前言:一篇好文章的诞生,需要你不断地搜集资料、整理思路,本站小编为你收集了丰富的汉语热论文主题范文,仅供参考,欢迎阅读并收藏。
论文摘要:随着中国经济和国际地位的迅速增长,世界范围内的汉语热持续升温。“汉语热”现象的出现,世界各国都开始关注汉语,中国在世界各地都创办了“孔子学院”,汉语的传播和教学主要集中在小学阶段或是初学阶段,这种学习方式更趋向一种民间的、非正式的教学方式,“汉语热”更多的以这种形式出现,在组织形式、教学方式等方面都规范的“正规军”—高校中的汉语教学方面,无论从关注程度、研究方面都是相对欠缺的。本文将从历史、时代背景出发探讨越南高校汉语教学情况,从而为我云南省更好地制定在对外汉语教学和国家文化交流方面提出一些很好的措施和建议。
一、“汉语热”的背景
第一、随着中国经济和对外贸易的快速发展,世界各国对通晓汉语的技术人才的需求量有了较大增加。
“汉语热”现象的出现主要是由于中国自从改革开放以来经济得到了飞速的发展,各个国家都把中国作为潜力很大的销售市场和投资市场,失去了中国市场将意味着丢掉了很大的发展空间。所以说国外“汉语热”的背景之一是中国的快速发展,没有人愿意错过“中国机会”。不管是旅游业还是外贸行业,汉语已经成为很多从业人员的必备素质之一。
第二、伴随着中国经济走向世界,中国文化撩开了以往神秘的面纱,走到各国友人的面前,汉学也因此成为“显学”。
中国与国际的交流,使世界人民了解到中国的文化;了解到中国的语言。他们通过电影、电视和书籍了解到中国的孔子、孟子和庄子等;了解到中国的李连杰;了解到中国经济的飞速发展。这些都刺激每一个对中国感兴趣的人学习汉语。黔之更多的来自一种个人的、民间的行为。
第三、中国的国际影响日益扩大,使得全球范围内的民众更想直接了解当代中国。
以上都说明了一个问题,中国经济的迅猛发展、中国在国际舞台上地位的不断提升,给汉语的学习构建了一个很好的平台。
对于世界人民对汉语学习的一种需求,中国政府也做出了积极的回应。中国政府也在有意识地推广这一汉语热潮,目前在世界各地普遍开花的“孔子学院”就是专门向外国人推广汉语和介绍中国文化的机构。现在“孔子学院”已经成为与英国的“英国文化协会”、德国的“歌德学院”、法国的“法语联盟”齐名的国际文化推广机构。①中国自2004年在韩国首尔成立第一所孔子学院,政府计划在2010年前在全世界建立500所孔子学院。孔子学院已经成为传播中国文化和推广汉语教学的全球品牌和平台。截至2007年12月6日孔子学院达二百一十所,分布在64个国家和地区。
二、汉语教学在越南的基本情况
中国与越南有悠久的历史,秦始皇统一六国以后的前214年,派大军越过岭南占领今日越南北部和广西、广东、福建,征服当地的百越诸部族,秦朝在这一带大量移民,设立了三个郡,其中越南北部归属于象郡管理。越南历史上是讲汉语的,后来1884年法国占领了越南,法国传教士为本来采用汉字的越南,设计了一套以拉丁字母为基础的拼音文字,就是现在越南人称呼为「国语的拉丁化越南文字。历史事件就不在这里详述,我主要想表明的是越南和中国有着源远流长的联系,越南语很多是根据中国文字而生成的,从这个角度讲,汉语的教学在越南来讲,较母语是英语系的国家是相对容易一些,毕竟两种语言有共同之处。上面讲的是在越南历史上,确切地说,是在1884年法国占领越南之前越南人讲的是汉语。
汉语在越南的再次学习是从1991年中越关系正常化后开始的。1991年两国关系正常化以来,两国经贸合作发展迅速。两国在文化、科技、教育和军事等领域的交流与合作不断向广度和深度发展,党、政、军、群众团体和地方省市交往日趋活跃,合作领域不断扩大。双边贸易额从1991年的3223万美元增至2004年上半年实现承包合同额2亿美元,全年可望突破4亿美元卢数字表明中越的合作是突飞猛进的,合作是离不开交流的,语言的障碍无疑给合作的顺畅进行带来了不便。具体到越南市场,便是中国大陆、香港、台湾以及新加坡的公司和企业都纷纷到越南投资、办厂,使越南社会对汉语人才的需求急剧增长。这便是越南人对汉语学习兴起的一个历史背景过程。越南人对汉语的学习也就成了顺理成章的事情,在中小学阶段,华文教育在越南蓬勃发展,同时越南高校也在越中关系正常化之后就开始了正常化的汉语教学,为中越交流合作培养高层次的人才。
三、越南高校汉语教学的基本情况
以上提到的历史背景导致了大学中文系成了热门系,中文专业成了热门专业,于是越南高校的汉语教学很快地发展起来。据统计,目前(2004年),越南数十所高校开设有中文系或中文专业,在校的中文专业学生约有一万人。此外,许多高校都把汉语作为主要外语之一来开设课程。乌越南设有中文系和中文专业的学校一般都把汉语作为第二外语供其他专业的学生选修。这样就可以在师资相对缺乏的条件下为更多的学生提供学习汉语的机会,使更多高素质的非汉语专业的人才接受到汉语教学,这样为未来中越的合作和交往无疑是有助的。中越发展所面临的语言和文化障碍将被扫清,这是一个构想,也是一种趋势,是中国经济、政治、文化飞速发展的必然趋势。
越南高校中开设汉语专业的机构在韦锦海的文章中提到的有四种:公办大学的中文系和中文专业、民办或半公办大学中文系或中文专业、在职教育(成人教育)的中文专业、普通高校的汉喃专业及中国学专业。作者分别陈述这几类的情况,对各类机构都进行了详尽的阐述,在这里就不一一陈述:者认为越南高校汉语教学中主要存在的问题有:汉语师资缺口大;学历水平、职称结构普遍偏低;对汉语教学缺乏全国性的总体设计;缺乏适用的教科书、参考书、工具书和必要的教学设备。这些给了我们一些思考,越南与我国的云南接壤,越南与云南在地理位置上有得天独厚的优势,同时越南和云南在经济上的合作和联系也是很密切的,据统计,在2005年上半年,云南省与越南进出口累计完成4.8亿美元,同比增长142.1 %,超越澳大利亚、缅甸,成为云南省第一大贸易伙伴。;法南利用地理优势在经济上已经取得了很大的发展,但是在越南汉语教学方面已经落后于其他省份了,尤其是广西省在与越南在汉语教学方面已经走在了云南的前面,这个问题是值得深思的。我想探讨的就是云南省如何利用自身的地理优势、教育资源、教学经验,在“文化出口”这个方面做出成绩。这是一个双赢的过程,在这个过程中中国的对外汉语教学可以在国际土壤中生根、中国的文化得以更大范围的传播;同时也解决了越南高校中师资缺乏、教材匾乏的现状。
四、笔者对于云南在对外汉语教学方面的一些建议
(一)将对外汉语教学与国外的学校建立一种合作关系
中国一些高校开设有对外汉语教学专业,但是这个专业的人才培养出来未必都投身到对外汉语的教学中,这其中就有很多人学习了对外汉语专业但找不到这方面理想的工作,对外汉语教学的对象应该在国外,但有几个人可以出国,来投身于这项事业呢?一些国家的汉语教学的师资是缺乏,而我们中国培养出来的人才却面临着找不到工作的窘境,这中间缺乏一种机制,缺乏一种将教师资源与需要这些教师的学校连接起来的纽带。这不是一件个人的事情,这是关系到中国文化和文明的传播,是中国走向世界的一个窗口,或是一个国外了解中国的推动器。巾国不仅要将中国文化传向欧美,还要传到东南亚。很多学子也是很希望去欧美学习深造,很少有人想到经济相对落后的国家。这样国家应该鼓励更多的学子去这些需要汉语教师又没有人愿意去的地方,给他们之间搭建桥梁。中国对外汉语教师与国外的学校建立良好的长期的合作关系,不仅可以使中国的学子的所学有用武之地,而且还改善了国外学校师资缺乏的现状,同时促进了中国文化的传播和世界人民对中国文化的了解。
我想这种长期的合作关系要比一些定期或不定期的交流活动对越南汉语教学师资有更大的帮助,稳定的教师资源,可靠的教学质量,这恰好解决了越南高校汉语教师缺乏的问题,很多教师供职于几所学校,他们无暇做好备课,自然不能保证教学质量。
而云南有着得天独厚的地理条件,云南高校的对外汉语教学专业可以与越南高的汉语学专业之间建立一种合作,通过这种合作对于对外汉语教学这一专业来说也是一种促进,让这门专业更能符合国外者:7语言学特点为茸根供丰富的教学经验;同时,越南高校的汉语教学专业的教学质量得以保证。
(二)定期进行交流学习和沟通作为辅助手段
在建立合作关系的基础上,定期举行一些学术交流,这一方面可以交流经验,可以把在教学中的成功的经验让大家一起分享,或是将教学中的疑问一起解决,另一方面对于中越高校教师之间也是一种情感的交流,形成一种教师之间相互学习,共同进步的良好局面。
(三)在优秀的学生中选派一些交换生,体验语言教学环境
语言这种学科离开了交流的土壤,离开了语言环境,它就只能是一种文字。同时,作为一门外语教学的老师,同时要了解国外学习者的语言特点,了解他们的文化,尤其是越南文字是由汉字编的,这两种语言天然的联系为对外汉语教学提供了很好的条件。越南高校可以在汉语学专业中挑选一些作为交换生,让他们到中国高校的对外汉语教学或是其他相关专业感受语言氛围,而中国的交换生可以到越南高校去做一些汉语教学专业的助教,可以帮助在汉语学习中遇到困难的越南学生。这种点点滴滴的长期的工作对于越南学习汉语的学生是很大的帮助。这既可以让越南的汉语教学专业的学生学有所成早日投人到他们本国汉语教学事业中,又让中国对外汉语教学专业的学习在实践中将知识巩固和深化,这是理论和实践的结合。
关键字:泰国;汉语教学;趣味教学
H19
