一台冰箱。它的目的是为爱保鲜,但结果是把爱情放凉了。

50、一个做女人的痛苦:当她和她所爱的男人有了肉体关系以后,她就很自然地把这种关系视为一种永远,但男人却可以不同,他们可能只会觉得那是生存方式的又一种演绎。正如书上说的:男女之间,在没有婚姻的承诺前,还是保持简单的关系为好,否则,真的没有岁月可以回头。——柏拉图

51、花惯老婆钱的男人,他的责任感像大年初一赌的咒一样虚无渺茫。

52、把老公当保姆来依赖的女人都是精神残疾。

53、婚姻是一款果品。有的婚姻像橘子,剥开哪一瓣都是甜的;有的婚姻像椰子,挺大的壳原来里边没有多大甜头。

54、从前失恋之时,我都会恨她,恨她为什么这么薄情寡义,听到有关她的不好的消息,()我都会偷着乐,现在不了,现在即使失去她,我也会祝福她,衷心希望她能过得很好。她过得不好我会很难过。这也是喜欢和爱的一个区别。

55、婚姻就好像是一本书,第一章是诗歌,满怀激情;而其余各章则是平淡的散文,平淡如水。

56、只有爱情才能使婚姻神圣,只有使爱情神圣的婚姻才是真正的婚姻。——列夫·托尔斯泰

57、女人不要太好强,有的女人自尊心过强。是别人的错她态度很强硬,是自己的错她同样态度很强硬。她总以为去求别人是下贱的表现,她是永远不会求男人的。这样的女人很令人头疼。聪明的女人会知道什么时候该坚强,什么时候该示弱。好强应该对外人,对爱的人这么好强你还要不要他呵护你啊?

58、和聪明的人恋爱会很快乐,因为他们幽默,会说话,但也时时存在着危机,因为这样的人很容易变心。和老实的人恋爱会很放心,但生活却也非常得乏味。

59、婚姻是一项投资爱情相当于注册资金,结婚证相当于营业执照,婚礼相当于开业典礼。至于收益如何,那要看甲乙双方的合作情况了。

60、恋爱的时间能长尽量长。这最少有两点好处:一,充分,尽可能长的享受恋爱的愉悦,婚姻和恋爱的感觉是很不同的。二,两人相处时间越长,越能检验彼此是否真心,越能看出两人性格是否合得来。这样婚后的感情就会牢固得多。

61、有人说恋爱要找自己喜欢的人,结婚要找喜欢自己的人,都是片面的。恋人不喜欢自己有什么可恋的?老婆自己不喜欢怎么过一辈子?

62、承担义务是幸福而长久的婚姻关系的基础。——弗罗伦斯·伊萨克斯

63、婚姻,若非天堂,即是地狱。——德语

64、女人会因谈不好恋爱而做不好工作;然而做不好工作的男人却谈不好恋爱。

65、婚姻生活有一种常态,就是忍耐。

66、平平淡淡才是真,没错,可那应该是婚姻过后的平淡,然后再起婚姻,再有平淡。婚姻平淡应呈波浪形交替出现。光有平淡无婚姻的生活有什么意思?只要你真心爱他,到死你也会有婚姻的。

67、都说婚姻是爱情的坟墓,那是因为婚前已经往去坟墓的路上走着。就算不结婚也会在坟墓前分手。为什么不先分手就一头钻进坟墓呢?

68、不要继续刺激愤怒中的男人,他们会像具攻击性的爬虫类。即使你说的都是对的,急怒攻心的男人不会认为自己有错。

69、为什么生活中很少见到传说中天长地久,可歌可泣的爱情故事?因为这样的感情非常可贵,可贵的东西是那么好见到的吗?金子钻石容易见到吗?

