公务员期刊网 精选范文 北京英文导游词范文

北京英文导游词精选(九篇)

前言:一篇好文章的诞生,需要你不断地搜集资料、整理思路,本站小编为你收集了丰富的北京英文导游词主题范文,仅供参考,欢迎阅读并收藏。

北京英文导游词

第1篇:北京英文导游词范文

LadiesandGentlemen:

WelcometothetempleofHeaven.(Afterself-introduction)preservedculturalheritagesofChina.Therearebasicallytwokindsofvisitorswhocomehere:localpensionerswhodoexerciseshereinthemorningandeveningandsightseersbothfromhomeandabroad.Allinall,thereare12millionvisitorsveryyear.Nowwearegoingtogoalongtheroutethatleadstothealter.Itwilltakeroughlyonehour.Mindyou,theemperoralsowalkedalongthisroutetopaytributetotheGodofHeaven.

(AlongtheSouthernSacredRoadleadingtotheCircularMoundAltar)

ThelargestgroupofarchitecturesevertobededicatedtoHeaven,theTempleofHeavenservedasanexclusivealtarforChinesemonarchsduringtheMingandQingdynasties.ItwasdecreedthatrulersofsuccessivedynastieswouldplacealtarsintheirowncapitalstoworshipHeavenandprayforgoodharvest.Butwhy?

TheancientChinesebelievedthatHeavenwasthesupremeruleroftheuniverseandthefateofmankind,andthusworshipingritesdedicatedtoHeavencameintobeing.TheHeaventheancientChinesereferredtowasactuallytheUniverse,ornature.Inthosedays,therewerespecficritesofworship.ThiswasespeciallytrueduringtheMingandQingdynastieswhenelaborateceremonieswereheld.

TheTempleofHeavenwasbuiltin1420duringthereignofEmperorYoungleoftheMingDynasty.Situatedinthesouthernpartofthecity,thisgrandsetofstructurescoversanareaof273hectares.Tobettersymbolizeheavenandearth,thenorthernpartoftheTempleiscircularwhilethesouthernpartissquare.Thewholecompoundisenclosedbytwowalls,asquarewalloutsidearoundone.Theouterareaischaracterizedbysuburbanscenery,whiletheinnerpartisusedforsacrifices.TheinnerenclosureconsistsoftheHallofPrayerforGoodHarvestandtheCircularMoundAltar.

(AlongtheImperialPassageleadingfromtheSouthernLatticeStarGateinfrontoftheCircularMoundAltar)

theCircularMoundAltarisenclosedbytwowalls,eachcontainingfourgroupsofSouthernLatticeStarGate,eachinturnconsistingofthreedoors,with24marbledoorsaltogether.Standingonthepassagefacingnorth,youwillnoticethatwitheachpairofdoorsonisnarrowerthantheother.Thisreflectsthefeudalhierarchy:thewiderdoorwasreservedformonarchs,whilethenarroweronewasusedbycourtiers.

Onthedayoftheceremony,theemperorwoulddonhisritualcostumeandbeusheredinbytheofficialinchargeofreligiousaffairs.Heascendedthethreeterracesintheforefronttopaytributeatthealter.

(AtoptheCircularMoundAlter)

wearenowonthetopterraceoftheAltar,orthethirdterrace.Eachterracehasaflightof9steps.Atthecenterofthisterraceliesaroundstonesurroundedby9steps.Atthecenterofthisterraceliesaroundstonesurroundedby9concentricringsofstone.Thenumberofstonesinthefirstringis9,inthesecond,18,upto81inthe9thring.Eventhenumberofcarvedbalustradesontheseterracesisamultipleeof9.Butwhy?

AccordingtoancientChinesephilosophy,yinandyangweretwoopposingfactors.HeavenandtheoddnumbersbelongedtoyangwhiletheEarthandevennumbersbelongedtoyin.Ninewasthelargestheavenlynumberaccessibletoman.Whatismore,theancientpeoplealsobelievedthatheavenconsistedofninelayersandthattheemperor`sabodewasontheuppermosttier.

Oncemorelookattheroundstoneinthecenter.Theupperterraceisninezhang(aChineseunitoflength,onezhangequals3.3meters)incircumference,whilethemiddleis15zhang,thelower,21zhang.Classifiedasyangnumbers,thesumofthesenumeralsis45zhangwhichwasmeanttosymbolizedsuccess.Whatismore,byapplyingtheconceptofoddnumbersandstrengtheningnineanditsmultiples,theconceptofheavenwasthusillustratedandrealized.Theconceptofninewillalsobementionedwhenwevisitsomeotherbuildings.

NowIwillgiveyouabriefaccountofwhathappenedhereannuallyontheInterSolstice.ThememorialtabletdedicatedtoHeavenwouldbesetuponthenorthsideoftheterrace,whiletabletsdedicatedtotheemperor`sancestorswouldbeenshrinedontheflanks.Theservicewouldbeginaround4o`clockinthemorning.Allofthelanternswouldbelit.Intheforeground,asacrificialcalfisbeingbarbecued.Onthesquareinfrontofthealtar,theemperor,underheavyescortofnearlyathousandcourtiers,princesofroyalblood,musicians,dancersanduniformedsoldiers,wouldslowlyascendthealtartooffersacrificeandprayinhonorofHeaven.Whentheservicedrewtoaclose,thesacrificeofferedinfrontofthememorialtabletswouldbeincinerated.AllofparticipantswouldwatchthethicksmokeriseupwardasiftheywereseeingGodoff.Musicanddancingwouldfollow.Intheend,theemperorwouldreturntotheForbiddenCitysecureinthebeliefthathewouldbeblessedandprotectedbyHeavenuntilthenextwinterSolstice.

Itisinterestingtonotethat,thestoneintheverymiddleofthealtarwasofmajorimportance,sinceitwaswheretheemperorusedtostandtosayhisprayer.Thestone,whichisknownastheGod`sheartStone,ispeculiarinthatitischaracterizedbyaspecificacousticphenomenon:itmadetheemperor`svoiceclearerandlouder,thusaddingtothemysticatmosphereoftheservice.Youcantrythisoutbyyourself.(ProceednorthwardtopassthroughtheLatticeStarGate)

(InfrontoftheGateofglazedtiles)

thisstructureisknownasHeaven`sStorehouse.ItisenteredthroughtheGateofglazedTiles.Theroofing,beams,andbracketsareallmadeofglazedtilesorbricks.Thisistheonlystructureofitskindinchinatoday.

theHeaven`sStorehousewaswherememorialtabletsdedicatedtothegodswerekept.DouglasHurd,aformerBritishforeighsecretary,oncesaid,“GodattendstoHisaffairsontheCir4cularMoundAltarbutstayshere.”Nowlet`sgointotoseeit(Gothroughtheleftsidedoor)

(InthecourtyardofHeaven`sStorehouse)

thisistheImperialVaultofHeaven,themainstructureofHeaven`sStorehouse.Itwasbuiltin1530andis17metersinheightand19metersindiameter.Thestructurefeatureblueroofstoppedbyagildedball,andcarvedwoodendoorsandwindows.Itisdecoratedwithcoloredpaintings.Foundedona3-meter-hignroundmarbleterrace,thebuildingalsofeaturesagiganticcarvedmarbleramplaidinthestonestaircaseleadinguptothefrontentrance..Therampiscarvedin“TwodragonsPlayingwithapearl”designinrelief.Wewillenterthemainhallbygoingupthestonestaircaseontheeasternside.

(Onthemarbleterraceofthemainhall)

thearchofthehallisbuttressedby16giantpillarsontworings.Ontopofthepillarstherearegiltbracketssupportingacircularcaisson,orcoveredceiling.Theceilingischaracterizedbyagoldencoilingdragondesign.The8pillaroftheinnerringarepaintedscarletanddecoratedwithgoldenlotuses.