随着中国国际地位的不断提高,与世界各国经济文化往来日益密切,经历了近半个世纪泰国政府对汉语教育限制,1992 年,泰国政府放宽汉语教学政策,汉语教育走进国立中小学,和英语、日语、法语等发达国家的语言地位并重。随着近年来泰国皇室、政府及人民对汉语教学高度重视,泰国教育部和中国国家汉办积极合作,开设汉语课程的学校不断增多,汉语受到泰国教育界和泰国民众的热烈欢迎,泰国学习汉语的人数迅速增长,成为泰国民众普遍选挥的第二外语。
与此同时,大量的问题随即显现:教材不规范、教学大纲没有系统性、教学方式单一落后、教学质量低下、生源汉语基础薄弱、学习过程缺乏连贯性等。其中,最为突出的便是教学方法单一、教学枯燥无味、课堂气氛沉闷导致的泰国学生学习汉语兴趣消减这一问题。因此维持并提高泰国学生学习汉语的兴趣,探索出有有别于传统教学法的更适用于泰国教育模式的新式教学方法显得尤为必要。随着对泰国学生文化背景、思维方式、学习风格和学习特点研究的不断深入,趣味教学模式逐渐进入泰国汉语教师的视野。
李艳娟在其《趣味教学――对外汉语教学中的重要方法》提到:趣味教学法是指教师在教学过程中运用幽默的语言、富有感染力的激情、多样的教学技巧、惟妙惟肖的教学情境、先进的现代化教学技术、恰到好处的表演、灵活运用的身势语,营造出良好的课堂互动氛围,最大限度地增强课堂教学的趣味性,激发学生的学习兴趣,提高学习效果。据笔者经历,多数泰国学生愿意主动与汉语教师接触,对学习汉语有较强的动机,但在开始学习后,多表现出畏难情绪。因此,针对泰国学生和教学特点,设计出一些适于教学内容的趣味活动,不仅能帮助学生减轻对汉语的畏惧,也能活跃课堂气氛、带领学生体验学习汉语言的乐趣,进一步培养学生学习汉语的兴趣,从而提高教学效果,达到语言教学的目的。
泰国学生性格活泼,善于表达,表现欲强,课堂上无拘束感;具有很强的艺术天赋,擅长各种形式的表演和活动。趣味的活动和简单的游戏能够轻易引起学生的兴趣,活络课堂氛围。如吹纸片区分部分声母、字谜记忆汉字、你画我猜复习生词、学唱中文歌等简单的活动帮助培养学生熟练掌握和运用汉语进行交际的能力。通过对汉语课堂进行趣味性的教学设计,将学生从枯燥乏味的传统教学模式中拯救出来,优化教学效果,增强汉语教学的吸引力。
泰国学生的汉语水平普遍较低,自主学习能力较弱,多依存于教师课堂讲授。因此,汉语教师的课堂教学方法尤为重要,适宜的授课方式能够吸引学生的注意力,引起学生学习汉语的兴趣,对汉语学习抱有热情,自然而然的习得教学目标,提高学生的汉语水平。杨里娟的调查问卷中指出泰国学生认为有趣又有效的教学活动有:布置词汇、语法等课堂作业;老师带领学生反复操练;看电视、录像,播放磁带练习听力;阅读中文书籍、报纸或杂志;背诵对话或课文;角色扮演、表演戏剧、唱中文歌和做语言游戏;让学生朗读课文或其他文字等。通过笔者实践,教师为主导的反复操练、影视音乐、课文表演以及根据教学内容设计的趣味游戏受到学生广泛好评。
需要注意的是,趣味教学的教学设计应在对学生的国别、年龄、个性气质以及受教育程度和知识水平等方面加以全面评估后,因地制宜,制定适合教学对象的趣味教学方式。但是,趣味教学仅作为教学的辅助手段,在教学过程中切莫本末倒置,教师教师既要适时采用丰富多样的教学形式活跃课堂气氛,调动学生学习积极性,也要注重教学内容和质量,主导课堂整体走向,使每一个学生都能在游戏活动中有所习得。
通过交流发现,越来越多的在泰汉语教师(志愿者)选择寓教于乐的趣味教学法进行日常汉语教学,正是因为由于趣味教学同泰国教学理念、泰国学生特点紧密贴合,因而具有其它教学法不可逾越的优势。纵然游戏教学法还有一定的不足,但通过近年来越来越多有关游戏教学法在泰国应用的论文的发表,笔者认为游戏教学法游戏教学法未来很有可能成为泰国对外汉语课堂中一种必不可少的教学方式。
参考文献:
[1]崔永华,杨寄洲(1997)《对外汉语课堂教学技巧》,北京:北京语言文化大学出版社
[2]王巍,孙淇(2011)《国际汉语教师课堂技巧教学手册》,北京:高等教育出版社,
[3]杜宗景,缑广则(2011)泰国汉语教学问题分析及对策,《经济与社会发展》第七期
[4]李艳娟(2009)趣味教学――对外汉语教学中的重要方法,《辽宁工业大学学报社会科学版》第四期
[5]刘越(2011)基于学习效果的对外汉语课堂游戏教学研究,黑江大学硕士学位论文
[关键词]泰国;华文民校;汉语教育;汉语教学;汉语热
[中图分类号]H195 [文献标识码]A [文章编号]2095-3712(2013)19-0062-04
[作者简介]刘惠(1971―),女,辽宁本溪人,陕西师范大学文学院在读博士,广西师范大学文学院副教授,硕士生导师,研究方向:汉语国际教育;贺月婷(1987―),女,广西龙胜人,硕士,泰国东北部四色菊府甘平埠侨南学校汉语教师。
前言
在全球“汉语热”的背景下,泰国是亚洲地区乃至全世界汉语教育最具代表性的国家之一。2005年,泰国教育部考虑到汉语教育对泰国各方面发展所具有的重要意义,制订了《促进汉语教学,增强国家竞争力的战略规划》的五年计划,将推广汉语教学提升到国家战略高度。同时,教育部还制订了泰国公立中小学汉语教学大纲,从政策上保障汉语教学的顺利推进。2006年,泰国第一所孔子学院在泰国东北部的孔敬大学正式挂牌成立。之后的几年里,泰国先后成立了孔子学院13所,孔子课堂11所,成为亚洲拥有孔子学院数量最多的国家之一。一直以来,中国一直保持与泰国在汉语教育事业上的合作。自2003年以来,中国国家汉办先后派出11批、近6500名汉语教师志愿者前往泰国任教,极大地支持和促进了泰国汉语教育的发展。截至2012年5月,由中国国家汉办派出,现在泰国任教的汉语教师志愿者多达1200余人。但泰国教育部仍表示本国汉语教师供不应求,希望中国国家汉办能加大派遣力度,增派500名汉语教师志愿者赴泰,争取2013年在泰国任教的汉语教师志愿者达到1700名。
泰国华文教育的历史已有一百多年。虽然20世纪90年代之后,泰国不少公立学校、国际学校、高等学校和职业技术学校都争相开设汉语课程,但华文教育的主要阵营仍然集中在各所华文民校。据不完全统计,20世纪初,全暹罗(泰国旧称)已有华文民校99间。泰国按行政区划分为中部、南部、北部、东北部、东部五个区域,每一个区域都开设若干所具有区域特色的华文民校。泰国东北部的华文民校大多建于20世纪40年代,侨南学校(Kiawnum School)即是其中之一。侨南学校从最初的纯汉语教学发展到现在的“三语”(泰语、汉语和英语)教学,从最初的几十名学生发展到如今的1700多名学生,从只有1名汉语教师发展到如今有12名汉语教师,其间经过坎坷的办学历程,从侧面反映出汉语教学在泰国华文民校的艰难发展及其所面临的一系列问题。这些问题也正是泰国东北部华文民校的共同特点。因此,选择侨南学校作为研究的案例具有一定的代表性,也便于将来与其他区域的华文民校作对比研究,通过互相借鉴、取长补短,促进泰国汉语教育的整体发展。
近年来,研究泰国汉语教育的学位论文和期刊论文层出不穷。通过对现有文献的总结归纳,发现当前的研究主要分为两类。一类是宏观地阐述泰国整个国家或某个区域的汉语教育现状。这类具有代表性的论文有:《泰国北部地区高校汉语教学现状及质量控制研究》(郝琳琳,2011)、《泰国中小学华文教育的现状、问题及对策》(王宇轩,2008)、《泰国华文教育若干问题管窥》(尉万传,2007)、《泰国南部汉语教学现状及其存在问题》(严钰,2007)、《泰国高校泰籍汉语教师及汉语教学现状》(〔泰〕黄汉坤,2005)。另一类是以泰国某个具体的地区或学校为例,从微观的角度分析泰国的汉语教学现状。这类具有代表性的论文有:《泰国乌汶大学汉语教学现状与思考》(〔泰〕曾金枝,2011)、《泰国汉语教学存在的问题及对策――以泰国庄他武里府他迈中学为例》(范亮,2011)、《泰国汉语本土教师培训的实证研究――以曼谷市教育局汉语教师培训为例》(朱华,等,2010)。
由此可见,自2005年泰国实行《促进汉语教学,增强国家竞争力的战略规划》的五年计划,开始大力推广汉语教学以来,研究泰国汉语教学的著述日渐丰富,基本涵盖了汉语教学发展策略、汉语本体知识、汉语教学法、汉语教学课堂管理、汉语教材等各个方面。但是,泰国东北部相较于其他区域而言,地理位置偏远,社会经济发展落后,汉语教学发展缓慢,研究该地区汉语教学的文献也相对匮乏。为提高泰国汉语教学的整体水平,有必要对泰国东北部的华文教育发展史进行梳理,分析、思考当地华文民校的汉语教学所面临的困难和问题,提出积极、有价值的对策和建议。
一、四色菊府及乌吞蓬披赛县的汉语教学概况
位于泰国东北部的四色菊府,北接泰国乌汶府、黎府、益梭通府,南邻柬埔寨,东连乌汶府,西毗素辇府,总面积约为8840平方公里,距首都曼谷约571公里。泰国东北部土壤贫瘠,降水稀少,农业人口占当地总人口的89.1%,是泰国最贫困落后的地区。在泰国《地区开发第五个发展规划》中,东北部的城市发展被划分为六个等次,四色菊府位列第三等,下属的乌吞蓬披赛县(UthumphonPhisai)则被列为农村开发部分,由此可见,四色菊府的经济发展状况处于低等水平。由于地理位置、社会经济发展等各方面的原因,四色菊府的汉语教育发展缓慢,远不及附近的乌汶府、呵叻府、孔敬府这些一、二等城市的教育水平。四色菊府共有小学185所,中学23所,所有学校都开设中文课,但均同韩语、日语等并列为选修课;四色菊府有3所大学,分别为Chalermkanchana university、SisaketCampus和四色菊皇家大学,后两所大学设有中文专业。