70、结婚之后就应该把家庭利益放在首位,赚的钱首先要满足家庭开支和家庭储备,之后才能满足夫妻个人的需要,家庭利益是大于夫妻个人利益的,只有这样,家庭才会建设得好。

71、如果你说不要,他还是决定你要试试看才知道,或假装没听见继续让手在你身上游走,放心,以后他还是不会把你的话当人话。

72、婚姻不是你买的彩票,就算没有中奖也不能一扔了之。

73、只会读书的女人是一本字典,再好人们也只会在需要的时候去翻看一下,只会扮靓的女人只是一具花瓶,看久了也就那样。服饰美容是做好一个女人的必要条件,不是充要条件。你还需要多看书。这样你会发现生活更加美好。

74、女人要学会扮靓自己,不要拿朴素来做挡箭牌,不要拿家务做借口,不懂时尚,你就不是一个完整的女人。

第4篇:经典爱情名言名句范文

关键词:高职教育;英语教学;德育教育

高等职业教育作为我国高等教育的重要组成部分,近几年来蓬勃发展。它是根据社会主义市场经济发展的需要,以高等技术应用性专门人才的培养为目的的高等教育。职业教育的培养对象将直接从事一线生产、基层服务和管理工作。这就要求他们不但要有扎实的实用知识而且更要具备高尚的品德。蒙牛公司总裁牛根生的用人观是:有德有才,破格重用;有德无才,培养使用;有才无德,限制使用;无德无才,坚决不用。他还说:一个人智力有问题,是次品;一个人的灵魂有问题,就是危险品。

我们的教育方针是把受教育者培养成为德、智、体、美全面发展的建设社会主义现代化的合格人才。随着我国职业教育的迅猛发展,职业院校招生规模迅速扩大,高职院校学生德育教育的问题日渐突现。如何发挥英语教师特殊的育人作用,是摆在高职院校英语教师面前的重大课题。

语言是文化的载体,语言包含着丰富的社会文化内涵,因此,语言教学不同于其他学科的教学。这就要求我们在进行英语教学的同时,不但要教授学生语言知识,诸如词汇、语法、语音、语调、翻译和写作技巧,等等,还要结合所教材料,充分挖掘其文化内涵,自然而然地将德育教育融入英语课堂教学之中,帮助学生在学习英语的同时,树立正确的人生观、价值观和道德观,提高自身素质和修养,奋发向上,努力进取,学有所成,为祖国建设服务。作为一线的英语教师,多年来我不仅注重对学生知识的传授,更注重其良好思想品德和行为习惯的养成。以下笔者将略作陈述,以期抛砖引玉,共同探讨。

一、结合教材,深挖主题

根据高等职业院校的培养目标和特点,高职英语教材所选课文大多是英文原著的缩写、摘录或精彩片断,大多比较实用,但不乏说情明理,既朴实无华又透析着哲理的精美篇章。例如,《当代应用英语》第一册第八单元WaystoImproveManners(如何改进举止风度)一文,讲述了得体举止所包含的基本因素——astrongsenseofjustice;nothingmorethanahighlydevelopedsenseoffairplay…(强烈的正义感和高度文明的公平意识的体现,等等),并且阐述了能够改进一个人举止风度要做的三件事。在学习该课文之前,笔者在黑板上写了几个与课文内容相关的Warm-upquestions让同学们讨论。WhatdoesPolitenessmean?Whatattitudewouldyoutakeifyouwerefacingdifficulties?同学们举事例讲道理,用身边的人和事说明“礼貌是什么”——关爱他人;待人接物要谦逊大方;处世要谦让;与人碰面要sayhello;与人道别要saygoodbye;得到他人帮助应saythanks,等等,不一而足。在讲课文时,遇到精彩闪光的片段,笔者会让同学们背下来,鞭策自己的行为,陶冶自己的情操,比如,本篇课文中有一段文字文笔很精美,语言很简练,又具有深刻的教育意义,同学们也非常喜欢这样的片段。“Butsomeofthemostpreciousgiftsinlifecomewithnostringsattached.Youcan’tachieveabeautifuldaythroughanyeffortonyourpart.Youcan’tbuysunsetsoreventhescentofarose.Thosearetheworld’scourtesiestous,offeredwithloveandnothoughtofrewardorreturn.…”(生活中一些最珍贵的礼物是没有附带条件的,任凭单方面怎么努力,你也不可能创造一个阳光明媚的佳日。你不能买到落日,甚至玫瑰的芳香。这是大自然对我们的恩赐,伴随着关爱,不求任何回报。得体的举止是或应该就是这样的吧。)