Tothenorthofthehallthereisamarblepedestal.Atopit,upawoodenflightof9steps,iswherethemajortabletdedicatetoHeavenwasenshrined.OneachflankfourtabletsareenshrinedinhonoroftheancestorsoftheQingemperors.IntheannexhallinhornoroftheancestorsoftheQingemperors.Intheannexhallsinthecourtyard,therearetabletsdedicatedtothedeitiesofthesun,moon,constellation,cloud,rain,windandthunder.

(EchoWallandTriple–soundStones)

Asidefromexquisitelylaidoutarchitectures,Heaven`sStorehouseisalsofamousfortwostructureswithpeculiaracousticfeatures,i.E.theEchoWallandtheTriple-SoundStone.Amerewhisperatanypointclosetothewallcanbeheardclearlyontheotherside,althoughthepartiesmaybe40or50metersapart.Thisispossiblebecausethewallisroundandhermeticallyconstructedwithsmooth,solidbricks.

InfrontofthestepsleadingawayfromthehallsistheTripleSoundStone.Ifyoustandonthefirststoneandcalloutorclapyourhands,thesoundwillechoonce;onthesecondstone,thesoundwillbeheardtwice;andonthethirdstone,thesoundwillrepeatthreetimes.Hencethename.(Gooutthroughtherightdoorandstrollalongthecircularpathnorthward)

(Nine-DragonCypress)

theTempleofHeavenisalsofamousforitscypresstrees-therearemorethan60,000cypresstreesinall,amongwhichover4,000aremorethanonehundredyearsold,addingtothesolemnatmosphereofthetemple.Thistallcypresswasplantedmorethan500yearsago.Itsthickbranchesandtwistingtrunkresemblingninecoilingplayfuldragons;thusitisknownastheNine-Dragoncypress.Itissaidthatthistreewasheretowelcomethemonarchs.Nowitisheretowelcomevisitorfromallovertheworld.

(InthesouthofChengzhenGate)

nowwearebackagainontheCentralAxis.Thisbrick-archedgateisknownasChengzhen(AdoptingFidelity).ThisgateisthenortherngateoftheCircularMoundAltarandtheHallofPrayerforGoodHarvest.TheHallofPrayerforGoodHarvestissituatedattheextremeendoftheaxis.Itwasusedbytheemperorinthefirstmonthofeverylunaryearforservicesdedicatedtogoodharvest.

(OntheRedStairwayBridge)

enteringtheHallofPrayerforGoodHarvest,wesetfootonaraisedpassage360meterslong,whichtheemperoralsotooktoproceedtothehall.Thisbroadnorth-southwalkway,calledDanbiqiao(RedStairwaybridge),connectsthetwosetsofmainbuildingintheTempleofHeavenandconstitutesasingleaxis.

Thepassageisdividedintoleft,controlandrightpathsbythecrossarrangementofslabs.ThecentralandthewidestpathisknownasHeavenlyThoroughfare,whichwasreservedexclusivelyforGod;nobody,includingtheemperor,wasallowedtosetfootontoit.Theemperorusedthepathontheeast,whichisknownastheImperialWalk.Theministersandprincesusedtheoneonthewest.Interestingenough,thereisnowalkwayleftforordinarypeople.ThisisbecausetheTempleofHeavenusedtobeoff-limitstothem.

Contrarytoappearances,thiswalkwayisnotabridgeatall.Buthowso?Thisroadis4metersabovethegroundandthereisacavernunderneaththatwasreservedforsacrificialoxenandsheep.Thecattlewereslaughteredataslaughterhouseabout500metersawayandbroughthereforsacrifice.Allinall,itcanbesaidthiswalkwaydidserveasbridgeandcanbelookeduponasthefirstcloverleafinBeijing.

Lookingbackatthethoroughfare,youmayrealizethatthiswalkisgainingheighttowarditsnorthernend.AspeopleapproachthearchitecturalgroupoftheHallofPrayerforgoodHarvest,theflankinggrovesofcypressrecedeandperspectivewidens.HereyouareinHeaven.

(Costume-ChangingTerrace)

themarbleterraceupaheadiscalledjufutai,orCostumeChangingTerrace.ItislocatedtotheeastoftheRedStairwayBridgeandcoversaspaceof25squaremeters.IThasmarbleSlabbalustrades.Thedaybeforetheservice,officialsinchargewouldputupayellowsatintentontheterracefortheemperortochangeoutofhisyellowdragonrobeintoblueceremonialclothes.Aftertheservice,theemperorwouldreturntothetentandchangebackintohisimperialrobebeforereturningtothepalace.(ProceedtotheSouthGateoftheHallofPrayerforGoodHarvest)

(AttheGateofPrayerforGoodHarvest)

thisstructureiscalledtheGateofPrayforGoodHarvest.Wecancatchaslightglimpseofthecentralbuilding,theHallofPrayerforGoodharvest,thoughthecolonnadeoftheGate.Agiganticandloftygroupofbuildings,thecomplexincludestheGateofPrayerforGoodHarvest,thehallofprayerforgoodharvest,easternandwesternannexhalls,theHuanqian(Imperialheaven)Longcorridor,HeavenKitchen,slaughterhouse,etc.

theannexhallsweresymmetricallybuiltona1.5-meter-hignbrick-and-marbleterrace,tosetofftheloftinessandmagnificenceofthemainhall.Thisuniquebuilding,38metersinheight,ischaracterizedbyacone-shapedstructurewithtripleeavesandatopthatiscrownedbyagiltball.Theroofingismadeofblueglazedtiles,thecolorofthesky.Underneaththeroof,thebeamsandbracketaredecoratedwithcoloredpaintings.Thebaseofthestructureisatriple-tiered,circularmarbleterrace.Atadistance,theterracelookslikeagigantic,spiralingcloudwiththestructureperchedontopofit.

TodaythehallofprayerforgoodharvestisthehallmarkofBeijing,whichenjoysaprolongedhistoryofcivilization.

(AtthebaseoftheHallofPrayerforGoodHarvest)

Thebaseofthehallisatriple-tiered,circularmarbleterrace,whichis90metersindiameterand6metersinheight,coveringaspaceof4,000squaremeters.Meticulousaccuracywasgiventothelayoutofthestructure.Inthemiddleofeachthree-tieredflightofstairs,thereisagiantmarblerampcarvedincloud,dragonandphoenixdesigns.Tosetofftheramps,thetopofthebalustradesanddownpipesaredesignedwithcorrespondingfloralscrolls.Insouthernpartofeachtier,agiganticbronzeincenseburnerisplaced.Sandalwoodwasburntinthemwhenriteswereobserved.

(InfrontofthehallofPrayerforgoodharvest)

climbingupthismarbleterrace,weseethemainhall,amasterpieceofancientChina.Lookingupyouwillseethecaisson,orcoveredceiling,characterizedbycomplexdesignsofdragonsandphoenixes.Inandout,thehallisdecoratedwithcoloreddrawingofdragonsandphoenixes.

Withouttheuseofsteel,cementandnail,andevenwithouttheuseofbigbeamsandcrossbeams,theentirestructureissupportedby28massivewoodenpillarsandnumberofbars,laths,jointsandrafters.Thefourcentralpillars,calledthedragon-WellPillars,are19.2metershighandpaintedwithdesignsofcompositefollowers,representingthefourseason.Therearetworingsof12scarletpillarseach.Theinnerringrepresentsthe12monthsandtheouterringsthe12divisionsofthedayandnight.Betweenthetworingsthereare24partitionedspacestomarkthesolartermsoftheChineselunaryear.Thepillars,28innumber,alsorepresentthe28constellationsintheuniverse-theancientChinesebelievedthattherewere28constellationsthatmadeupthesky.

Thecenterofthestone-pavedfloorisaroundmarbleslab,whichis88.5centimetersindiameter.Interestingly,theslabfeaturesnaturalblackandwhiteveins,correspondingtothedragon-phoenixdesignontheceiling.ThisparticularslabisknownastheDragon-phoenixstoneandisregardedasatreasureinseparablefromthehall.