乌吞蓬披赛县为四色菊府下属的22个县之一,共有小学48所,中小学(包括小学和初中)13所。这61所学校中只有3所开设中文课,分别是:Kiawnum School(侨南学校)、Nondang Nonmuang School和Fapha School。侨南学校是这3所学校中唯一的华文民校,是由本地侨商成立的教育慈善机构,受政府教育部资助。
泰国现存在汉语教学规模和水平的区域性差异,很大程度上是由历史、经济等原因造成的。但如何改善泰国东北部这一相对落后地区的华文民校的汉语教学状况,促进东北部各地区汉语教学均衡发展,需要汉语教育界人士根据目前的实际状况进行自觉独立的思考。
二、侨南学校及其汉语教学现状
(一)侨南学校概况
侨南学校位于泰国东北部四色菊府乌吞蓬披赛县甘平埠,原名“培新学校”,1947年重建并更名为“侨南学校”。该校是本地侨商为让子弟能够接受华文教育而集资建立的“教育慈善机构”,也是泰国教育部资助的华文民校。2004年,该校学生人数还不足200人;到2006年,上升至400人左右;到2008年上升至接近800人。几乎每两年,学生人数就增加一倍(见图1)。截至2013年,学校共有教师72人,其中中文教师12人;学生1717人,其中幼儿园417人,小学909人,初中391人。
(二)生源以及师资力量
学校的生源主要来自附近的农村地区,极个别学生来自四色菊府。有95%的学生来自贫困家庭,其中,少部分学生来自单亲家庭,少部分学生患有先天性疾病。政府若不提供义务教育,这些家庭基本无力供其子弟上学。学校现有华裔学生人数少于5人,学生入学前的汉语水平几乎为零基础。在侨南学校成立之初,办学经费主要来自华侨资助,学校所有课程均使用汉语授课,并且教授中国历史、中国地理等科目,是名副其实的华文学校。现侨南学校受泰国政府教育部资助,实行九年制义务教育,以泰国文化教育为主导,实行泰语、汉语和英语并行的“三语”教育,汉语已丧失原有的主体地位。尽管中文仍然是学校的必修科目,但实质上并不影响学生升学。
侨南学校自建校以来,一直开设中文课,由中文教师任教。以前由于学生人数太少,对中文教师的需求并不大,执教教师多为泰国本土的汉语教师;但随着侨南学校的办学规模逐步扩大,学校对中文教师的需求量也随之增长。2007年,学校聘请中国潮汕人士郑卫强先生为中文校长,以加强学校的汉语教学管理工作。同年,中国国家汉办派遣1名中国汉语教师志愿者(下文简称“汉办教师”)前来支教,开启了侨南学校汉语教学的新面貌。此后,侨南学校的汉语教师志愿者项目从未间断,汉办教师在中文教师队伍所占比重也越来越大(见图2)。
由上图可见,侨南学校中文师资的中坚力量是汉办教师和泰国本土汉语教师,侨办教师则是近两年才开始加入的新生力量。本土教师的数量呈现出逐年稳定增长的势头,汉办教师总数增加,保持着一定的稳定性。侨南学校汉语教师人数在2012年达到新高,这从侧面反应学校汉语教师的需求逐年扩大。据了解,侨南学校在2013年将有2名汉办教师离任,学校决定再申请增加侨办教师1名。预计2013年侨南学校将有本土汉语教师4名,汉办留任教师2名,侨办教师4名。
(三)汉语课程设置情况
侨南学校汉语课程的设置每年会随着师资力量和学生人数的变化而调整。校董会的原意是要保证每个年级每个班级每周上5节汉语课,但由于学生人数和汉语教师人数不断变化,除小学一、二年级能保证每周5节汉语课之外,其他年级目前基本稳定在每周3节,小学和初中每节课50分钟,幼儿园每节课40分钟。由于学校汉语课程的设置并没有明确的分类要求,也没有统一的教学大纲和标准,汉语课程的教授长年处于衔接不良的状态,没有形成完整的螺旋渐进式体系。
(四)教材使用情况
多年来,侨南学校汉语教材的选用全凭教师根据个人的意愿和喜好自行选择。迄今为止,由中国国家汉办赠送以及汉办教师自购的教材有:中国国家汉办规划教材《体验汉语》,北京语言大学出版社的《汉语乐园》《开开汉语》《成长汉语》,暨南大学出版社的《汉语》《中文》,高等教育出版社的《乘风汉语》,商务印书馆的《世界少儿汉语》,人民教育出版社的《跟我学汉语》《快乐汉语》。这些教材均为汉泰对照版。侨南学校历届汉语教师较常用的教材有:《体验汉语》《开开汉语》《汉语乐园》《跟我学汉语》《快乐汉语》。
侨南学校虽然拥有的教材种类多样,但是种类繁杂,缺乏针对性,而且大部分教材数量不足,无法保证学生人手一本,只能作为参考教材。2008年,侨南学校中文教研室拟定全校汉语教学统一使用汉办教材《体验汉语》新版。《体验汉语》是一套注重听说能力的教材,配有汉字部件教学,课堂练习部分生动有趣,较受学生欢迎。但因为侨南学校购书数量不足及其他各种原因,目前为止仍无法真正做到统一使用《体验汉语》,教师们依旧各自使用自己认为合适的教材,或者使用自编教材,导致学生长期处于上课“无本可依”的状态。
(五)中国文化活动与交流情况
侨南学校极少正式开展专题性的中文活动,唯一一次大型中文活动在2010年举行。泰国本土汉语教师张志宏邀请了八九个在曼谷的台湾中文教师来校,举办了为期三天的中文夏令营活动,以集体授课的形式为主,辅以中文游戏和问答,获得了很好的反响。以往汉办教师和侨办教师很少单独开展中文活动,他们一般只在泰国的节日活动(例如儿童节)来临之际,跟随全校的泰国文化活动开展一些小型活动,如展板展示、游戏互动等。而在2013年新春佳节之际,全体中文教师(12人)组织策划了侨南学校历史上第一台由中国教师主办的春节联欢汇演。整台汇演由中文教师和所教授的学生联袂出演,共有12个节目,包括歌舞、太极、书画、饮食、走秀等多种形式,较为全面地展现了中华文化的精髓,在全校产生了积极的影响,为今后学校举办中国文化活动开了个好头。
此外,侨南学校每年都会有少数人参加个体文化交流活动。例如:2011年国务院侨办文化司主办、泰国华文教师工会协办的“海外华校校董、校长访华”活动,在六十二周年国庆之际,邀请本校17位教师到中国北京、山东等地进行文化考察,参观教育学院,听取文化讲座。再如:由侨办组织赞助的中国“寻根之旅”,自开办以来,基本每年都会分配一至两个名额给侨南学校的学生。参加这个活动需要24000铢的费用,一般由学校出资12000铢,学生自费12000铢,只有家庭条件较好的学生才有机会参加这样的文化交流活动。
(六)中文竞赛的参加和举办情况
2009年正式开办的“东北部华文民校中文学术比赛”,每年举行一届,从未中断。这个比赛主要包括演讲、讲故事、唱歌、舞蹈、抄写、朗读等项目。每次比赛,东北部各所华文民校都会积极参与,侨南学校也不例外。此外,侨南学校参与得较多的汉语比赛还有:四色菊府皇家大学中文知识竞赛、曼谷中华会馆中小学生汉语比赛、曼谷全国学科竞赛等。但是根据历年的赛事纪录,侨南学校参加次数和获奖次数最多的是每年由东北部各类学校承办的“东北部华文民校中文学术比赛”,学校在这个比赛中获得的奖项约占获奖记录的90%;而且就参赛获奖者的名单来看,参赛者一般都有固定的人选,这些人通常每年都要代表学校去参加各种中文比赛,直至毕业离校。由于本身条件的限制,侨南学校只承办过一些区内的小型比赛,相当于区内的选拔赛,尚无实力承办大型的中文比赛。
(项目名称:培养具备“多元文化”沟通能力拔尖外语人才研究 项目编号:L13DYY030)
【文章摘要】
随着中国经济的飞速发展,越来越多的外国留学生来中国学习汉语,世界掀起了学习汉语的热潮。对外汉语教学的重要环节是口语课的教学,如何提高外国留学生的汉语口语水平,如何培养汉语口语拔尖人才是我们急需研究的重要课题。
【关键词】
汉语口语;拔尖人才;培养策略
随着中国经济的发展和国际地位的提高,越来越多的外国人开始学习汉语, 在“汉语热”的大环境下,在华留学生汉语教育迅速发展。语言是交际的工具,语言的主要功能是用来交流,口语能力的培养是留学生人才培养的一个重要环节,如何培养汉语口语拔尖人才是一个值得研究和思考的重要课题。
1 口语交际的重要性
口头表达能力是指用自己的语言来表达自己的思想、情感,以达到与人沟通、交流的目的的一种能力。口语交际是人与人沟通的桥梁,口语交际是现代人才的基本能力,同时它也需要敏捷的思维能力和快速的反应能力。在日常生活中,口语在沟通、交流、信息传递中占的比例越来越大。求职演讲、商务谈判、经贸往来、旅游服务都对口语交际能力提出了更高的要求,良好的口才会为自己赢得更多的机会。加强口语交际能力训练,使学生拥有好口才,是培养留学生汉语口语能力的重要环节。作为学习汉语的外国留学生,口语能力的培养是非常重要的,它不仅可以帮助初到中国的外国留学生解决学习和生活中的困难,还可以为其他课程的学习奠定良好的基础。
2 影响外国留学生汉语口语水平提高的因素
影响外国留学生汉语口语水平提高的因素,主要分为主观因素和客观因素。
2.1 主观因素:主要包括心理因素、思维因素和个体差异。
在汉语学习中,外国留学生的学习目的、动机、兴趣和爱好,会影响其汉语口语水平。在口语课上,有一部分学生,总是害怕自己说错,所以不好意思开口说话,影响了汉语口语水平的提高。同时对外汉语教学属于第二语言教学,入门阶段的外国留学生往往受母语负迁移的影响,按照自己本国语言的思维模式来说汉语。此外,受国别、民族、年龄、文化背景等方面的影响,不同国家的留学生在汉语口语学习中表现的态度也不同。
2.2 客观因素:主要包括课程设置、教学方法、考核方式等因素。.