在学习第二册第六课TheKeystoBuildingSelf—Confidence(自信的价值)时,课文讲述Joe因为“把握自我,拥有自信”而成功的故事,我们边讲边讨论,同学们各抒己见,用流畅的英语表述着自己的观点,“充满自信和高度自尊会在自己生活中无处不起作用。虽然我们不是生来就有自信或自尊,但是我们可以在以后的日子培养这些品质”等等。这样不但练习了同学们的英语口语能力,语言组织和相互交流能力,而且使他们意识到自信的力量、魅力与价值。帮助他们树立信心,满怀激情地迎接未来的挑战。

在谈到节日时诸如ThanksgivingDayandChristmas(感恩节和圣诞节)、Easter(复活节)、Halloween(万圣节前夜)等,笔者会不失时机地引导同学们将英美国家的节日和中国的传统佳节进行比照TheSpringFestival,DragonBoatFestival,Mid-autumnFestival,NationalDay等等,了解西方人的节日礼仪,风俗习惯,但不盲目地崇洋,照搬照抄,而要更多更深入地了解我们中国人的节日渊源,节日意义,继承中国文化的优良传统,弘扬中国人的风俗礼仪,将中国的文化发扬光大。

二、话题讨论,启发引导

在英语口语课堂上,笔者经常让同学们分成小组,4人一组或6人一组,给出贴近学生生活的Topic(话题)进行讨论,使其自觉地“悟道,明理”。例如:Whydoyougotocollege?WhydoyoustudyEnglish?Ishonestyimportantinanexam?同学们开动脑筋,热烈讨论,积极发言,Inordertofindagoodjob,toearnmuchmoney,为祖国作贡献,为有一个美好未来,为2008年奥运会……这时笔者顺势利导,启发引导,使同学们明白青年学生所担当的社会责任,从而刻苦努力,奋发学习。在谈到考试中作弊问题时,同学们坦率地表明了对作弊行为的看法,剖析了自己试图作弊的动机,也有的同学尖锐地指出了社会上的不诚实风气对校园的不良影响等问题。通过讨论,学生们不仅锻炼了英语口语表达能力,而且对作弊行为统一了认识,大家纷纷表示要告别作弊,做一个诚信正直的青年。

在学习CollegeLife时,让同学们讨论“如何过好大学集体生活?”“如何和师友和睦相处?”同学们联系切身感受,畅所欲言,寝室犹如一个大家庭,我们要学会分享空间,相互关爱,处事灵活,多为他人着想,还要有耐心,心胸开阔,乐于谦让,等等。经常进行这样的话题讨论,同学们用英语进行会话的能力显著提高,并且提高了认识,陶冶了情操,比单纯“说教”式的思想教育更有利于学生高尚品德的养成。中国-三、读名著、看电影,培养高尚爱情观

爱情是人类永恒的话题,大学生正值青春韶华,树立正确的恋爱婚姻家庭观,处理好复杂的感情和人际关系,有利于大学生身心健康成长,顺利成才。

长久以来,大学生谈恋爱是人们讳莫如深的话题,担心影响学习,带来诸多麻烦问题,总是想方设法禁止,但又屡禁不止,随着教育观念的转变,人们已经意识到“启发引导”比“禁止”、“堵塞”是更有效的教育方法。笔者经常利用英语视听课的特殊优势,让同学们观看英文经典电影,比如,《简爱》、《泰坦尼克号》等。向他们推荐世界名著如《傲慢与偏见》,读后、看后用英语讨论或写出读后感、观后感,也可对某一细节发表评论。使同学们懂得爱情是美好的,但爱情需要付出、需要责任、需要理想,爱情尊重人格平等……不要一味的追求金钱,追求一时的快乐而自欺欺人,大学时代是人生最美好的时光,同学们要妥善对待大学时代的恋爱问题。笔者经常开导他们要把对异性的好感和仰慕转化为学习的动力,学好知识、掌握技能,毕业之后找到理想的工作再谈恋爱也不迟,对他人、对社会要有一种责任感和献身精神。