ThefurnishingswithinthehallareplacedintheiroriginalpositionsdatingbacktowhenEmperorXianfengruled.IntheforefrontandabovethethroneareenshrinedtabletsincommemorationofHeaven.Oneithertableoneachsidetabletsoftheemperor`sancestorswereplaced.Eachtabletisfrontedbyanaltar.Atotalof24kindsofofferingweremadeonit,includingsoup,wine,assortedcereals,andacalf.

Thesacrificialriteswereobservedintheweehoursofthemorning,sometimeinthefirstmonthoftheChineselunaryear.Becauseitwasstilldark,candles,lanternsandtorcheswerelit.Thislightingcoupledwiththeincensebeingburntinsidethehall,helpedmaketheceremonybothgrandandmystical.

Bythetimetheservicebegan,207musiciansanddancerswouldbeperformingonplatformsoutsidethehall.Theemperor,inhisbluesacrificialrobeandwithanairofpietyandsincerity,wouldwalkslowlyintothehall,kowtow,andofferwineandprayerinhornorofthedeitiesandhisancestors.AlloftheofferingswouldthenbetakentoincineratorsontheeasternsideofthegateofprayerforGoodHarvest.WiththisweconcludeourvisittotheTemperofHeaven.Thefeudalmonarchsandtheirsacrificialriteshavelongvanishedinhistory.However,thisgroupofmagnificentandloftystructuresremainasafinetestamentoftheancientChinese`singenuityandasoneoftheculturalheritagesofmankind.

(OntheLongCorridor)

第2篇:北京英文导游词范文

(in front of the meridian gate)

ladies and gentlemen:

i am pleased to serve as your guide today.

it is believed that the palace museum, or zi jin cheng (purple forbidden city), got its name from astronomy folklore, the ancient astronomers divided the constellations into groups and centered them around the ziwei yuan(north star). the constellation containing the north star was called the constellation of heavenly god and star itself was called the purple palace. because the emperor was supposedly the son of the heavenly gods, his central and dominant position would be further highlighted the use of the word purple in the name of his residence. in folklore, the term ”an eastern purple cloud is drifting” became a metaphor for auspicious events after a purple cloud was seen drifting eastward immediately before the arrival of an ancient philosopher, laozi, to the hanghu pass. here, purple is associated with auspicious developments. the word jin (forbidden) is self-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-limits to ordinary people.

the red and yellow used on the palace walls and roofs are also symbolic. red represents happiness, good fortune and wealth. yellow is the color of the earth on the loess plateau, the original home of the chinese people. yellow became an imperial color during the tang dynasty, when only members of the royal family were allowed to wear it and use it in their architecture.

manpower and materials throughout the country were used to build the forbidden city. a total of 230,000 artisans and one million laborers were employed. marble was quarried from fangshan country mount pan in jixian county in hebei province. granite was quarried in quyang county in hebei province. paving blocks were fired in kilns in suzhou in southern china. bricks and scarlet pigmentation used on the palatial walls came from linqing in shandong province .timber was cut ,processed and hauled from the northwestern and southern regions.

第3篇:北京英文导游词范文

Later we will get to the volcanoes and the hot spring, so now I can tell you something about the latter two ones. They all can reflect the long history Tengchong has. Tengchong is a city on boarder. And because of its location, it has been an important place for military reasons. And that’s a part of its history. It’s also regarded as the county of manners, and it is the hometown of so many famous people. And another part of its history is that Tengchong is one trade center of jade between China and Burma. So don’t forget to get a round to the jade fair. I think you will feel interested.

OK, everyone, here is the Library of the Volcanoes. Now let’s have a look at .The volcanoes in Tengchong are famous in China, and it’s one of the four groups of volcanoes in China. The strong extravasations are the cause of the landform of Tengchong. There is a lieder in Tengchong saying that:” Such a place Tengchong, nine in ten mountains have no peaks.” It’s very vivid, from that you can see so many volcanoes are in Tengchong. There are 97 volcanoes in Tengchong now with high value of tourism and scientific research.

北京长城英文导游词 ·岳阳楼英文导游辞 ·重庆英文导游词 ·英文导游词

And now let’s go to see the youngest volcano in Tengchong, we called it “打鹰” Mountain, which means hunting eagles. This volcano lies in the center of the whole place and stands in a height of more than 2600 meters. It looks sheer, tall and straight, just like the famous Fuji in Japan. And we always consider it to be Fuji second.

Everyone, pay attention to this kind of special stone. It looks like a very big stone, maybe it’s too heavy to carry. And now look at me, I can hold it easily. Aha, it’s light, lighter than I think. This kind of stone we call it “浮石”, which means a kind of stone can float on the water. It’s formed by the erupting of the volcanoes.

Everyone, please follow me. Now we will go to see the hot springs. There are all kinds of hot springs in Tengchong, which occupy a vast land. When you go there you can see a vaporous world just like a wonderland. The temperature of the water is very high. If you put an egg into the hot spring, after 10 minutes, you can get it out and eat it. Of course the taste is good, would you like to have a try?

Of course you can enjoy natural beauties as well. The pearl Spring drops big and small beads continuously, just like the pearls crawling in the plate. And 醉鸟 Swell, whoes name means letting the birds get drunk, has a strange function. When there are birds flying above it, the birds will fall down and fall asleep. It’s really interesting.

第4篇:北京英文导游词范文

导游语言表达能力指的是导游人员在向游客传递信息和表现思想感情过程中,对语言的组织和技巧的运用。导游语言表达技能最直接的体现便是对景点的讲解上,即导游词的使用上。导游语言应具有以下三个特点:一是准确性,即导游人员的语言必须以客观实际为依据,在遣词造句、叙事上要以事实为基础,准确地反映客观实际。二是逻辑性,指导游人员的语言要保持连贯性,语言表达要有层次感。三是生动性,即讲解过程运用比喻、比拟、夸张、引用等修辞手法使自己的讲解丰富、生动。在英语导游词的授课中要围绕这三个特点,有针对性地进行授课。

一 语言的准确性

说到准确性,除了了解和熟悉所讲所谈的事物和内容外,还必须做到英文发音准确、语音语调合理、用词准确以及句法准确。因此在教学中,授课的重点便从传统的语言点讲授转移到纠正学生的单词读音上,以便培养学生准确使用英语的语音,语调,尤其是针对一些生僻难读的词汇。例如,在《乌尔和魔鬼城》这一节中,出现了大量关于恐龙名称,如翼龙(pterodactyl)、剑龙(stegosaurus),还有一些地理构造上的专有名词,如剥蚀(denudation)、地层(stratum)、戈壁阶地(Gobi Mesa)等,教师在授课中一定要花大量时间帮助学生读准记牢。如果这些名词在讲解时读音不准,会让整个讲解内容失去准确性,产生误会。

对于教师在授课中出现频率高的一些专业词汇,例如,在新疆的旅游景点中会有很多关于佛教的词汇(佛教Buddhism,佛Buddha,教义doctrine,转世化身reincarnate),这些专有词汇一定要让学生明白意思上的区别,准确掌握在不同语境下的使用,否则在实际讲解中会出现不知所云的境况。可以通过词汇解释对比、选词填空等方式强化学生对词汇的理解。

除了语音、词汇准确外,还需要学生们能准确用句型将词汇连成句。由于高职院校的学生普遍存在着英语基础薄弱、词汇量小、句法结构单一的特点,所以,教师在讲课中最好能帮助学生总结一些实用、固定的句型结构和语法教授给学生。例如,在介绍景区的地理位置时常用句型一般是:“主语+is to/ in /at”或“主语+lies to /in /at”;在介绍面积时一般用“主语+is+数字”或“主语+covers an area of+数字”;在形容某个景点像什么时,最常用的是定语从句。

二 语言的逻辑性

导游语言的逻辑性是指导游人员在讲解过程中,应保持语言的连贯性,并且整体语言要有层次感。要达到这样的水平,要学生养成习惯,勤加练习。反映在教学过程中,教师首先应在授课过程中让学生使用英语时保持其连贯性。学生在讲解中如果出现了发音或语法错误时,尽量不要打断学生的思路,待其表述完成后,再一一指出纠正,这样便保证学生的这次讲解是一个完整的过程。其次,要求学生的语言有层次性。教师在景点讲解中要有层次感,以便于学生在听课过程中一听就懂,在复述讲解词时一练就会。