2.2.1 课程设置单一化
传统的提高口语水平的课程设置基本上就是口语课,练习形式固定化,内容上大部分以词汇、语法为主,与生活联系较少,应用性和实践性不够。此外,有利于提高口语能力的课程设置较少,过于单一,缺乏有利于口语训练的新课程。
2.2.2 教学方法机械化
目前口语课的教学方法大部分受教材的限制,采用教材中固定的教授模式,机械地进行练习,导致教学方法不够灵活。同时,受教材和教学进度的制约,教师很少也很难创新,使学生渐渐失去兴趣,很多学生处于被练习、被学习的状态。
2.3 考核方式固定化
留学生在中国学习汉语一般会参加两种考试,一种是学校的常规考试,口语考试一般分为笔试和口试两部分,但是这种考试很难全面考核学生的汉语口语水平。一种是国家汉办组织的汉语水平考试,是为测试母语非汉语者(包括外国人、华侨和中国少数民族考生)的汉语水平而设立的国家级标准化考试。它分为听力、语法、阅读、综合四个部分。很多高校将此项考试的成绩作为能否入学的重要条件之一,在这种形势下,学生重笔试,轻口试,结果考试能力提高了,汉语口语水平越来越低。
3 留学生汉语口语拔尖人才培养策略
为了解决留学生在口语学习中的困难,消除影响留学生汉语口语水平提高的不利因素,培养汉语口语拔尖人才,我们可以尝试新的人才培养策略。
3.1 培养目标
确立符合市场需要的汉语口语人才的培养目标,要求学生汉语口语水平高,掌握翻译技能,具有较强的汉语交际能力;语言表达能力强,发音标准。对留学生最大限度地做到全面培养,让知识培养和能力培养有机结合,使学生在学成汉语后能真正成为国际社会需要的人才。
3.2 课程设置
进行课程设置改革,探索符合留学生汉语口语人才培养目标的课程设置,改革和创新口语课程。实现新旧结合,以新促旧的新发展。传统的口语课程基本上就是以话题为主,语法为辅进行训练。存在的问题主要包括训练面过窄、针对性不强、实用性不够。为了解决这一问题,我们要创新口语课的课程设置,对学生进行有针对性的训练,培养应用能力强的汉语口语人才。课程设置主要分为几大板块,汉语正音板块、成段表达板块、演讲与口才板块、诗词朗诵板块,课程板块的划分突出课程设置的多样性,加强教学的实践性,体现人才培养的针对性,强化口语表达的重要性。
3.3 教学方法
教学方法应该注重培养学生的交际能力,正确处理听、说、读、写之间的关系,不同的板块要根据特点采用不同的教学方法,以任务型教学法为指导,进行有针对性的教学。汉语正音板块主要采用语音模仿、手势法、一对一纠音的方法进行正音,从单音节到双音节到多音节,从汉字到词组到句子,进行基础的正音训练,改善学生的语音面貌。成段表达板块采用精讲多练的方法,训练学生的语言能力、语用能力和逻辑思维能力。从词语用法搭配到关联词语的使用,从整体上提高学生的篇章表达能力。演讲与口才板块采用培训式的方法进行教学,以实用性为原则,培训内容分为绕口令、相声、快板、演讲等。采用先集体培训,再单独培训的方法。训练学生的舞台表演能力、心里素质、语言表达等多项综合能力。诗词朗诵板块采用培训法进行教学,训练学生的语速、语调、节奏、手势、感情、培养学生的语感,提高学生的朗诵能力。
3.4 考核验收
传统的口语课考试形式就是笔试和口试,考试仅仅是对学生学习考核的一个最基本的手段,它不能全面反映学生的口语水平和表达能力。所以我们应该大胆尝试新的考核形式――参加比赛,如汉语演讲比赛、汉语语音大赛、汉语表演比赛等。通过参加不同级别的比赛来检验学生的口语水平,这个方法既实用又能提高学生的学习兴趣,能够全面提高学生的综合能力,从而走出为应付考试而学习的困境。
【参考文献】
[1]董萃.留学生汉语人才培养的教学模式改革.课程与教学研究,2012.
[2]佟欣.学生对外汉语人才培养模式的实践研究.文学教育 ,2013.
[3]周红.对培养具备国际化沟通能力拔尖外语人才的思考.沈阳航空航天 大学学报,2013.
论文摘要:古代汉语是高等院校中文类专业的主干课和基础课,承担着培养学生的古代汉语素养和古代典籍解读能力等教学任务。这门课程沙及到哲学、历史学、文学、语言学的内容,甚至包括天文、律历、姓氏名号、职官等文化常识,可谓内涵丰富、外延广阔。而以上这些内容,正是我国传统文化的集中体现。在当前传统文化复兴的大背景下,古代汉语课程的教学改革更应该侧重于观照传统文化的解读方式,将传统文化的传承视作其重要任务之一。
和我国高校的其他课程一样,与时俱进,适应社会发展,古代汉语的教学改革也刻不容缓。新时期的古代汉语课程改革,我们认为在发挥其“工具性”作用的同时,更应该提倡在古代汉语教学中实现传统文化传承、人文素质教育、审美情操培养等多方面的功能,对此,笔者已撰文讨论。本文就古代汉语教学和中国传统文化的传承及相关问题试做讨论。
一、从古代汉语课程的教学目的谈起
我们到的教学材料表明,古代汉语这门课,在1958年以前,不同高校在不同的时期,教学内容、教学目的各有不同。据王力先生说,“有的当作历代文选来教,有的是当作文言语法来教,有的把它讲成文字、音韵、训话,有的把它讲成汉语史。目的要求是不一致的”。
1958年的教育革命以后,学者们重新考虑这门课的教学内容、教学目的,以提高古代汉语课程的教学效果。从.此,古汉语的教学改革开始,并大有一发而不可收之,势。自从王力先生于1962年主持编写并出版适用于全国高校文科专业的第一套古汉语教材以来,古代汉语课有了较为确定的内容,即采用文选、常用词、古汉语通论三结合的原则,并以这三个方面作为古汉语课程的主要教学内容。从此,古代汉语课程也有了比较明确的教学目的,即培养学生阅读古书的能力。培养这一能力就是为学生更好地学习中国古代的哲学、历史学、文学、文献学等知识打下坚实的基础。而以上这些哲学、历史学、文学、文献学知识是我国传统文化的集中体现。因此,古代汉语课程教学应该观照传统文化的传承,并将其作为教学的一项重要内容。
二、古代汉语的教学内容本身承载着丰富的传统文化信息
我国传统文化是国家和民族的宝贵财富,它内容丰富、博大精深,其内涵包括睿智的哲学宗教思想、完善的道德伦理体系、辉煌的文学艺术、独特的语言文字形态、浩瀚的文化典籍等诸方面。古代汉语课程不同于其他课程,它的内容就是以上传统的优秀文化内容的复合体。现行古代汉语教材大多以王力先生主编的《古代汉语》作为参照,学者们或采用文选、常用词、通论“三结合”的编排原则,如郭锡良等主编的《古代汉语》、朱振家先生主编的《古代汉语》。或主要突出文选和通论两部分,如易国杰主编的《古代汉语户。但他们的教材都彰显了我国灿烂多彩的传统文化。下面以王力先生主编的《古代汉语》为例(以下简称王本),仅就文选部分和通论所承载的丰富的传统文化信息加以讨论。
王本《古代汉语》在文选部分选取了《左传》、《战国策》、《史记》、《汉书》等经典的史学作品,还有《诗经》、《离骚》、唐宋古文、唐宋诗词等优秀的文学作品以及诸子百家的哲学作品(尤其是正统的儒家作品),这些都是中华传统文化的精髓。至于儒家的道德观念,在古代汉语教材的课文中比比皆是。有反映个人修养的,如《论语·学而》,讲到曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”这说明古人非常重视个人修养,作为古汉语的教学内容,必然使学生通过学习受到潜移默化的教育;有反映教与学关系的,如《礼记·教学相长》:“学然后知不足,教然后知困。知不足然后能自反也,知困然后能自强也。”这一观点到现在也是颠扑不破的真理;又有反映个人对社会责任的,《论语 ·微子》:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?”这是孔子面对隐者的讥讽叹息时所说的话,意思是个人对社会是有一定责任的,人不能逃避现实。另外教材所选北宋范仲淹《岳阳楼记》,其中的名言:“先天下之优而优,后天下之乐而乐。”集中体现了古人心系天下,先于民忧,后于人乐的传统道德观念。以上这些都是古人优秀的品质,也是传统文化的精华,通过古代汉语教学,可使学生受到熏陶,起到传承优秀的传统文化的作用。
通论是现行古汉语教材都非常重视的不可或缺的内容。王本《古代汉语》“通论”涉及到文字学、训沽学、音韵学的诸多内容,还涉及到文体、修辞等语言学知识,古代的姓氏名号、车马宫室、职官、乐律、天文历法等丰富的文化知识。以文字学知识来说,包括“汉字的构造,古今字、异体字、繁体字”等内容,给我们揭示了汉字和汉文化的密切关系。汉字的书体有甲骨文、金文、篆书(大篆、小篆)、隶书、楷书、草书、行书等。对学生来说,从汉字人手了解中国传统文化,这是最直接的途径。我国历史上对汉字较系统的研究,开始于东汉许慎所著的《说文解字》。可以说汉字本身及许慎依据汉字形体结构阐释字义的过程,都积淀着丰富的古代传统文化信息。《说文解字》通过说解汉字展示给我们的传统文化内容,陆宗达先生将其归纳为四个主要方面,即古代社会生产、古代的科学、古代医疗学、社会制度等,包括范围很广阔。学生在学习这些内容时,已经不单是简单地将其作为古汉语知识学习,而是观照到传统文化的方方面面,知识空间扩大了很多。
还有一些关于古代的姓氏名号、服饰、车马、宫室、天文等方面的内容,给学生学习传统文化的空间就更大了。比如,我们通过学习“古代的姓氏名号”,就知道古人有名有字,“冠而称字”,所以,称别人的“字”以示尊重。我们知道了古人还可以有“号”,如陶渊明自称“五柳先生”。古人去世以后还有谧号,而溢号往往根据此人生前品行业绩而定,如陶渊明溢号“靖节先生”,显然是依据其高洁之行得来的。学了天文律历,我们得以了解古人善于将音乐中的十二律对应岁时的十二月,再读陶渊明的《自祭文》“岁惟丁卯,律中无射”,就知道“律中无射”实际指的是9月份,是用乐律名称表达时序,因为“无射”刚好和“季秋”时节相对。学生学习这些内容的过程,就是对传统文化接纳、传承的过程。