四、名句格言常伴左右,激励自己奋发向上

有很多学生将名人名言当作自己的座右铭,以此来时刻提醒自己,激励自己,坚持不懈,发奋图强,实现自己心中既定的远大目标,或激励自己的日常行为。因此,名人名言的翻译倍受学生的青睐。笔者经常给学生挑选一些人格高尚、志向远大的名人名言,或英译汉,或汉译英,内容大多是关于积极的人生态度、锲而不舍、刻苦钻研的学习精神,具有强烈的爱国之心、报国之志的警句格言。例如,汉译英:“所有的人都是平等的;造成差别的不是门第,而是美德。”“人民利益高于一切。”“科学没有国界,但科学家有自己的祖国。”“皇天不负有心人。”英译汉:“Thevalueoflifeisnotwhatyougain,butwhatyougive.”“Livingwithoutanaimislikesailingwithoutacompass.”“Geniusisonepercentinspirationandninety-ninepercentperspiration.”学生们每次都热情高涨,加上及时的鼓励,同学们个个跃跃欲试,纷纷提出不同的翻译方案,并写在黑板上,让他们在讨论、比较,表扬他们哪些词用得生动贴切,提醒他们哪些句式更适合格言的翻译,并且说明格言警句常用现在时态等等,通过这样的活动,同学们不但练习了翻译技巧,激发了学习热情,又陶冶了高尚的情操,真可谓一举多得。

五、结合形势,树立民族自豪感,培养爱国情怀

Beijinghostedthe29thOlympicGamesintheyear2008.(北京于2008年成功举办了第29届奥运会)这是举世瞩目的一大盛事,在中华民族的历史上是第一次举办这样盛大的赛事,风格独特、形式别致的开幕式,赢得了全世界人民的一致赞赏,展现了我们中华民族灿烂的五千年文明和博大精深的文化内涵;充分展示了伟大中国雄厚的经济实力和昌明的政治体制。从申办到成功举办,我们做了巨大的努力,奥运会是全世界各民族的体育盛会,来自世界220个国家和地区的运动员齐聚北京,他们的共同语是英语。同学们通过现场或看电视真切体会到英语语言及交际的重要性。奥运会后,我们举行了奥运英语专场讨论,同学们用他们饱蘸激情的话语,标准流畅的英语表达着对我们伟大祖国的自豪与骄傲,表达着对奥运冠军的敬佩与赞赏。通过这样的探讨,同学们不但学习了英语知识,培养了综合应用英语进行有效交际的能力,同时也树立了民族自豪感,使爱国主义思想在潜移默化中养成。

综上所述,语言学习和德育教育并不是对立的,而是相辅相成协调统一的。英语教师要充分利用语言这一文化载体,在进行听、说、读、写、译语言技能训练的同时,充分挖掘教材所蕴涵的思想内容,对学生进行积极的思想品德的引导,寓德育教育于日常英语教学之中,做到既教书又育人,为社会培养品德优良,知识丰富,动手能力强的新型人才。

参考文献:

第5篇:经典爱情名言名句范文

关键词:网络流行语 模因 类型

引言

模因的概括性很强,现实生活中的任何事物几乎都可以用模因来解释,语言是模因的载体,而语言本身也是模因。笔者主要用模因论的原理,以国内外学者的模因学研究成果为依据,来分析和阐释网络流行语中的模因类型及其传播过程,并用语言实例来进一步检验语言模因的功能。

一、模因和模因论

模因一词最早由新达尔文主义倡导者Richard Dawkins(理查德・道金斯)在其1976年所著的《自私的基因》中提出。道金斯把它定义为:文化传递的单位,它通过一个过程从一个人的头脑跳入另一个人的头脑。广义而言,这个过程可称为模仿[3](P192)。1999年,模因研究学者Blackmore(布莱克摩尔)在其所著The Meme Machine一书中再次指出,任何一个信息,只要它能够通过“模仿”而被复制,就可以称为模因[4](P115)。学者Heylighen(海利根)则探讨提出了模因要成功地复制和传播必须经过四个阶段,这四个阶段分别是同化、记忆、表达和传播[5](P423-418)。模因概念一经提出后,受到许多国内外学者的关注。就国内而言,以何自然为首的学者从社会语言学以及其他领域如翻译、文化和语言教学出发展开了研究[6](P200-209)。何自然指出,“语言既是文化传播的主要载体,也是一种显著的文化现象,模因论在语言研究中大有用武之地”[7](P54-64)。

二、网络语言的模因类型

从模因论的视角看,模因传播的途径是多元化的[8](P62)。何自然先生认为,语言模因通过复制和传播这两种方式才得以实现,而“模因在复制和传播的过程中往往与不同的语境相结合,出现新的集合,组成新的模因复合体。语言模因的复制和传播有基因型的‘内容相同形式各异’和表现型的‘形式相同内容各异’两种方式”[9](P54-64)。