三 语言的生动性

导游在讲解过程中,如果只是平铺直叙景点的内容,肯定达不到最佳的效果,无法让游客享受到旅游的快乐。作为英语导游,由于服务对象是外国游客,如果只是平铺直叙地讲解景点,有时会让外国游客无法理解讲解词的意义,从而无法真正欣赏到景区的美丽之处。因此,需要导游人员了解国外的文化知识,以便在讲解中穿插解释补充。所以,教师在教授景点导游词时,还应适当增加英语语言文化的介绍,这样可以帮助学生在讲解景点时一旦遇到一些中国传统文化词汇或故事时,可以利用中外文化对比来帮助外国游客更好地理解景点内容。

上课时穿插英美文化的对比教学,有助于提高学生的学习兴趣,让他们更好地了解中国文化的博大精深,增强民族自豪感。例如在讲解坎儿井时,向学生介绍自汉朝派遣军队在西域囤积发展农业以来,流传于中原山区的坎儿井和井渠技术被同样需要水源的军人使用在西域,并逐步流传至更远的国家。类似这样的知识传授,也会让学生在以后工作中将中国文化通过导游这条渠道传播到世界各地。

总之,作为一名导游尤其是英语导游,对其语言技能的要求要更为严格。在特定的环境下,导游更是传播中国文化的窗口,这就要求教师在授课过程中,多思考如何鼓励学生多说多练标准英语,始终围绕培养、提高学生语言水平的目标进行教学。

参考文献

[1]新疆维吾尔自治区旅游局.导游业务知识[M].北京:旅游教育出版社,2007

[2]新疆维吾尔自治区旅游局.导游基础知识[M].北京:旅游教育出版社,2007

第5篇:北京英文导游词范文

关键词: 旅游英语专业 井冈山 模拟导游 实践教学 自主学习

外语导游专业综合模拟实习是在学生学习了专业课程之后,掌握了导游专业基本理论和方法,并经过一系列实践环节训练的基础上开展的综合性专业实践。通过毕业前的综合模拟实习,达到以下的目的:使学生更好地理解导游工作的性质、特点,明确导游工作在旅游活动中的重要地位;使学生巩固课堂上所学的专业知识,理论联系实际;使学生了解导游工作的具体操作程序和方法,掌握规范导游的能力和技巧;培养、增强学生在导游服务过程中分析问题、解决问题的能力,使其尽快适应毕业后的旅游行业工作;培养学生具有良好的职业道德,对工作认真负责、一丝不苟,对业务精益求精的工作态度和学风。

《模拟导游》课程是旅游英语专业的一门实践课程,是外语导游专业综合模拟实习的一个重要组成部分。根据我校教学计划,外语学院旅游英语专业B0711班于2008-200年第一学期第十二周到井冈山进行模拟导游实训。此次实训目的是:帮助学生了解作为导游带团的一般程序;训练学生作为导游所必需的语言表达能力;培养学生在外带团时的独立工作能力、组织协调能力和人际交往能力。

1.模拟导游实训前的准备

根据实训的任务,要制定相应的具体教学计划。例如针对此次实训,首先要拟订实训计划,我们决定把跟随旅行社实训(即通过观摩、搜集资料向旅行社导游学习)和学生在老师的带领下模拟导游(即学生自己实训)这两种方式结合起来展开实训工作。计划拟订后,就着手联系旅行社。本着保证实训质量的原则,反复对比各大旅行社的报价单和行程安排,货比三家,最终选择了一家配备四星级导游且价格适中的旅行社,为随后的实训工作顺利进行创造了极其有利的条件。实训出发前,要组织实训动员大会,并邀请院领导出席。动员大会意在使学生明确实训的目的、意义,并提醒学生注意的事项(如天气寒冷要多带衣物,预备感冒药,保持通讯畅通等),同时进行安全教育。大会之后按照景点把学生分成不同的组,每个组配备一个小组长,负责实训期间组员的管理。另外根据分组情况,每个学生在家事先查找资料准备一至二个景点的导游词,熟悉相关的景点,做好景点讲解的充分准备。从之后的实训中也可看到实训学生们的材料准备是很充分的,达到了预定的目的。

2.模拟导游实训中的教学组织

2.1实训的组织工作要严密,要充分发挥学生班干部的重要作用。

一次实训要有良好的组织纪律保障,比如在实训地住宿要实行晚点名制度,由班干部核对人员以确保实训学生的人身安全。在每一个景点实训结束后,上车赶赴下一景点由班长和各小组组长一个个核对人数,确定无误后才发车。在实训中要培养实训班级的自我管理意识和能力,充分发挥实训学生的自主性和创造性,这也是他们未来从事导游工作所应具备的素质。这些措施也保证了整个实训过程的顺利有序进行。

2.2充分发挥学生在实训中的自主性还表现在旅途中的模拟讲解。

实训的工作实际上在旅途中就已经开始了。实训班级在班长的有序组织下,所有的实训成员一个接一个地走上旅游车内的导游台,模拟旅游车内导游的讲解:他们或向“乘客”介绍旅途目的地井冈山的特色;或为“乘客”表演文艺节目,并邀请车内的“乘客”积极参与,与之形成良好的互动,以消除“乘客”的疲劳感和旅程中的乏味和单调。在此过程中,学生们就已经把理论运用在实践中了,即一次长途旅行,在行车过程中就应该开始着手如何去导游,而不仅仅是到达了景点才开始如何介绍、讲解景点。这也充分反映出了实训学员的专业意识。

旅途中的模拟导游一方面锻炼了学生的导游技能,就如一些学生在实训报告中写的那样:“一直以来性格较内向,当着很多人的面唱歌、说话,自己以前从未敢想过,但这次却做到了,真的就如井冈山精神那样,超越了自我、收获了自信。”旅途中的模拟导游另一方面也为实训营造出了良好的气氛,一路上欢歌笑语使大家心情放轻松,消除了对技能考核的紧张情绪。

2.3在具体实景的讲解过程中,要充分调动学生的积极性。

在每个实训生的讲解之后,教师要给予及时的反馈。反馈要实事求是,多肯定其好的方面,同时指出其不足之处,做到让学生心知肚明、欣然领会。在黄洋界景点,学生们的讲解吸引了很多来井冈山旅游的游客驻足观看,他们都很好奇,以为是哪个旅行社的导游,怎么用英文导游呢?围观的游客不仅使学生身临其境,增强其实战能力,同时也使学生收获自信。他们尽情讲解,充分展示自己,人在景中,景在他们的讲解中生辉增色,人与景和谐地融为一体,这本身就成了一道靓丽的风景。有的学生圆满完成了规定的任务后还主动加压,要求讲解别的景点,而且都是即席讲解、临场发挥。这些学生积极主动地锻炼自己,因此在实训中要鼓励引导他们拥有这种“不是你要我实训,而是我自己要实训”的心态。有的学生仔细观摩其他同学的讲解,吸收其优点,避免其不足,因此在自己的讲解过程中落落大方、一板一眼,颇有导游的风范。

总之,通过对旅行社导游和自己同学模拟导游的仔细观摩以及自己的亲身实践,实训学生都能掌握基本的导游技能,符合相应的规范,达到实训目的。在实训报告中学生们都感触良多,纷纷表示:经过此次实训后,收获颇丰,对导游这个职业甚至旅游行业有更深切的体会,要在以后的学习中去弥补自身存在的不足之处。

3.模拟导游实训后的总结

模拟导游实训后还要及时地进行总结。

首先要求学生针对各自的模拟导游实训进行总结,提交实训报告。学生的实训是在已掌握一定专业理论基础上的实践,实训报告的目的是使实训者对其专业实践进行理性的反思,形成自己的理论,并用它来指导自己未来在专业上的实践活动。因此,实际上是一个遵循“理论―实践―理论―实践”的过程,这也是大学的专业教育目的所在。