三、当前的文化大背景决定了古代汉语课堂应该成为传承传统文化的主阵地
随着世界经济、文化的发展,我国曾一度出现了文化“向西看”的情形,且势头不小。曾有人盲目地仿效,不论是非,不辨美丑,置祖国优秀的传统文化于不顾。就拿节日习俗来讲,人们迷恋于“圣诞节”、“情人节”,不管是否符合国情,只要是西方的,就很乐意“拿来”,使传统文化备受冷落。近年来,随着我国经济的发展和综合实力的提高,我们高兴地看到我国传统文化有了回归的趋势。如,2008年的奥运会开幕式,充分展示了我国的优秀传统文化:四大发明、中国画、武术、中国戏曲、皮影戏、古代音乐等等。开场戏《击击而歌》,更向全世界展现了我国古老而热情的迎接贵宾的喜庆仪式,表达了“有朋自远方来,不亦乐乎”的意蕴。2009年,我国颁布了国家传统节日,清明节、端午节、中秋节等重要传统节日和春节一同作为法定假日,这将有利于弘扬我国的优秀民族文化。因为中国每个传统节日背后都有着深厚的文化渊源,从某种程度上说,它们是一个民族的历史记忆。还有全世界范围内兴起的汉语热,越来越多的外国人来中国留学,“孔子学院”在许多国家的建立等,都为我们弘扬传统文化提供了很好的平之如。
在以上大的文化背景下,作为高校的教育者,我们有责任加人到传承、弘扬中国传统文化的行列中,更应该走在弘扬祖国传统文化队伍的最前列。从这个方面讲,高校古代汉语教师应义不容辞地将古状汉语课堂作为传承和弘扬我国传统文化的主阵地,这是责任也是义务。
四、古代汉语教学实现传统文化传承功能的措施
通过古代汉语教学实现传统文化的传承,对教师是严峻的挑战,不仅要求古汉语教师要有专业献文化素养,还要有好的教学方法。我们所说的“专业的文化素养”主要指古汉语教师不仅要具有深厚的专业功底,还要有广博的专业知识面,对我国古代的政治、历史、天文、教育、哲学、风俗习惯等文化知识都有所了解,这样才能更好地把握住教材,更深人地理解教材,才能有效地进行古代汉语教学。“好的教学方法”贝组指教师在教学过程中采用各种方法或者技巧调动学生的学习积极性,唤起学生对古代汉语的兴趣,导他们去探究优秀的传统文化,使之加人到对传统文化进行传承、创新的队伍中来。具体来说,通过古代汉语教学来实现传统文化的传承,具体措施表现在以下方面:
首先;,教师要改变教学观念,对学生进行正确引导。传统.的古汉语教学中,教师将这门课仅仅视作学习其他‘课程打通语法、扫除文字障碍的工具。新时期的教学改革首先要求教师改变传统的教学观念,有意识地对学生的学习进行正确引导。如讲到《论语》时,教师应结合现实,引导学生感受古人为人处事的准则、教书育人的方式方法、高尚的道德情操等。要求学生多记诵名诗名文,从而加大对优秀的传统文化教育的力度。还可以适时地结合传统节日,渗透传统文化观念。
其次,选取好的教学内容。近代著名教育家陶行知说过:“智仁勇三者是中国重要的精神遗产,过去它被认为‘天下之达德’,今天依然不失为个人完满发展之重要指标。”实际上中国传统文化中仁、智、勇以及真、善、美和谐统一的崇高道德标准就存在于我们的古汉语教学内容中,这就要求我们根据教学需要进行选择。
案例教学法最早于1920年,在哈佛大学法学院和商学院开始实行并取得显著的教学成果。随后几十年里,包括法学、商学和医学在内的专业教育领域都纷纷借鉴案例教学法。关于什么是案例教学法,学界并没有统一的定义。不同专业领域的不同学者都从各自的角度定义案例教学法。例如:在法学教育中,案例教学是一种以上诉法院判决为学习材料,用苏格拉底法的问答方式进行讨论或边界,学习者自己归纳观点的教学方法。(Langdell,1986)案例教学(casemethodteaching,又称案例法教学)是在教师的指导下,根据教学目的,大量使用案例,通过对案例的分析与讨论,来提升学生的实际管理水平和能力,它是不同于传统管理教育的新型管理教学方式。在师资教育中,案例教学法是一种以真实教学情境的事件为教学材料,鼓励学习者表达意见并听取不同观点,对案件交织的问题和困境进行分析,最终产生解决问题的方案(S.Wright,1996);是一种以教育事务工作情境为素材,分析或探究变通方案的教学方法(汪履维,1995;陈丽华,1997)。是藉由案例作为教学材料,结合教学主题,通过讨论、问答等师生互动的教学过程,让学习者了解与教学主题相关的概念或理论,并培养学习者高层次能力的学习方法(张民杰,2006)。等等。尽管在管理学、法学、教育学等领域内案例教学法的定义不一,但总体上都表现出一些共同点:
1.1以真实案例作为学习材料。
案例教学法所用的材料一般都是以真实事件为基础,由专门的案例编写人员进行加工、整合,以求尽可能地还原真实情境。
1.2学习者成为学习的主人,强调师生间的互动。
与传统课堂讲授不同,案例教学法鼓励学生积极参与,提倡师生间的平等关系。目标是让学习者独立思考,共同探讨最佳解决方案。
1.3重视学生综合能力的培养。
案例教学法不提供标准答案(有些提供最佳解决方案),而是引导学生发现问题,并多角度分析问题,作出判断和决策。案例教学法的这三个特点和我们致力于培养综合素质高,教学能力强的国际汉语师资力量的目标是十分吻合的。由于工作环境特殊,教学对象多元,学习者需求不一等复杂因素,国际汉语教师不仅需要具备基本的汉语教学能力、教学监控能力,还要有对异国文化风俗、的包容力以及良好的跨文化交际能力和沟通能力。又加之国际汉语教学中存在诸多没有明确解决途径,可多视角看待的问题,更要求国际汉语教师灵活变通,在教学困境中迅速作出反应。而这些都是传统讲授型课堂难以做到的。很多教学原则在具体的实践中都有不同的对应模式,需要多操作、多反省,总结经验教训才能真正理解。这也是为什么对于青年教师感到棘手的问题,资深教师常常能引刃而解。目前,国际汉语教师志愿者是我国汉语国际教育的中坚力量,志愿者们在国外的教学时间往往一年不到。若志愿者在这不到一年的时间里还要花大量的时间熟悉教学环境、摸清教学思路,教学的质量就会大打折扣。相反,如果在国内,这些职前教师就能通过案例教学法获得间接性经验,能够了解对于某个具体的知识点,应该怎么教,为什么这么教;了解面对某一个具体的情境,应该做出怎样的反应,或者什么样的行为是不恰当的,那么他们走出国门后的教学效率会大大提高。我们并不否认理论的作用,但传授的知识和实际的教学工作之间存在差距是不容置疑的。师资教育的关键除了学习理论,还在于感性知识,教育工作者应该为就职前的教师创造机会探索、发展和完善他们的感性知识(Kessels&Korthagen,1996)。案例教学法能弥补学生在掌握惰性知识时被遏制的创造力和行动力,培养学生的反应能力、表达能力、分析和解决问题的能力。而且,案例作为现实的再现,比课本更为生动,更能激起学生较大的学习热情和主动性。
2.汉语国际教育教学案例库现状
在案例库的建设上,我国的工商管理教育学科起步较早,如教育部“九五”规划重大科研项目:中国企业管理案例库组建工程,其成果包括《中国企业管理教学案例》等丛书;建立了相关的教学案例库、研究案例库、纯素材库并建立了案例网络查询系统,目前我国三大管理教育案例库分别为大连理工大学中国管理案例共享中心、北京大学管理案例研究中心和清华大学中国工商管理案例库。在法学专业领域,走在前头的有北大法宝最高人民法院公报案例库以及中国法院网的中国审判案例库。这些案例库尽管还有许多不足,但已经可以作为其他专业领域案例库建设的榜样。然而在师资教育领域,几乎没有完整收录、开发案例的案例库实体网站。汉语国际教育教学案例库的建设工作更是刚刚起步。2007年,国务院学位办交指委的汉语国际教育硕士培养方案对案例教学作出了明确的要求,案例教学法逐渐受到重视。以国际汉语教师5P培训为例,其采用的培训材料就是与教学主题配合的案例,分为内容点拨(preview)、教师精讲(presentation)解决问题(problem-solving)、模拟练习(practice)和成果展示(performance)五个环节。5P培训模式充分发挥学生个体作用,让学生自主思考、自主分析、自主决策。除此之外,各高校也经常采取现场研究、现场训练来组织教学,或者举办讲座、座谈,邀请海内外专家介绍海外教学经验。学生论文也多有典型案例分析以及教学实验报告和教学设计的内容。很可惜的是,由于缺乏一个内容完备、更新及时的高质量案例库以及专业的案例库建设团队,无论是高校老师,还是培训机构,都只能各自为营,在教学时自行搜集、撰写案例,浪费了大量的人力、物力、财力。案例教学法本就要求老师花大量的精力备课,案例的准备和问题的设置,以及课堂的控制都对老师有很高的要求。如果还要自己搜集或撰写案例,必然增加老师的教学压力,可能导致老师教学热情的降低,甚至选择放弃案例教学法。即使有些老师恪守职责撰写案例,或者经验丰富的老师已积攒大把案例,也没办法保证案例的及时更新。而且可以料想,案例的质量也一定是良莠不齐。一个人的力量是有限的,如果能集合各方力量,在政府的支持下,由几所高校牵头,一起建立一个高质量的汉语国际教育教学案例库,给案例教学法提供一个坚实的支持系统,我们的国际汉语师资培养必然跨上一个新的台阶。
3.结语
【关键词】对外汉语;教学; 现状;对策