(一)基因型的网络语模因

网络语言中的基因型模因是指原封不动地完全照搬固有的成语、谚语、熟语、名言警句、诗词名句等作为网络交际用语的现象。网民在虚拟的网络世界中所用的语言本身就是很随意的,使用通俗的口语化语言已在网民中达成一种共识。有时候一个简短的语言缩写、一个表情符号、一句随口说出的话都能蕴含说话者丰富的情感变化和语言内涵,因此接受者在接受到这些语言信息时能收到某种特定的语言含义,从而实现交际的目的。基因型的网络语言模因如果语境得当,就会使这种网络语言在交际中获得一种意想不到的表达效果。

1.相同的信息直接传递。“网络语言是一种新兴的语言形式,包括汉字、拼音、英文字母、含有某种特定意义的数字及形象生动的网络符号和图片。”[10](P98)语言是一种交际工具,在以互联网为传播媒介的影响下,网络语言会在一段时间和一定地域内广泛地使用并流行开来,它逐渐成为我们日常生活中不可或缺的语言表达方式。随着人们越来越离不开互联网,网络语言也随着计算机和网络的普及而产生并迅速发展,其语言内涵也发生了深刻的变化。网络语言的发展和变化是以社会生活的发展和变化为前提的,是日常生活和社会变化发展在语言上的一种折射反映。而基因型网络语言模因是不改动任何信息内容,直接运用在网络中,通过直接引用的方式,复制和传播语言模因。例如2010年11月10日,《人民日报》头版头条上刊登了题为“江苏给力‘文化强省’”的标题,立刻引起了人们的广泛关注和讨论。新浪新闻中心,《评论周刊》等新闻媒体都参与到了这次讨论当中,把“给力”一词再度推上热潮,因此“给力”一词也频频成为网络搜索的关键词,并且被人们应用在日常生活和微博、QQ、BBS等网络交际平台中。此外,最近最新流行的网络词语“duang~”,就是网友将成龙2004年拍的洗发水广告词和庞麦郎的《我的滑板鞋》进行了神一般的同步,而“duang”这个词语在网络中意外走红,成为本年度最新最热门的词语,并且还为这个发音创制了一个新的汉字“”,并且有了相应的意义即加特效的意思。

2.相同的信息异形传播。这是指用相同的基因型网络语言模因,但却在网络交际中出现了不同的表达方式和语言内涵。这里有两种表现方式:一是直接引用但却表达了不同的语言内涵。例如:2013年网上流行的网络新成语“不约而同”,本义是在没有事先商量和约定的情况下,彼此的见解或行动一致的意思,而网络语中赋予这个词最新的意义,成为“因太久没有被异性约而变成同性恋”的简称;“喜大普奔”成为“喜闻乐见、大快人心、普天同庆、奔走相告”的缩写;而“人艰不拆”则语出于林宥嘉的歌曲《说谎》中的一段歌词:“我没有说谎,我何必说谎。爱一个人,没爱到难道就会怎么样。别说我说谎,人生已经如此的艰难,有些事情就不要拆穿”,还有“十动然拒”“男默女泪”“啊痛悟蜡”“不明觉厉”等等这些网络新成语的出现和广泛运用就是仿照成语的四字形式而创造的,因其形式与我们所熟知的成语结构形式类似而易于被人们吸收和接受并在生活中进行复制和传播。除了这些四字成语外,还有一些其他的语言形式如:“天才”=“天生的蠢材”,“贤惠”=“闲在家里什么都不会”,“白骨精”=“白领+骨干+精英”,“偶像”=“令人作呕的对象”等等。二是引用一些与原始信息发音近似的词语。这类网络词语有“斑竹”=“版主”,“竹叶”=“主页”,“洗具”=“喜剧”,“杯具”=“悲剧”,“神马”=“什么”,“鸭梨”=“压力”,“水饺”=“睡觉”等等都属于这类网络语言模因。此外网络上的汉语拼音字母缩略和数字替代以及英语词的音译等都能被复制成汉语的新词或者表达新的意义,如“哥哥”=GG,“美眉”=MM;“7785258”“886”“520”;“sofa”音译为“沙发”,“radar”音译为“雷达”,“chocolate”音译为“巧克力”等都是通过异形传播模因来复制和传播信息的,由于这些新的信息在表达意义过程中的经济简洁性,而易于被人们接受和运用。