其次,教师要根据模拟导游实训期间学生的表现(纪律)、专业业务技能(导游讲解)和实训报告进行考核,给予客观公正的评价,并计入学期总成绩,同时评选出优秀实训生。

最后要召开全体实训学生参加的总结大会,总结本次模拟导游实训工作,指出收获和不足之处。“指出收获”目的在于总结经验,提高学生的自信;“指出不足之处”在于使学生意识到他们存在的问题,以便在今后的学习中努力克服、提高。比如在这次实训中,学生们或多或少都有紧张的情绪,在讲解的时候有的体态不够自然;有的对导游词的作用没有很好地理解,完全依赖导游词,因此讲解时像是在背书,一旦忘词,就方寸大乱,无法继续;有的讲解时条理不够清楚,语言缺乏连贯。另外,实训后的报告应紧紧围绕实训的目的总结实训者在实训过程中的心得体会。有些学生把实训报告写成了游记,记流水帐,无专业的分析,写作能力尚待提高。因此,在实训总结大会时,要通过对写得较好的实训报告进行讲评来指导学生的专业写作,提高学生对专业实践的分析和反思能力。比如一个学生结合实训对导游带团的一般程序和讲解进行了自己的深入分析:初见时导游的欢迎词――住宿地下榻时房牌的发放――商定用餐时间地点时,导游要注意细节,告之自己的房号、询问房间和购物等注意事项――游览前的准备,出发前提前10分钟点人数,晕车的不宜过饱――分析导游的讲解,讲解效果取决于各种讲法――离站的准备,不应安排较远、交通不便的地点参观――送站服务,致欢送词。该学生的分析很专业,体现了对导游带团程序的了解,并能理论联系实际,体现了在导游服务中分析问题、解决问题的能力,其总结条理清晰。另一位学生则从导游讲解方面作了总结,并分析了导游的能力知识结构:导游需知识全面,比如地理方面,能给乘客指路、引导旅客购物或返回的路线,能简要说出景点地貌形成原因;生物方面,如植物、昆虫等;建筑方面,要能说出旧址旧居等建筑方式、风格、建材等;导游出口成章,文学方面的准备必不可少;导游还应注意细节,等等。其报告也是以景点为序,但她重在结合景点阐述讲解的技巧。在景点游览中善于观察、发现导游技巧,达到了实训目的。通过实训总结,该实训生从实训中获得的关于导游能力知识结构的分析与体会,对其他的学生都有很大的启发,也促使他们有意识地在今后的学习中做好相关的导游职业的职前准备工作。

4.结语

综上所述,一次模拟导游实训要经过实训前的精心准备,实训中的严密组织,实训后的反思总结。较为成功的导游技能实训,能使学生意识到自己的优势和不足之处,更加明确专业学习的方向,因此会在实训之后的学习中更有目的、更进一步地去努力,更自主地去学习。这也是《模拟导游》课程实践教学的意义。旅游英语专业《模拟导游》课程教学的目的是培养和提高学生的导游技能,其课程教学的模式还有待于在今后的教学中进一步地探讨和深入。

参考文献:

[1]龚维嘉.导游业务[M].合肥:合肥工业大学出版社,2008.

[2]黄明亮.导游业务实训教程[M].北京:科学出版社,2007.

[3]李允.课程与教学原理[M].济南:山东人民出版社,2008.

[4]生延超.导游理论和实务[M].北京:中国旅游出版社,2007.

[5]王连义.怎样做好导游工作[M].北京:中国旅游出版社,2006.

第6篇:北京英文导游词范文

关键词:旅游英语;教学改革;教学方式与方法

中图分类号:H31 文献标识码:A

文章编号:1009-0118(2012)06-0312-02

为满足涉外旅游业发展对旅游英语人才的需要,很多高职院校的旅游英语专业应运而生。作为一门专业必修课,“旅游英语”在其学科发展中起举足轻重的作用。通过该课程的学习,旨在培养大专层次,具备英语听、说、读、写、译技能,有一定旅游文化素养、熟悉旅游市场营销策略,熟悉导游业务,具有良好的沟通能力和组织能力,运用英语进行旅游涉外服务的职业技术人才。然而,在目前的高等职业院校旅游英语教学中,生源的参差不齐、教材的匮乏、师资队伍素质不高和有限的评价体系等因素,都限制了高等职业院校对旅游英语类学生的职业能力培养。作为一门刚刚起步的边缘学科,“旅游英语”教学与研究尚未引起人们足够的重视,关于其研究的文章屈指可数。因此,探索出一套适合我校实际情况的教学方法已迫在眉睫。

一、“旅游英语”教学现状

目前,高职院校旅游英语专业的学生质量不高,无法形成国际竞争力的因素有很多:(一)教学对象整体水平不高且参差不齐。自1999年高校扩招以来,高等教育办学规模不断扩大,在校学生人数也是不断增加。高职高专的生源相对与其他普通高校要复杂的多,其中最为突出的是生源的参差不齐。大多数学生的英语基础差,英语学习积极性和主动性不足,多数英语教师感到教学无法互动,课堂气氛沉闷,很难调动学生的积极性;(二)教材层次不一,难以满足教学要求。目前,各地所使用的教材对学生实际运用能力的培养内容相对偏少,而且更新速度较慢。此外,教材内容自成体系,缺乏内容沟通衔接,很难满足各层次高职学生的学习要求;(三)师资队伍弱,“双师型”教师严重不足,多数现任旅游英语课程的教师是由英语专业转轨的教师。多年从事英语教学,教师各自形成了适合原专业教育目标的教学理念,一时难以转变和适应,依然沿用教育学院培养中小学教师或中等职业院校基础英语教育那一套教学理念,而且教师的教学理念模糊的问题与高职旅游英语教学的目标冲突严重。目前的高职旅游英语教学,要么是将学生当作高中生,过分强调基础知识的掌握与练习,要么将高职教育当作本科教育,拔高学生对专业知识理论系统性的学习与掌握,而忽略了高职学生对实践能力、职业能力的培养。这些教师虽然不存在语言障碍,但对专业知识却不能讲深讲透,影响了学生的学习效果;(四)评价体系不能充分体现教学目标,等等。总之,在当前旅游英语教学中存在诸多问题,以至于旅游英语专业学生在从事外语旅游工作时力不从心。旅游英语课程实践性强、业性强、综合性强的特点给这一教学工作带来一定的难度。因此,探讨旅游英语教学的方式方法,提高学生的涉外旅游英语水平,是摆在教育工作者面前的一项重任。下面笔者将就目前情况下如何提高“旅游英语”教学水平,培养高素质“实用型”人才提出自己的一些看法。

二、旅游英语专业课程设置

课程体系的合理设置是实现专业培养目标的基础,课程体系和课程内容的优化整合可以更好地实现人才培养目标。我们一直围绕以市场需求为导向,在充分听取委员会的建议与意见的基础上,为培养旅游发展需要的高质量人才,我们确立了以职业能力为中心的,适应企业、行业所需要的人才培养目标的教学体系,并突出了“工学结合”这一最佳的人才培养模式。在旅游英语课程设置、教学大纲和教学计划制定、教材选用等方面汲取众家之长,注重搜集来自企业界的信息和知识,以旅游业的前沿动态作为教学课程设置的重点发展方向。为满足行业的不同需求,细化专业方向,目前有针对性的设置了中/英文导游方向和旅游酒店方向的课程。下一步还会根据市场的需求情况相应地增设旅游管理方向、旅游会展方向等课程。同时,教学大纲和教学计划也相应作了较大调整,理论教学课时和实践教学课时的比例几乎达到1:1,从第一学期起,每学期都安排有实践教学环节,旨在加快“工学结合”人才培养模式的改革探索,努力实现“实训岗位”与“工作岗位”无缝对接的目标,使我们培养的学生成为不仅接近企业需求,而且能迅速融入企业,能解决实际问题的专业人才。