一、对外汉语教学现状
随着我国在国际上政治、经济地位的提高,我国与世界各国的交往日益频繁,我国成为令全世界瞩目的焦点。“中国热”带来了“汉语热”,目前全世界也在开展汉语教学,学习中文的人数已达3000多万人,学习汉语的国家分布也极其广泛。汉语已成为美国第三大使用语言,成为加拿大、澳大利亚第二大使用语言。当前,我国的对外汉语教学的发展,也可谓成绩喜人。据不完全统计,目前全世界正在把汉语作为第二语言进行学习的人数已经超过3000万,超过2500所大学(分布在100多个国家和地区)在教授汉语。我们国家在69个国家和地区建有孔子学院,总数已有238所。在国内,2004年底,全国已有120多所大学建有留学生教育学院,400多所高校开展对外汉语教学。近几年,每年都有7万人以上的留学生在华学习,其中有6万人左右在学习汉语。现在的对外汉语教学,初步形成了以北京语言大学为对外汉语教学基地的、教学点遍布全国的、各具特色的、多层次的、多形式的教学体系,发展出汉语预备教育、汉语研究生教育、网络教育、对外汉语师资教育、汉语速成教育、华侨补校等多种教学类型。
虽然近年来对外汉语的发展及传播取得了可喜的成绩,但目前汉字教学与研究仍处在相对滞后的状态,有关汉字与汉字教学的论文在对外汉语教学研究中所占的比例很低。在教学方面,很多汉字教学还只是附着在综合课里随文识字,没有开设独立的汉字教学课,更多的汉字练习只能是学生在课下独自完成。即使在部分开课单位,汉字教学也缺乏总体设计,更缺乏适用的教材,尤其是对汉字教学法没有进一步深入探讨,如针对学习对象不同,在学习汉字时的重、难点分别是什么,放在一起学是否合理。还有一些教学单位注重实际效果,重听说,轻写,对汉字教学不够重视等等,各种现象及问题都需要尽快解决,以提高对外汉语教学水平。
其实对外汉语课本上的语句并不深奥,学习中的困难主要源于它的外语特性。汉语不是他们的第一语言,汉语学习中受母语的干扰较大。另外真正与中国人交流的时间也不是很多,缺乏足够的语言环境,往往感觉口语学习非常困难。如中国人学习外语一样,外国学生学习汉语也同样存在着“开始害怕开口说,中间不自信不说,最后完全放弃说”几个阶段。因此,在对外汉语教学中,教师怎样教,学生怎样学,这两个问题便显得尤为重要。
二、对外汉语教学策略
1、渗透情感教育
学习汉语者的目的不是为了多一种知识,而是在特定的语言环境下能用汉语进行交际,达到用汉语交流的最终目的。而如何能使学习者有效掌握学习汉语,教师在汉语课堂教学中如何选择行之有效的教学方法显得尤为重要。在教学实践中,情境教学法被证明是语言教学中行之有效的方法之一。汉语情境教学法,是指遵循留学生在中国日常生活的认知规律,结合教学内容,充分利用形象,假设具体生动的语言情境,创设尽可能多的汉语语言环境,让学生更多地接触和感受汉语、说汉语。该教学法的特点是:将言、行、情境融为一体,有较强的直观性、科学性和趣味性。语言课堂可避免陷人枯燥无味的泥潭,同时也可避免我们常说的学了不会用的现象。情境教学法的具体运用方法是:利用生动的课堂讲练,在情境中理解、在实践中运用,讲练结合。
(1).语法的讲解。在对外汉语教学中,语法是一直被认为的重点与难点之一。很多语法条目讲解之后学生不能够学以致用,反而是更加容易出错。在这一方面,情境教学法在这一方面显然可以有很大的帮助。
例:作为+名词
情景假设一:
妈妈生日,你送给她什么作为生日礼物?―我买了……送给她当作礼物。
情境假设二:
在中国,订婚礼物是什么?人们常把戒指作为订婚礼物。
(2).词语的讲练。汉语的词语分为实词与虚词。实词的练习比较容易,可以利用图片或者周围环境中已有物品来呈现,但有些难以解释的词将其放在形象具体的情境中去解释更能使学生充分掌握,而且记忆深刻。
讲解“舍得”一词,很难用中介语来找一个对应的意思来解释这个词。情境法则这样做:首先设定一个具体语境:我买了一个手机,我很喜欢,但我朋友想要,所以造句:“我不舍得给他”。一个学生迟到了,老师批评了他,他会很难过,他难过的话,老师也会难过,所以造句:“我不舍得批评他。”“我不舍得骂他。”等等,还可以不断地提供同类情境来帮助学生加深理解。
(3).课文的讲练。在课文讲练中,我们将学生投放到假设的情境之中,学生的学习兴趣、注意力等都可以集中,并且这种具体的情境与生活实际相一致,他们学习动力也明显增强。
例:课文情境对话可以分角色朗读,并且可以根据原文的主要内容改编为教师所教的学生熟悉的真实环境。
A:我们今晚一起去吃饭吧。
B:好的,去哪儿吃饭?
A:就去学校附近的饭馆儿吧。(学校、饭馆儿均为真实的环境)
B:好的,我们在哪儿见?
A:六点半在食堂门口见,怎么样?(食堂门口为真实环境)
B:行.没问题。
通过这种方法,经过几次反复操练之后,学生就能对课文马上熟悉并理解了。
2、改善教学环境
(1).教学方法的改进
目前,在对外汉语界,人们往往会将汉语发展滞后的原因归咎于汉语本身的特点和难点,以及汉语学习者汉语水平起点低等客观原因。根本原因可能还在于我们没有完全找到针对汉语特点的学习规律与教学规律,汉语作为第二语言教学的教学法体系还不完善,教学方法还需进一步改革。对外汉语教学创立至今我们几乎还沿用老一套的做法,如混合编班、通用教材、单一教法、统一测试。到目前为止还没有采取为不同文化背景、不同语言、学习目的不同的学生而实施不同的教法和采用不同的教学手段,这就难以真正达到因材施教,提高并展示对外汉语教学的水平与质量。
(2).教学设备的完善
很长一段时间里,对外汉语教学手段的使用却难以跟上时代的步伐,黑板、粉笔、书本和师生构成了教学的全部内容,即使偶尔使用一些磁带、幻灯片等教学辅助也达不到理想的教学效果。当前,多媒体和网络等数字技术迅猛发展,将其运用到教学上已然成为一种趋势,对外汉语教学也应该充分利用这种技术。才使用录音机等传统教学手段相比,多媒体技术优势明显它将文本声音、图形、图像、动画等效果结合起来,使学生置身于色彩、语言及影像等环境之中,使他们全方位地感受信息,显著提高学生的学习兴趣和学习效率,进而提高教学效果。教师可以运用即时反馈技术提高情境教学的效果,通过录像记录学生学习语言白过程以及他们的反应,并及时回放,加以评论。这样既能保证教学过程的流畅,又能提高学生的兴趣。
(3). 教材的改善
在相当长的一段时期里,汉字教学内容完全依附于汉语综合课本,大多数汉字的认读与书写靠学生自学,再加上教材中涉及汉字练习的内容也很少,造成留学生忽视对汉字的学习。针对这一问题,应在综合课之外独立设课,并编写独立于综合课之外的汉字教材。当前我国对外汉字教材还存在不足,汉字教学仍然缺乏一定的计划性;按不同国别编写的汉字教材还十分有限:吸收先进的科研成果速度缓慢等等。在此基础之上,我们还应加大投入,多方考虑,编写出能够适应各类留学生的汉字教材。
3、提高教师素质
据北京语言大学教师进修学院常务副院长张宁志介绍,对外汉语教师首先要对教学本身有理性的认识;其次是中国文化;第三是汉语知识。此外,还有技能教学和跨文化交际的才艺等课程。但现在的对外汉语教师,绝大部分都是汉语言专业或外语专业毕业的,而对外汉语教学并不是单纯的语言教学,这支队伍单一的专业知识结构是难以满足形势发展的需要的提高。他们对民族文化知之过少,很大原因是教师在对外汉语教学中文化的导入重视不够.由于教学任务和教学进度的限制,教师只能专心于语音、词汇和语法等教学内容的传授,文化的导入自然变得很少。明白了这一原因,教师们在教学中就应当时刻注意并努力解决此一问题,在汉语课程设计上有所突破,采取系统的教学方法保证汉语和文化互有联系,互相支持,并收到良好的效果。
首先,从汉语角度,对外汉语专业的教师必须掌握汉语语言学知识.包括现代汉语语音、词汇、语法、修辞及古代汉语知识,对汉语不仅要做到知其然,更要知其所以然。从文化角度,它是一个动态的复合概念,是人类所创造的一切物质、制度与精神,在对外汉语教学中文化是遵循汉语作为外国人第二语言和习得的规律,在对外汉语教学中围绕影响外国人学习、理解和交际的种种汉语言的社会文化因素。
其次,在实际教学过程中,应加强文化导入。目前,教师在对外汉语教学中文化的导入重视不够.由于教学任务和教学进度的限制,教师只能专心于语音、词汇和语法等教学内容的传授.文化的导入自然变得很少。汉语教学无疑是主体和基础.对学生所学汉语的政治、经济、外交、社会、历史等文化有较广泛地了解是实现应用型人才培养目标的基本需要,因此,对外汉语专业实际是应用型文科专业,这就要求教师打破原有的教学模式,在汉语课程设计上有所突破,采取系统的教学方法保证汉语和文化互有联系,互相支持,并收到良好的教学效果。
虽然对外汉语教学事业发展良好,但一种语言能不能成为强势语言,并不仅仅取决于该母语的国家的经济实力和世界地位,也取决于语言本身及语言教学是否具有吸引力。因此,努力探索对外汉语教学策略具有十分重要的意义。对外汉语教学的历史短、任务重、难度大,应作相对长远的打算,从汉语研究、教学认知研究、教学方法研究、教材编写、教学手段现代化等各方面攻关,解决教学中的难点,使对外汉字教学跟上汉语言迅速发展的水平和速度。
参考文献
[1]刘.对外汉语教育学引论.北京语言文化大学出版社,2000.
[2]崔永华.基础汉语教学模式的改革.世界汉语教学,1999(1) .
[3]吕必松.我对发展汉语教学的几点认识,汉语学习,1993(6)
[4]李晓亮.对外汉语教材的几个问题[J].世界汉语教学,1996(4) .
