公务员期刊网 论文中心 正文

英语在茶文化旅游开发项目中的应用

前言:想要写出一篇引人入胜的文章?我们特意为您整理了英语在茶文化旅游开发项目中的应用范文,希望能给你带来灵感和参考,敬请阅读。

英语在茶文化旅游开发项目中的应用

摘要:随着社会的发展和经济的进步,人们在物质生活满足的情况下不断追求精神生活的品质,尤其是中国传统文化的复兴已经成为近年的重点领域,其中茶文化在中国拥有几千年的璀璨历史。目前也是在我国推广范围最广的一种饮品,并且以茶为中心在不同的区域形成了不同的茶文化,对于茶文化的挖掘力度越来越深,其表现形式也呈现多样化的态势,尤其是茶文化旅游项目的开发已经成为各地区文化产业崛起的主要方式。而另一方面,英语作为世界通行最为广泛的语言种类之一,在茶文化旅游项目的开发中具有不可忽略的重要作用。本文将着重阐述英语在茶文化旅游开发项目中的作用,希望能够切实促进该领域的发展。

关键词:英语;茶文化;运用

作为我国传统文化中的重要组成部分,茶文化研究一直成为文化产业研究的重点之一,而近年来我国大力倡导文化产业发展,特色小镇的崛起,更是茶文化产业得到大力促进的绝佳时机。目前,由于我国不同地域的茶文化呈现不同的表现形式,对于茶文化旅游项目的深度开发开始火热,且从国际视角来说,在茶文化旅游项目的开发过程中需要注重语言的多元化,尤其是英语的作用至关重要,本文将从英语在茶文化旅游开发项目中的运用作为研究重点,具有重要的社会现实意义,也为关心这一话题的人提供参考。

1英语在茶文化旅游开发项目中的运用现状

茶文化旅游项目作为我国多种特色文化旅游项目中的重要组成部分,英语的使用切实关系到茶文化内涵的挖掘和推广效果,从目前的运用现状分析,主要有以下几个方面:

1.1文化差异阻碍交流的顺畅性

在我国的传统文化中,充斥着更多的是儒家思想以及各种道德观念,并且注重举止礼仪,在这样的文化背景下,人们的行为方式更加含蓄,内心世界的表达也更为委婉,并且直接反映在茶文化的发展过程中。而相对应地,中西方文化存在明显的差异,西方国家的发展历史相对短,且更崇拜自由、平等以及民主等,在行为表达和文化表现方面截然不同,这些都直接导致英语在茶文化旅游开发项目中的应用出现阻碍,文化差异造成交流不够顺畅。具体举例来说,安吉白茶是我国江南绿茶中的一个种类,由于该品种叶脉和周边呈现出白色的特征,因而取名为“白茶”,其制法实属于绿茶品类。在英文翻译过程中,按照通常直译的方式则为“Whitetea”,西方人按照西方思维的理解则认为该种茶是白色的茶,根本无法理解到关于茶类名字的文化精髓,此种由于英语翻译问题导致文化理解不同的例子屡见不鲜,从其根本来说,也是中西方文化差异的集中性和冲突性体现,是英语在茶文化旅游开发项目中运用现状的一个显著特征。

1.2导游的英文水准有待提高

在茶文化的旅游开发项目中,导游承担着茶文化与游客之间的桥梁作用,尽管在茶文化旅游开发项目中,会通过各种电子化、可视化的途径展示茶文化的各个环节,但是游客在具体的感受和体验中仍然需要导游的讲解,因此,导游本身的英文水平直接关系到该种需要在茶文化旅游项目中的应用现状。而从人才输出的角度来说,尽管目前部分院校已经开设了相关专业,但开设时间相对短,对于此类人才的培养还不能够满足社会发展的需求,供不应求的状况明显,这就导致目前的相关工作群体普遍学历不高,综合素质有待提升。另一方面来说,我国茶文化遍布在各个区域,在英语的教育推广程度却存在明显差异,一般来说东部沿海地区由于本身与西方文化的接触面更广泛,其英语水平普遍高于内陆地区。