三、高职旅游英语专业的教学改革探索

(一)基于岗位校企合作,创新人才培养模式。旅游英语专业的教学要向旅游行业开放,将教学工作置于行业发展之中,教学要满足生产和社会发展的需要,要为旅游业提供高素质的劳动者和高质量的科技服务。高职院校旅游英语专业要在人才培养模式、教学方法、实习基地建设、校企合作、科技开发和社会服务等方面着力强化自身贴近实践、服务社会的特色,并借以体现出职业教育的优越性。有鉴于此,在我院建设全国示范性高职院校的大环境下积极探索旅游英语专业人才培养新模式,通过对国内外职业教育及语言教学的最新理念的深入分析与研究,尤其是借鉴了丹麦Aalborg University以及Horsens College的课程体系构建模式,创设了CEC-PBL(College Enterprise Coopera-tion-Post Based Learning)人才培养模式,即基于工作岗位的校企合作人才培养模式。在教学中实现了做中学、学中做、边做边学,达到培养高素质人才的目标。CEC-PBL人才培养模式的创设思路是首先选定本专业学生的目标就业岗位,再通过实践调研、专家研讨分析出目标就业岗位的职业能力,最后根据这些必要的职业能力设置课程。各门课程间的相关性体现在不同的教学项目设计上,即每个大项目包含若干相关课程,培养学生一种或几种职业能力,各个项目又是层层递进,逐步完成高素质人才的塑造。整个CEC-PBL人才培养模式形成了一个闭合环结构,在校企合作的基础上,从课程开发、设计到教师队伍建设,从理论教学到实习实训,从入学到就业、社会评价,各个方面都包含其中,形成了一个以人为本、符合科学发展观要求、充分体现当代高职教育特色的人才培养模式。

(二)优化课程设计,学做合一,提升能力。旅游英语专业要求学生具有英语和旅游两方面的知识和能力,我们在情景导游课中采用双语双人同时授课的方式进行教学,即情景导游一门课程由旅游专业教师与英语专业教师两人同时授课,但在教学内容上各有侧重,英语教师重在培养学生的英语运用能力,旅游专业教师重在讲授导游服务规范,这样使得英语教学与专业教学配合更加紧密,衔接更加流畅,避免了教师因术业有专攻而教学各自为政的弊端。课堂上将学生按照“组间同质,组内异质”的原则进行分组,开展合作学习,把要进行现场导游实训的景点提前告知学生,令各小组在课下自己搜集相关的资料,形成汉语导游词。在课上由专业教师给予指导,将各组的导游词定稿,接下来在英语教师的指导下将汉语导游词翻译成英语,并结合每次的教学内容学习相关的英语专业知识和应用技巧。在实训景点中给学生30分钟左右的时间准备,然后由各小组代表进行现场英语导游讲解。最后,由指导教师、行业专家、外教进行点评。回到课堂后,各小组要完成此次模拟导游全过程的实训报告,教师还要针对此次模拟导游景点做“泛化教学”。

第7篇:北京英文导游词范文

关键词:合作学习;教学团队;策略

一、研究背景

合作学习中“合作”有两层含义:一是行动上的合作,二是知识资源的共享和思想方法的合作。随着科学文化和教育理论的发展,教师工作逐渐演变成为相互关联和相互衔接的过程,合作学习的重要性更加明显。英语专业教师的科学发展与否,将直接决定未来我院商务英语专业和国际贸易(商务英语方向)学生的培养状况和实践能力水平。可见,合作学习视域下的高水平教学团队建设是促进高校教学改革和教学质量提高的重要因素。

二、建立合作的教师文化

高校教师的工作性质决定教师都是可以独当一面的,独立把握学科要领和技能,应用各种教学法和教学理念,独立申请课题、写论文等科研活动。教师之间呈现较大程度的孤岛现象,良性竞争少,彼此之间信息交流更不多。加上连年教师工作量受到职称评审这一指挥棒的量化标准考核,暂且不谈院方是否能提供外出学习访学一类的活动,处于职称晋级阶段的教师几乎没人愿意外出访学以提高自身专业和科研能力。因为外出学习会耽误教学工作量,影响职称评审中的量化结果。所以我们看到,高校教师的合作文化亟待开启。

我院制定了相关政策有利于开发和培养教师合作学习活动,营造合作的教师文化氛围。由于专业调整,我院原有的经济管理系商务英语专业从2015年9月份即停止招生;同时,2014年9月份已经开始招收国际贸易专业商务英语方向和韩语方向的学生。这种变化带来的是外语方面的专业教师亟需调整本领域和跨领域的知识体系和结构,鉴于此,院领导规定商务英语四名专业教师(每学期2名)每周2次去听国际贸易专业课程,从中学习。其做法表明:学院也在兼顾学校教师的专业发展同时,也关注合作学习这一协作手段促进教师间合作文化发展的必要行动策略。

三、合作学习策略

1.课程和教材的开发

我们课题组初步建立起来的商务英语专业教师和国际贸易主讲外贸函电写作的专业教师合作小组,正在就商务英语专业学生函电写作课程的偏“商务英语实用写作”方向和国际贸易专业学生外贸函电写作侧重“贸易流程”专业特点进行修改,重新编写新的适合15级国际贸易专业(商务英语方向)学生的新教材,预计于2015年7月份编写完毕。合作学习小组在教材开发方面就整个教材结构体系的探讨,较有益于跨专业教师之间的专业互补和知识点交流。如外贸函电中的专业术语CIF,FOB,CFR等,应在之前商务英语学生的外贸函电课程中加深并且拓宽学生的专业领域的认识,对整个外贸函电中贸易流程应着重介绍:

以上流程图表现了外贸过程中的信用证和海运提单两个单证在贸易交割时发挥的作用,以及进口商、出口商、承运商和进口商银行和出口商银行之间的关系。在国际贸易专业学生学习中,教材既要侧重“国贸”性质,又要不失“商务”特点。

在我课题合作学习小组撰写教材过程中,我们发现商务英语专业教师可以在教材整体英语行文中做得更加严密,表达更符合英文习惯,语法和句子相对较专业;与之对比,国贸专业教师在国贸专业方面掌握较深入,更系统,更科学。所以,跨专业教师的合作学习就在教材开发和编写过程中很好地体现出来,对于一些有主动合作愿望,自由组织起来的合作学习小组成员来讲,有利于教师间的专业转型和互相渗透,既互相借鉴,又互相学习,形成良性互动和健康的交流空气。