[5]张和生,鲁俐.再论对外汉语教师的素质培养.语言文字应用.2006
关键词:国际汉语教师 必备素质 中华文化
引言
随着我国经济社会的快速发展、综合国力的不断增强和国际地位的日益提高,越来越多的外国人意识到学习汉语和了解中国文化的重要性,因此在全球范围内掀起一股“汉语热”的浪潮。国家汉办统计的数据显示,截止2011年8月底,目前全世界104个国家和地区开设了353所孔子学院和473个孔子课堂,全球学习汉语的人数已超过4000万人,并且有越来越多的国家和地区把汉语列入中小学教学内容。快速发展的国际汉语教育事业对国际汉语教师素质提出了更高的要求。合格的国际汉语教师应该有良好的思想道德素质、扎实的汉语本体知识、对外汉语教学知识和对外汉语教学能力。
一.国际汉语教师的思想道德素质
教师的思想道德素质包括教师思想政治素质和教师职业道德素质(樊敏,2012)。
在思想政治素质方面,国际汉语教师应该坚持正确的思想政治方向,具有强烈的爱国心。在教学活动中表现为对优秀的民族传统文化的热爱和尊重,并通过教学活动弘扬民族文化的精髓,表现出民族的自尊和自信。教师的思想政治素质决定着教师素质的优势、教师职业活动的方向、职业活动的态度和教师工作的效益,同时,也影响着学生思想品德的形成。对外汉语教师应该以这种高尚的人格影响学生,感染学生。
教师职业道德素质是教师教书育人的前提条件。教师是人类灵魂的工程师,应学高为师,身正为范。对外汉语教师应该以强烈的责任感、使命感和光荣感担负起教育外国汉语学习者的重任,推广中华文化、展示中国形象。首先,国际汉语教师应该热爱自己的本职工作,满怀“激情、热情、感情”地投入到国际汉语教育工作中去。其次,国际汉语教师应该热爱、关心学生,尊重学生的人格,建立亦师亦友的师生关系。再次,国际汉语教师应该热爱就职的学校和同事,努力适应国外学校的工作,和同事和领导处理好人际关系,营造团结和谐的工作氛围。最后,国际汉语教师应该注意个人的言行举止,自尊自爱,弘扬中华民族的优秀品质,展示国家的形象,维护国家的尊严。
二.国际汉语教师的知识储备
国际汉语教师的知识储备包括汉语本体知识和对外汉语教学知识两部分(贾宏春,2010)。
汉语本体知识指汉语本身的语音、词汇、语法、语义、语用等语言学知识和汉语本身的知识,汉语语言学知识是对外汉语教学的理论基础。国际汉语教师不需要在课堂上给学生讲授这些专业语言学理论,但是必须对这些理论胸有成竹以指导汉语教学。国际汉语教师应该多了解中国历史文化、文学艺术、宗教哲学、风土人情等方面的知识,争取做一个知识广博的教师。尤其应多了解汉语知识,包括汉字的历史渊源,汉语成语的历史典故及汉字中所反映的中华文化、思维习惯和民族精神。
对外汉语教学知识包括第二语言教学知识、教育学和心理学等相关知识。这些知识是成功实施对外汉语教学的保障。成人和儿童学习外语各有其规律和原则,其教学方法也有章可循。在教学过程中,国际汉语教师必须根据学习者的年龄和心理特点运用相应的教学策略和方法进行有效地教学。在第二语言教学知识方面,国际汉语教师应该通晓各种外语教学流派,博采众家之长因材施教。学习外语习得知识,了解外语习得顺序和规律,从而合理设计教学内容。在教育心理学方面,国际汉语教师应该遵循一般教育规律,了解学习者的心智发展和心理状态,有效开展教学活动。
三.国际汉语教师的对外汉语教学能力
国际汉语教师的对外汉语教学能力包括课堂组织能力、跨文化交际能力和教学反思能力。
课堂组织能力是在课堂教学中,教师通过管理课堂秩序,集中学生注意力,激发学生学习兴趣,调动学生的学习积极性来创造适宜的教学情景,提高教学效率,达到教学目的的一种行为方式。课堂组织能力是有效实施对外汉语教学的途径。当国际汉语教师面对的是零起点的汉语学习者,这种能力显得尤为重要。首先,国际汉语教师应该设计科学、合理、有效、多样的课堂活动调动学生的学习积极性和热情。第二,国际汉语教师应应材施教,尊重学生的个性差异,尽量让每个学生都能发挥自身的主观能动性。第三,国际汉语教师应不断根据学生的学习情况调整自己的教学进度,并给学生的学习情况做出客观的教学评价,要善于发现学生的有点,多表扬赞美学生,以激发学生的学习热情,强化学生学习动机。
因为国际汉语教师的教学对象是外籍学生,所以跨文化交际能力是他们的必备能力。跨文化交际能力首先指的是能用所在国的语言和学生及同事进行沟通的能力。良好的外语能力能让汉语教师尽快适应当地的工作和生活,避免不必要的误解和冲突。如果由于各种条件的限制,国际汉语教师在出国前没有掌握所在国的语言,他们应该尽快和当地人交朋友,学习当地的语言,以便在课堂上和学生有效地沟通和交流,并且在一定程度上有助于维护课堂秩序,活跃课堂气氛。另外,每一种文化都其特定的文化习俗、思维习惯和价值观念。国际汉语教师必须认真研究所在国家的文化特征,并归纳总结中外文化方面的差异,和学生及同事交流的时候尽量避免由于文化不同而造成的误解和冲突,并尽快适应当地文化,以便顺利开展教学活动。例如在英美国家任教的国际汉语教师应该尊重当地人的隐私和禁忌,不问他们工资收入和家庭情况等方面的问题。同时,国际汉语教师在跨文化交流中既应注意自己的汉民族中心主义,也不应崇洋。总之,国际汉语教师在跨文化交流中应不卑不亢,有礼有节,自尊在爱。
教学反思能力是指教师在教学实践中发现问题,通过思考、计划、实践和评价,寻求解决问题的办法,最后达到改进实践和自我发展的目的。反思性教学过程概括为四个阶段:确定关注内容阶段、观察与分析阶段、重新概括阶段和实际验证阶段。并且这四个阶段是螺旋式循环上升的过程。国际汉语教师可以通过撰写教学日志,进行课堂观察,开展问卷调查和实施行动研究等多种方式不断发现教学中的问题并确定要研究的问题,研究分析问题的本质,调整教学方法和技能,形成自己新的教学思想,并将这些教学思想撰写成研究报告或论文以指导对外汉语教学工作。教学反思也是教师开展教学研究活动的重要途径,是教学经验上升到教学理论层面的必经之路。国际汉语教师可以通过教学反思,同时提高自己的科研自主能力。
小结
一位优秀的国际汉语教师必须要有良好的思想道德素质、扎实的汉语本体知识、对外汉语教学知识和对外汉语教学能力。所以教师本人必须通过自学或参加培训等途径更新教学观念,获取本体知识和教学知识;同事之间互相听课或集体备课,提高对外汉语教学能力;多开展教学反思和行动研究活动,提高教学科研能力。作为国际汉语教育管理机构,他们应该提供给教师更多的学历进修和技能培训的机会,促进教师全面发展。此外,国际汉语教师还肩负着国家的使命、代表国家的国际形象,因此国际汉语教师还要有强烈的责任感、使命感和光荣感担负起教育外国汉语学习者的重任,满怀“激情、热情、感情”地投入到国际汉语教育工作中去,为中华文化在全球的广泛传播和中国的和平崛起做贡献。
参考文献:
1.樊敏.浅谈国际汉语教师的素质和能力[J].《世纪桥》.2011(5).
2.贾宏春.浅谈国际汉语教师的知识储备和素质修养[J].《哈尔滨职业技术学院学报》2010(6).