(二)表现型的网络语模因

表现型的网络语言模因,是指根据实际需要对固有的语言或言语成分进行灵活变动,被不同的人们用于不同的语用场合和语境中,按需要来表达不同的内容。它们的形式相近,但内容却迥异。这类网络语模因根据模因论的原理可以分为以下三种情形:

1.同音异义传播。语言模因保持原来的语言结构,利用同音词、近音词对原有词语进行谐音替换,在尽量保持原来读音的情况下,用一个更加贴近口语化和简便化的词语来替换原来的词语,使其语义发生变化,更加生动和诙谐。在网民的日常交际中,人们使用这些模因网络语言,不但能使语言显得新奇、活泼、诙谐,而且易于被广大的网民们在网络中和实际生活中模仿和传播,同时,也在不经意间扩大了语言的表现力和语言的创造力,使之更加能够适应社会的发展和时代的进步。例如:“杯具”=“悲剧”,“霉女”=“美女”,“神马”=“什么”,“捉急”=“着急”,“鸡冻”=“激动”,“鸭梨”=“压力”,“3Q”=“thank you”等等。这些都是属于同音异义的模因传播。

2.同构异义传播。指语言模因在保留原来结构和形式的情况下,在原有的比较固定的语言框架中换上新的词语或调换某些词的位置,对固定的原型进行适当地调整或改变,从而产生新的意义,即同构异义传播的模因。由于这种模因的表现力强,语种类型多,流传的范围广,因而成为了一种强势模因,非常具有能产性。这类模因有词语语模,即在网络流行词语中反复使用构词词缀或类词缀。例如:“裸”字是2009年的网络流行词语,其模因结构表现为“裸×”,表示没有任何附加条件或因素,只有事物的本身,语用如“裸婚”“裸考”“裸奔”“裸官”等;“族”字其模因结构表现为“××族”,用其引申义表示为某一同种类型的人,语用如“蚁族”“月光族”“啃老族”“上班族”等,与其类似的结构还有“××控”“××党”“××化”“××门”“××领”“超××”“晒××”“秀××”“拼××”等等。

此外,还有一些网络句子的传播也可以从表现性模因的角度得到新的理解。这类句子的句法形式和结构变化较小,但是内容会有较大变动,往往换用一些新的词语,给人一种耳目一新的感觉,使之符合社会潮流和大众心态。人们在使用时,根据其原有的句法格式,依据自己的表达需要换用一些新的词语,将内容作适当的替换,从而成为与原话在句法构造上相似的另一个句子。较常见的有:“谁动了我的××”,这一固定句式来源于美国著名作家斯宾塞・约翰逊的畅销书《谁动了我的奶酪》,该书一经面世销售,便引起了强烈的反响。之后,类似的说法便源源不断地出现,如“谁动了我的面包”,“谁动了我的爱情”,“谁动了我的电脑”等等,其中动宾结构里的宾语的中心词可以根据人们的表达需要而适当地调整和改变,形成一个新的句子。类似的还有源于影视作品《将爱情进行到底》的“将××进行到底”,也跟随着人们的表达需要,而出现了不同的版本,有如“将学习进行到底”“将快乐进行到底”“将生命进行到底”等,其结构中是对介词的宾语进行替换;2009年最流行的网络句子“哥×的不是×,是××”,因其极具调侃和自嘲意味,而意外走红。人们开始纷纷模仿此句式造句:“哥吃的不是面,是寂寞”“哥唱的不是歌,是寂寞”“哥偷的不是菜,是寂寞”等等,这一句式结构中是变换不同的离合词在不同的语境中表达不同的语言意义。之后,在日常交际中这些句子便开始纷纷进入人们的视野。