2.资源共享

充分利用校园网络开展教师间的合作学习,合作学习的本质是优势互补,资源共享。合作学习在资源共享方面我们主要探索外部资源共享和课堂授课视频两方面内容。

网络包罗万象,可供人类进行广泛的交流和学习互动。如现在流行的慕课,是新近涌现出来的一种在线课程开发模式,它发展于过去的那种资源、学习管理系统以及将学习管理系统与更多的开放网络资源综合起来的新的课程开发模式。由于商务英语课程是一门和实际国际贸易、函电流程关系密切的学科,如果仅仅囿于书本一成不变,势必导致学生毕业后得到的是一些落后于实际商务活动的知识。我课题组成员定期即观看并研究网易公开课(http://)Written Business Communication Internet Course商务沟通写作课程(于2009年8月24日),由Harrisburg Area Community College的教授Valerie A. Gray主讲,共十辑网络录像(internet podcast)。借助慕课这一具有时效性和及时性的平台,不光实现了跨专业教师之间的交流和学习,而且我们尝试在课堂讲授过程中导入优质慕课资源,考察这一新型共同备课模式和新型授课模式在提高和巩固教师英语视听说的影响因子和程度。慕课的课堂介入形式和方式仍在探索之中,不过初步实践我们发现,一段与授课总体目标一致的慕课资源在课堂上播放维持在8分钟-20分钟比较合适,学生较容易集中注意力。如我们在外贸函电课程上引入关于函电语言特征方面的一段16分钟的网络录像。里面谈到函电中由于表达客观性的需要,大多采用被动句子的表达方式,强调肯定语气(passive voice)的使用。再如备忘录Memo是公司内部沟通和交流的文本,属于非正式文本,在开头部分不需要用Dear,这类需注意的地方在学生观看视频的过程中,通过“另外一个课堂上的虚拟老师”从不同的声音和不同的表达方式强调和说明同一内容,不仅学生在感官方面有新鲜感,而且也双面印证课堂教师讲授的重点,学生会更加信服并加深商务核心知识点的理解和把握。我们在函电课程的投诉信环节,引入慕课资源,学生对于投诉信及投诉信的回复写作中的要求和注意事项把握得比较到位,在课后作业中可以显见。从教师角度来说,慕课资源的课题介入模式,也给了相关专业教师探索新型教学方法和教学组织模式的新的机会和挑战,课前合作小组借助慕课资源的集体备课,更能在更高的视野下俯览整个外贸函电课程体系和最新的函电写作风格和写作特点,促进有步骤、动态调整国际贸易专业商务英语方向专业内容更新,如采用最新的函电格式,摒弃旧有的商务谈判模式等。从而尝试打造与时俱进的国际贸易专业商务英语方向课堂的内容体系,总结出时效性较高的专业知识构架,实现专业设置的科学性和合理性。

课堂授课视频包括公开课和日常教学中采集的录像。我院每学期都组织优秀教师的公开课活动,录制教学视频,建设超星慕课项目(http://mooc.chaoxing. com)。在校园网页上就可以查看到视频课程,系统会先搜索我校服务器上的课程,教师可以建设自己的课程网站。教学视频在合作学习小组讨论过程中,主要分三个方面:教学内容,教学叙事(包括课件的叙事模式)、教学方法。这其实就是教学反思的过程。借用我国学者崇德教授观点“优秀教师=教学过程+反思”。有利于教师冲破个人文化的束缚,加强与同事的合作,与专家的交流,与学生的互动和互相促进。根据反思理论和实践经验,教师课前反思,课上反思和课后有意识的反思行为,对于我院商务英语教研室入职平均在10年左右的教师团队和课题组成员来讲,提倡教学反思是一个较合适的职业生涯阶段。有利于规避5年到10年教龄教师在授课方面出现的“高原现象”风险,促进下一个10年到20年的更高教学水平的提升。

关于外贸函电写作风格,我们还选择性借鉴教育部全国高校教师网络培训中西主办的全国高校微课教学比赛中的优质资源(http:///),通过平行院校的同一专业授课模式和课堂组织方法,讨论过后我们也设计了新的课堂内容调整方案。如写作风格中的简介原则,我们发现通过一组卖鱼的漫画形式进行展示和说明,卖鱼的老板从举出的牌子“Sell Fresh Fish Here Today”遭遇一位教授的挑剔其嗦,一点点删除对于买鱼人看到满盆活鱼一眼便知其是在此卖鱼,最后牌子上一个字不剩。传达的意思即没有绝对的简洁,都是相对的,不过函电写作中简洁的原则还是要遵循的。课堂上学生看懂漫画之后的会心一笑,授课目标和要点一击即中,而且课堂气氛也活跃起来。我们把这个小漫画资源扩散给其他专业教师,使得生涩枯燥的函电写作课程在描述其风格和写作特点方面整体有了生机和趣味,并为课堂组织模式和课件叙事方面做出了可参照的依据。

3.赛事辅导

旅游管理专业教师和商务英语专业教师的合作学习,除了有旅游英语这一交集之外,最近辽宁省每年组织的旅游专业学生导游词比赛和“英语导游”知识比赛,使得两个专业教师必然走向合作的道路,才能在既要求旅游专业知识和商务英语基础的实践性、考查应用能力的大赛中力压群雄。商务英语专业教师在讲授旅游英语过程中,应侧重应用能力的培养和提升。如以我国国内各大城市的世界文化遗产为例,坚持“导游服务”赛项为依托,引导学生用英好旅游景点的“情境化”解说学习模式。如明清皇宫之沈阳故宫Shenyang Palace Museum of the Ming & Qing Dynasty’s Imperial Palace,可以借助旅游视频,开展课堂内的小组英文导游词解说竞赛,设立每周“英语导游之星”活动,鼓励学生提高旅游专业知识的运用能力和赛事模拟应变能力。

四、合作学习团队的展望

国内外教育实践证明:没有教师的发展就没有教育的发展,高质量的教育取决于高质量的教师。Dewey(1933)是最早把反思视为教师教育目标的哲学家。他强调反思使得学习者具有明确的目标并产生实现目标的行为。Nunan (1990:62)指出:“在职教师教育的首要目标是传授教师研究自己课堂教学的方法”,并提出行动研究不仅可以提高教师的教学能力,还可以促进教师的反思,加强其理论和实践的联系,最终使之成为研究者。高校英语教师合作学习,不仅是同事之间的人际沟通与交往,更是一种资源共享,一种心理上的互慰;也是一种生活态度,一种价值观。随着终身制学习观念在全社会的流行,借助专业教师教学团队的构建,外语教师的发展也成为一个终身的、自主的过程。

参考文献:

[1]Dewey, J. How We Think: A Restatement of the Relation of Reflective Thinking to the Educative Process. Boston: D. C. Heath and Company,1933.

[2]Nunan,D. “Action research in the language classroom”. In J. C. Richards & D. Nuan (eds.). Second Language Teacher Education. Cambridge: CUP,1990.

[3]李昕.旅游英语[M].北京:中国财政经济出版社,2005.9.

[4]周燕.中国高校英语教师发展模式研究[J].外语教学理论与实践,2008年第3期.

第8篇:北京英文导游词范文

关键词:讲解员;解说;观察力

《福尔摩斯探案全集》有这样一个场景:福尔摩斯第一次与华生见面时,就立刻辨别出华生是一名去过阿富汗的军医。福尔摩斯为什么能够那么快地辨别出来面前的这个人就是一名军医呢?是观察。敏锐的观察力使得福尔摩斯能够迅速地辨别出一个人的职业、经历。从上面这个例子可以看出:福尔摩斯之所以能够很快地破那么多案子,敏锐的观察力是其中的决定因素之一。观察力的敏锐程度决定了从一个人身上得到的信息的多少。也就是说,只有敏锐的观察力才能尽可能多地将一个初次见面的人的信息更好地把握住。心理学研究证明,由于个体的差异,每个人的思想和感情的流露,多包含在一种与众不同的习惯性动作和神态当中。因此,在交谈过程中,善于从这两个方面洞察对方的人,即懂得察言观色的人,通常能较好地掌握谈话的主动权。博物馆讲解员的讲解工作亦然。在进行讲解以及同游客谈话沟通的参观过程中,同样需要把握谈话的主动权。讲解员要努力培养自身敏锐的观察力,学会“察言观色”,这也是表现讲解员讲解艺术水平的重要心理基础。只有因人而异,因人施讲的讲解员,才能收到事半功倍的效果。

一.观察观众表情对游客面部表情的细致观察,包括游客的眼睛、眉毛、嘴巴、鼻子、耳朵及面部肌肉运动,由此探得游客的内心情感与心理活动。

美国心理学家艾伯特・梅拉比安首先通过一系列研究得出了结论:信息的总效果=7%言词+38%语调+55%面部表情。

面部表情在讲解员讲解中有着十分重要的地位和作用。例如,游客双眉倒竖、两目圆睁,表示其可能正在愤怒,讲解员就要注意交流的措辞,以免使其爆发怨气;而游客微蹙眉头、轻咬嘴唇,则可能正在思考,讲解员这时就不要去打扰,停下脚步留足时间,让游客细细品味。观察游客的装扮,包括着装、佩戴等。人的装扮有着丰富的信息传播功能,这就需要讲解员在平时的工作中多多注意积累了。事实上,讲解员通过观察游客的表情、装扮不仅可以了解其职业、爱好、社会身份、性格气质、文化修养、信仰观念、风俗习惯等多方面内容,还可以为其与游客之间的互动交流找到一些合适的话题。