关键词:泰国本土汉语教师培训 ;国际汉语教师培训 ;培训目标与实践; 5C标准
一、前言
近年来,随着中国经济的高速发展,东盟一体化的逐步实现,泰国学习汉语的人数越来越多,汉语走向更高层次、更广泛的大众群体。为从根本上解决泰国汉语师资短缺问题,泰国政府2005年制定了《发展汉语教学战略规划》,并于2008年9月同中国国家对外汉语教学领导小组办公室(国家汉办)联合启动“中泰合作培养泰国本土汉语教师项目”。由此,孕育而生的泰国本土汉语教师培训项目成为解决泰国师资缺乏、提高教师教学水平等问题的重要方式。
基于此,本文考察了现行泰国本土汉语教师的培训状况以及《国际汉语能力》、《国际汉语教师标准》、《国际汉语教学大纲》)三大标准对该培训项目的指导作用;讨论了新形势下培训工作呈现的新问题,并提出在5C标准指导下培训工作的新思路。
二、现行泰国汉语本土教师培训模式
五年来,中国政府在泰国本土汉语教师培训方面取得了显著的成效,得力于多样化的培训模式以及因地制宜的培训方案。
1、 专题讲座式培训
此类培训是以国家汉办组织专家、学者“走出去”,到泰国国内就汉语语法、词汇、汉字教学的某个专题进行讲座,培训时间控制在3天以内。主要以加强汉语语法、词汇用法、汉字教法等汉语知识为培训核心。教学强调短期见成效,体现跨文化交际教学,同时还有以提高汉语口语和展示中华文化才艺等方面的授课。
2、 教材、教法推介型的培训
介绍新教材、多样化的教学资源及新教学课件的运用。此类型培训旨在使泰国本土汉语教师了解当前的国际汉语教学发展情况,进一步推广和普及优秀的国际汉语教材,增强泰国本土汉语教师的教材使用能力和汉语教学水平。
3、 “请进来”汉语强化培训
“中泰合作培养泰国本土汉语教师项目”启动以来,每年100名左右泰国高校毕业生受益,他们享受由中国国家汉办提供奖学金赴华强化学习一年,归国后直接充实泰国中小学汉语教师队伍。承担培训项目的高校结合国家汉办为泰国编写的汉语教材,安排以提高语言技能和教学水平为主的课程,实现一年内HSK水平至少上升两级的目标①。受训人员在培训过程中,与中方教师探讨汉语教学技巧,提高教学水平,进而推进泰国汉语教学的发展。
同时,为期两周的海外华文教师培训也让诸多的泰国本土汉语教师受益。不同课型的教学法、中国历史和民俗文化以及教学观摩和文化体验、等教学形式,不仅提高了参训教师们对中国文化、历史的认知,还有机会亲力亲为中国的汉语教学活动,为汉语教师们提高教学水平提供了良好的体验平台。
4、 专科、本科学历培训
在对泰本土汉语教师培训模式中,学历培训较非学历培训,避免了时间短、不系统等教学缺憾,以其系统性、全面性,培养和提升教师的汉语能力的教学特点得到参训教师的认可。强调培养专业化汉语人才的痕迹一一体现在课程设置、教学目标和评价指标中:1)教学目标明确:为泰国中小学提供优秀汉语教师队伍。2)培训的主干课程设置了汉语本体知识及其语言教学理论、教学法。3)评价指标由各培训机构自行评定培训工作的成效。HSK过级率是评价指标之一。
为了解培训目标、评价机制与参训教师的教学能力是否一致?与汉语教学的实际需求是否一致?本研究对完成专科、本科学历培训以及参加过两周汉语培训项目的80名泰国本土汉语教师②(目前已回到泰国从事汉语教学)进行了问卷调查。其中90%的教师在“培训重点”一项,都选择了汉语语法知识。在同一份问卷中,又涉及了参训教师返校后,教学单位对其工作成绩的评价由何而定?80份问卷中72份的选项为:学生对教师的打分和学生HSK的过级率。同时,研究还针对学生的汉语学习目的提问参训教师“你的学生最想学什么?”。80份问卷中的60份选择了“如何与中国人交流”。反映出教学对象当前学习汉语的主要目的是运用汉语进行交际。从上述数据看出,培训目标、教学评价与教师能力之间关系是一致的,但教师的教学目标与学生的汉语学习需要还存在一定偏差。
三、泰国本土汉语教师培训的指导思想
2007-2008年国家汉办先后出台了《国际汉语能力标准》、《国际汉语教师标准》(以下简称《标准》)(2012年重新修订)和《国际汉语教学通用课程大纲》)三大标准,为全球汉语教学提供了指导性意见。它对泰国本土汉语教师培训工作产生的引领作用不言而喻。
尤其是《国际汉语教师标准》,以下简称《标准》,它对全面阐述了从事国际汉语教学的教师应具备的知识、能力和素质,为泰国本土汉语教师的培养、培训、能力评价和资格认证提供了依据。《标准》涉及五个模块,十项标准,对国际汉语教师的基本观念范畴、基本原则、基本能力等都提出了要求。它应该被看做国际汉语教学“优秀教师标准”、“汉语教学专家”、“综合型教师标准”,而不是“入门型”、“合格型”的国际汉语教师标准③,其主导思想是以培养专业化语言能力为核心。
显然,《标准》对国际汉语教师的培养目标与泰国本土汉语教师的培训目标也存在一些距离。泰国本土汉语教师的培养目标是为泰国从事汉语教学的单位提供合格的交际型汉语教师,从根本上解决师资匮乏的现状。
相比之下,新《标准》(2012版)大幅度减少了对国际汉语教师的评价标准,重点强调了汉语教学、中华文化传播、跨文化交际③项基本能力④。对教师应具备的跨文化交际能力、多元文化意识;中外文化主要异同的比较能力以及教学实践运用能力;跨文化交际策略和跨文化交际技巧,解决跨文化交际中遇到问题的能力;使用任教国语言或英语进行交际和教学等能力做了详细描述。这为国际汉语教师的培养目标指明了方向:教师们不仅要掌握一定教学理论和教学方法,还要有全局意识、文化传播意识和能力。
显然,这是对中国本国公民成为优秀国际汉语教师的衡量标准,如果照搬拿来指导泰国本土汉语教师培训,操作过程中难免会出现一些不能完全融合的地方。第一,学科与专业性的焊接点。除了对外汉语教学概论、教学法、第二语言习得概论等两三门课程外,本土汉语教师培训课程几乎等同于中文专业的课程。第二,教学目标与教学实践的焊接点。大多学历培训课程着重提高教师的语法、词汇、汉字等基础知识的容量,轻视一些培养汉语教师教学能力所需的必备课程(特别是实践课程、教育实习课程)。培训教师理论联系实际的机会很少,不能通过教育教学实践来深化自己对理论知识的理解,体验理论对于教学实践的指导作用,并提高自己的实际教学能力。第三,课程设计与参训教师职业发展的焊接点。汉语教师教育课程设计对汉语教师今后职业发展的关注不够,表现在缺乏在职汉语教师的培训课程的延续性。培训工作的长效机制与教师的个人成长不能同步。本土汉语教师培养缺乏长效机制,没有从教师成长的整个历程来促进教师专业化发展目标的实现。第四、新旧评价指标的焊接点。虽然,培训目标指出,要培养交际型的汉语教师,但对培训教师的能力评价主要停留在学生的考试成绩上。教师对学生汉语综合能力的培养不被看重,教师的跨文化语言教学能力得不到充分发展。
四、新形势下的泰国本土汉语教师培训
随着泰国“汉语热”的不断升温,汉语教学走进社区,走进更多的中小学、幼儿园。学习汉语的目标和汉语教育市场的需求呈现多样化的特点。泰国本土汉语教师的工作并不局限于完成简单的教学任务,同时还承担着中泰两国各个层面的沟通与交流工作。加之教学对象的汉语学习目标,即未来的职业走向呈现多样化趋势,教师对学生汉语能力的培养应倾向于提高交际中的汉语能力。
因此,动态发展的汉语教育市场对泰国本土汉语教师的培训提出了新的要求。泰国本土汉语教师培训到底应该培养什么样的汉语人才?在积累了一定培训经验的基础上,如何提高培训工作的实效性是当前各培训机构应当思考的问题。
尽管目前泰国教育部还未制定出全国性、针对某一语言的教师标准,但从泰国教育部出台的外语(汉语)教学大纲中对外国语(中文)教学的教学目标:“汉语教学的目标就是教会简单易懂的中文并为今后的汉语学习打下基础,让学生了解汉语的思维表达方式。由于汉语教学与其他科目教学有很大区别,因此学生不仅仅只是学习语言,更重要的是把语言作为一项工具去学习别的东西,在与别人交流沟通中,能根据不同情况的需要,在日常生活中,工作中,学生可以据此原则流利合体正确的使用语言。为了更好的使用语言技术,学习者更应具有尽多使用语言的机会,不管是在课堂内还是课外。教学设置是为了和实际的学习目标一致,尤其是在学习过程中,所以需要增加许多活动,既要有语言技巧的活动,要有训练学习者自学能力的培养的活动,使学习者终身学习收益。”,我们可以窥出这样一个期望值:汉语教学是要让汉语学习者成为运用型的学习者。
基于上述考虑,新形式下的泰国本土汉语教师培训的工作目标是为泰国教育机构提供交际型的复合型汉语教师,而不是培养汉语言学专家型的教师。
五、5C标准对泰国本土汉语教师培训的启示
《全美中小学中文教师资格标准大纲》中提出的5C标准强调了culture文化理解体验能力、connection触类旁通联系能力、comparison语言文化比较能力、communication在多元文化社区中学以致用能力和沟通和交流能力。以培养交际能力为核心的5C标准,指出外语(汉语)教学不是培养语言学专家,而是培养具有实际沟通能力的外语(汉语)人才。这一核心思想更符合新形势下泰国本土汉语教师的培训实际,它与三大标准互为补充,对培训工作具有重要的借鉴意义。
泰国本土汉语教师培训的培训对象一直存在汉语水平参差不齐的现象,也常常出现不同汉语水平的本土汉语教师同在一个班级接受培训的情况。那么,通过分达标等级对培训对象开展不同的教学模式应该是本土汉语培训的理想状态。5C标准从实际交际需要出发,提出了外语运用的三种模式:语言沟通交际模式(The Interpersonal Mode)、理解诠释交际模式(The interpretive Mode)、表达演示交际模式(The Presentational Mode)。这三种外语运用模式恰如其分地指出了本土汉语教师培训应达到的三级目标和实施的三种基本教学模式。
1、能进行意思表达与沟通的一级目标
对于初级水平的培训对象,培训工作希望他们能通过教学中的积极讨论、协商,通过观察交流对象的反映,确定如何在交际中准确表达自己的意思,并随时对自己的语言进行调整、解释,从而达到意思表达与沟通的一级目标。这一目标也恰恰反映了本土汉语教师应具备的素质:能够察言观色,根据学生在课堂上对汉语理解的反映作出及时调整自己的教学语言及教学进度等,让教学设计更加有助于学生的汉语学习。
2、能进行意思和文化内涵诠释的二级目标
对于没有语言交流障碍,有一定语言知识积累的中级水平培训对象,培训工作应培养他们能够读出书面资料字里行间所蕴含的言外之意,能对书面资料进行意思和文化内涵的诠释能力。对教学的组织、课堂教学活动的设计都会应培养目标的改变而不同。在实现这一教学目标过程中,教学活动可以依据大量的报刊阅读资料设计小组讨论。教师主要担当组织者、引导者和解惑者,教学对象成为教学活动的主体。
3、能进行自我消化和再演示的三级目标
对于具备坚实的汉语言文化知识的高级培训对象,表达演示交际模式主要培养在交际双方没有意思沟通的情况下,通过写报告、做演讲等方式来传达自己的意图。强调自我展示,运用汉语再发挥的能力。对于这样层次的培训,可以组织汉语演讲、撰写小论文或发表评论等教学形式,为具备高级汉语水平的参训教师提供一个更加宽泛的展示平台。
应该说,泰国本土汉语教师培训工作作为一项长期的战略性任务,其培训模式、培训内容从来都不是一蹴而就,一成不变的。树立科学、发展的教学理念,建立动态的评价指标,理论联系实际,才能使培训工作永远焕发活力。
[注释]
①中国新闻网,2010-9-16
②教师来自泰国尖竹汶府、帕府、达府、楣榄府、曼谷、清迈等地。国内受训地点为云南师范大学、厦门大学、西南大学、广西师范大学和云南玉溪师范学院。
③参见李泉 国际汉语教师培养规格问题探讨,华文教学与研究,2012(1)。
④参见邵滨 邵辉 新旧《国际汉语教师标准》对比分析,《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》,2013(3)。
[参考文献]
[1]王建勤 汉语国际推广的语言标准建设与竞争策略,语言教学与研究, 2008(1)
[2]李 泉 国际汉语教师培养规格问题探讨,华文教学与研究,2012(1)
[3]姬建国 跨文化教学意识与国际汉语师资培训,北京:北京师范大学出版集团,2011.
[4]冯忠芳 泰国中小学本土汉语教师发展的历时考察与标准研究,2011年优秀博士论文
[5]国际汉语教师标准 国家汉语国际推广领导小组办公室 北京:外语教学与研究出版社,2007
[6]国际汉语教师标准 北京:孔子学院总部/国家汉办,2012
[7]国际汉语能力标准 国家汉语国际推广领导小组办公室 北京:外语教学与研究出版社,2007