除了词汇和句子之外,段落或篇章的语句也可以在语言模因作用下得到广泛的复制和传播。“这些篇章段落一般具有较强的语用效果和明显的修辞特征”[11](P173),一般是一些经典名段名篇、社会流行语或从电影电视等中衍生而来的公式化了的表达方式,因而易于被模仿,成为强势模因。例如:最新流行的网络恶搞MV《我的洗发水》,就是将成龙2004年代言某洗发水的广告词和庞麦郎的《我的滑板鞋》进行了神同步制作出的歌曲,而其广告词也在网络上出现了各种恶搞版本,有贿赂版、梅西假摔版、结婚版、情人分手版等等。还有如唐朝诗人刘禹锡的《陋室铭》是流传千古的名篇,也出现了如《雅室铭》《新居铭》《公寓铭》《科室铭》《文凭铭》《写作铭》等不同的版本。另外,还有周星驰的影视作品《大话西游》里的经典台词在网络上也流传着各地的方言版,2006年央视春晚推出的蒙古歌曲《吉祥三宝》,因受观众喜爱,在网络上也出现了各式各样的版本,如灌水版、驾校版、恶搞版、动画版、考研版、方言版、另类版等等,这些不同的版本都是经过被模因而成为“同构异义”的网络语言模因。

3.同形联想传播。是指语言模因的形式内容没有变化,但运用在不同的语境场合中时,会引起人们产生不同的意义联想。如我们会称呼一个中产阶级的白领女强人为“白骨精”,这里的“白骨精”并不是说这个女人是一个以白色骷髅骨型出现的妖精,而是在赞扬她是这个阶层中的一名“白领,骨干和精英”。又如:“蛋白质”本来是一种复杂的有机化合物,但当这个词语被用来形容一个人的时候,它的意义则变成了“笨蛋,,神经质”这三个词的缩写形式,所表达的意义内涵则完全发生了改变。“鲜肉”也是这样,当被用来形容一个人的时候,它的语义内涵了也发生了变化,网络语“小鲜肉”现今是指年轻、帅气的新生代男偶像明星或情感经历单纯且长相俊俏的男生。再如:“PK最原始的英文全名一说是‘Penalty Kick’,另一说是‘Penalty Killing’,中文意思是‘罚球’。后来,随着网络游戏的流行,PK又逐渐发展为‘people killer’or‘player killing’,意为‘砍人,攻击’或‘玩家杀手’。如今,PK常用来指‘一对一的决斗或单挑’,具有‘比赛一定分出胜负’的含义,但一般可泛指‘较量’‘对决’的意思。”[12](P48)最新流行的“duang”一词在网络上被广为传播,并作为模因复制出了新的词汇“”,意为“加特效”,被运用在各种句子中,如“duang的一下,开学了”,“心脏duang的震了一下”,“手机duang,掉地上了”等等,在这些句子当中,人们会根据适当的联想来理解句子所要表达的意思。这些都属于同形联想的模因传播类型。

三、结语

模因论对言语交际的研究提供了新的思路,特别是对网络交际时代的语言行为特征提供了新的研究视角。“模因论为语言的研究引入了信息复制的观点”[13](P184)。随着社会的快速发展,互联网的普及应用,网络语言也自成了一股不可忽视的语体力量,拥有广大的语用群体,人们在通过网络交际的时候,自觉或者不自觉地就会去复制和传播自己接受到的信息,这种接受并复制传播的过程,就是我们所说的模因过程。“模因论具有较强的解释力和重要的语用意义,主要表现在模因论促进语言的生成与更新”[14](P174)。因此,在模因的作用下,人们可以根据旧有的词语创造出新的词语,新创造的词语通过复制得以传播,从而促进了语言的生成和发展。网络语言的生成和发展也是经历了这样的复制和传播过程,才使得网络语言更加丰富多彩,使得网络交际得以顺利进行。

注释:

[1][12]谭占海:《语言模因研究》,四川大学出版社,2009年版。

[2][7][9]何自然:《语言中的模因》,语言科学,2005年,第6期。

[3]Dawkins,R:《The Selfish Gene》,New York:Oxford University Press,1976年版。

[4]高申春,吴友军,许波译,苏珊・布莱克摩尔:《谜米机器》,吉林人民出版社,2001年版。

[5]Heylighen F:《What Makes a Meme Successful:Selection Criteria for Cultural Evolution》, http://pespmcl. Vub. Ac. Be/papers/memeticsN amur. Htm l20k, 1998年。

[6]何自然,何雪林:《模因论与社会语用》,现代外语,2003年,第2期。

[8]Blackmore,S:《The Meme Machine》,Oxford:Oxford University Press,1999年版。

[10][11][14]徐朝晖:《当代流行语研究》,暨南大学出版社,2013年版。

相关热门标签