例如,一次一个台湾团参观昙石山遗址博物馆,导游告诉我,之前几天他们穿的还很随意,今天几乎换上了比较正式的服装。从这一点足可以看出他们对此次参观的重视,开头便用了“台湾海峡,海西福建海东台湾,一衣带水,二者之间的血脉关系可以上溯至一万八千年前。……”这样一来,不仅增强了游客们对昙石山遗址的尊敬之情,同时也拉近了导游与游客的距离,让心于心变得更加融洽与和谐。

二.留意行为举止观察游客的身体语言,可发现游客的心理需求和变化。

游客的举止是一种无声的语言。有些身体语言的意图很明确,例如,当游客脚步挪来挪去,说明他已不耐烦,需要讲解员事实调整解说内容;当游客双手不停地搔动,头部左右晃动,说明他已对此没有任何兴趣,需要讲解员适时拉回他的注意力。甚至对于国外的游客来说,不同地区,动作所表示的含义也有所不同。讲解员如果不熟悉,就有可能对游客的一些动作产生疑惑或不理解甚至误解。比如,在讲英语的国家中,通常若有人两臂交叉放于胸前,就表示他旁观或不准备介入;食指对着别人摇动,表示不赞同或警告;两个拇指相互旋转,表示话题无聊或感觉无趣;大拇指向下指,表示反对或不接受;女子掌心放于胸前,表示真诚;他们在表达“不知道”、“无可奈何”、“没有办法解决”时,习惯用两手的手心向上配以耸肩的动作。又如,印度、泰国的游客对左右手的使用界限划分十分明确,用左手递送物品给他人是无礼和不尊重对方的意思。因此,只有用右手承递物品才是礼貌、尊重对方的文明举止。

三.注意观众语言

通过认真聆听和仔细揣摩游客的言谈,来探寻游客内心的真实想法与意愿,并进行灵活应对。

文化程度较高的观众社会阅历丰富,涵养好,一般会出于礼貌始终接受讲解。不一定具有展览内容相关专业知识,一般不会质疑内容,但会提出一些边缘问题,或延伸内容。讲解员要注意应对这类提问。另外,这类观众一般素质较高,对于好的内容会给以响应和评价,所以,要尽量在讲解中多点出精华;这类观众对表述、提法要求较高,讲解时必须注意这类细节准确,包括专业名词、提法、称呼、口气、答问及时间掌握等,否则容易造成对方对展览和讲解员队伍整体素质的不良印象。

文化程度一般的观众具有较好的文化基础和修养,专业知识相对更丰富。参观动因有较多自主要求倾向,也有爱好成分,还有以学习研究为目的的。对于讲解内容有更多探讨的要求,对于延伸内容更感兴趣。他们的要求相对更多,但难度一般不高,在一般层面。文化程度较低的观众阅历参差不齐,知识面相对狭窄。参观动因多为随机、游览、休闲等。对于展览内容一般没有自主要求,但对严肃的、较深入的内容较难接受和消化,听讲的稳定性较差。要求讲解内容新鲜、形式活泼,有更强吸引力。

因此,讲解员如果没有掌握对观众行为举止的察言观色,那就是不能做到“知己知彼”,讲解过程就不可能有精彩这一说。若想从重复机械性的“照背”模式,向观众主动“接纳”,掌握敏锐洞察观众能力,是一门非常重要的必修课程。

参考文献:

[1马自树.面对博物馆发展热潮,需要一点冷静思考[J].中国博物馆,2007,1. [2]尹燕.英文导游词的创作和讲解[M].北京:中国旅游出版社,2007.

第9篇:北京英文导游词范文

【关键词】 高中英语 情景教学 新课标

当学生学习一门外语时,教师工作的重点不应是告诉学生关于一门语言的知识,让学生掌握多少词汇,记住多少语法规则,而应是使学生能够使用这门语言,熟练地运用这门语言与别人交流对话。所以教师在教学中就应该有意识地培养学生去听英语,感受英语,消化英语,进而自如地运用英语。我的具体做法如下:

一、让学生多听多看,利用情境培养语感

英语的学习是需要语感的,当学生处在某种环境中会自然而然地说出英语。教师可以让学生多听多看,培养学生的语感。例如英文原生电影或我们教材的朗读,这些都是很好的资源。例如我曾经让学生看过一部电影,在电影中,一个人没有听清刚才那个人的话就说了一句“Pardon?”这句话很简单,也很好记,学生听后印象很深,在今后的学习中就学会了这句话的用法,还会了变通“I beg your pardon?”。还有课文中的朗读磁带,有些发音是很地道的英语,但在学生看来却是很奇怪的发音,这样的发音学生对它的印象也很深。当学生模仿多了的时候,有时自己在说话的时候就无意识的也说出来了。这完全说明了英语作为一种使用语言并不难,只要你经常听、说、看,慢慢地就形成了英语思维方式。

二、让学生进行表演,通过情景练习使用英语

我们的课本是可以很好地利用的,其中有很多文章都可以让学生根据自己的理解进行表演,让学生编成对话或短剧,这样有一定的情境,学生可以很好地利用所学的知识,比按照课本记单词或是背诵课文的效果要好的多。这样在情境中学生不仅学会了单词和句型,还知道了在什么样的情境下该用什么样的句子。例如在学习倒装句这一语法时,有一个规定是介词短语位于句首,句子需要全倒装。我就让学生根据所学的知识,几人一组自己去造句同时还要表演出来,学生本来对语法规则本不感兴趣,可是一提到表演就兴奋起来了,大家一起商量着用什么样的句子去表达,其中一组学生构成了一个旅游团,有一个导游给大家解释,在他的导游词中用到了很多的倒装句,例如At the top of the hill stands a temple. In the center of the park lies a lake……充分地发挥了他们的想象力和语言组织能力,在这样的情境下学生很快就学会了这个语法。不仅能提高学生听说读写和应用英语的综合能力,还能使学生德、智、体等全面发展,从而达到教书育人的双重目的。

三、布置教室以创设英语学习的环境

我们的母语不是英语,在我们的身边也没有那么好的英语氛围,看到外国人几乎也是不可能的,所以作为英语教师我们要最大程度上帮助学生去创设英语学习氛围。教室就是一个很好的阵地,教师可以号召学生一起布置教室,在墙上贴一些英语单词或短语;粘上一些英语的名人名言或是励志性的句子;还要充分利用教室里的黑板,可以让学生用英语去出板报。当学生再进入教室的时候,就像是进入了英语的殿堂,随时随地都可以学英语,从而使学生接受更多的英语熏陶。

四、利用实物或模型创设情境

教师在上课的时候可以给学生准备一些实物或者模型,让学生在课堂上进行练习。例如在讲授定语从句的时候,我就给学生准备了一些网上事先打印下来的图片,让他们用一个带定语从句的句子来表达这个图片上的内容。例如一个海边城市学生可能会说:This is the place which I visited last summer. 如果是一个物品学生可能就会说:This is the object that I bought for my mother. 在这个过程中,学生不仅学会了关系代词which, that……的用法,还造出了很好的句子。这些图片让学生很感兴趣,激起了学生的求知欲和好奇心。 这样的效果比笔者单纯地给他们讲的效果要好的多,使学生在一个相对真实的情境中进行交际、交流,并形成能力。这种真实的情境,可以吸引学生的注意力,让学生很容易理解所学的知识,还可以让学生对所学知识掌握得更牢。

五、结束语

要想把学生培养成为能够熟练并且灵活使用英语的人才,真正做到全民学英语,与国际接轨,不是三言两语,一蹴而就的。这需要我们全体教师共同的努力,在课堂上利用情景教学,让学生学了即用,学了会用,调动学生的学习兴趣,让学生主动学习英语。

[参 考 文 献]

[1] 束定芳. 外语教学改革问题与对策[M]. 上海:上海外语教育出版社, 2004.