1.3双语模式推广不足

在文化旅游项目大面积开发的背景下,茶文化作为一种相对含蓄的文化种类,其在表达和双语模式的运用方面仍然较为初级,不同于其他文化的展示和表达更加清晰和准确。具体来说,在文化旅游开发项目中,尤其是影视基地类的项目,一般在园区都会存在包括海报、小品、展示长廊、体验区等多种形式的文化元素,将相关文化以更加生动和直观的方式展示出来,并且运用中英双语的模式进行翻译传播,但是由于茶文化本身更注重内涵,且文化体系庞杂,很难用简单的形式准确表达,并且大多数茶文化旅游项目并不注重双语模式的广泛应用,而只是局限于汉语表达。因此,从茶文化旅游项目中的双语模式推广情况来看,还存在较大的提升空间。

2关于提升英语在茶文化旅游开发项目中应用的措施

2.1促进合作形成,增强文化交流

中西方的文化差异已经在合作交流方面形成了较为明显的阻碍,需要切实促进更加深层次的文化交流以及体验。一方面,茶文化旅游项目中的英语应用需要体现出趣味性,让远道而来的游客能够通过更多体验性的东西来感受茶文化本身的内涵和趣味,引导游客深入地去研究茶文化,进而促进文化的交流更加深入和融洽,让西方人能够真正理解茶文化的精神和发展,打破文化背景差异和语言翻译存在的表面性,这需要在项目开发中多增加文化的趣味性。另一方面,英语在茶文化旅游开发项目中的应用,不只是需要关注茶文化,还需要关注英语本身具有的多种含义和表达方式,通过抓住外国游客的猎奇心理来促进对文化的理解和体验。例如,在英语中,“acupoftea”一方面代表的是一杯茶的含义,而另一方面又表示为令人喜欢的东西。可以利用英语类似的运用来增强茶文化旅游项目在宣传方面的趣味性。

2.2提高导游的综合英语水平

导游作为游客与旅游项目中的重要联系者,是茶文化传播中不可缺少的因素。导游本身的英文水平直接关系到游客体验的效果以及茶文化传播的准确性。因此,需要从导游的角度切入,切实提高导游群体的英语素质。首先,需要从政策角度鼓励高学历群体投入到导游行业来,目前大多数高学历群体对于导游行业的认知较为片面和不足,可以通过政府及相关行业的政策加以引导,促使人才资源向导游行业倾斜。提高导游行业的优秀人才比例,进而提高英语在茶文化旅游开发项目中的有效运用。其次,还需要对正在从业的导游群体进行语言定向培训,通过茶文化英语的专项讲授来提高导游群体在茶文化领域内的语言表达准确性,能够更好地服务旅游项目,还可以通过建立国外友人的交流平台,帮助导游群体直接了解国外游客的心理特征和语言特征,站在客户的角度更好地进行语言运用。最后,还需要鼓励文化旅游院校的建立,通过专业的大学来培养专业的人才,真正做到“术业有专攻”,不同于目前大学内的文化旅游课程,真正让该学科作为一门重点主要的领域进行研究,同时可以提高旅游行业的准入门槛,让社会对文化旅游行业有更为清晰准确地认知,进而吸引更多的优秀人才进入到文化旅游传播行业,通过人才素质的提升进而促进英语在茶文化旅游开发项目得到更好地运用。总的来说,导游作为文化旅游项目中精髓的传播者,是英语在茶文化旅游项目中的直接运用载体,需要从政策导向、人员素质、人员培养机构等角度进行优化和提升,真正对茶文化旅游行业的改善,具有重要的作用和意义。

2.3多元化模式,优化英语的应用

在茶文化旅游开发项目中,可以通过多元化模式的应用,改变单一语言使用的现状,进而提高英语的运用广度。一方面,在茶文化旅游项目中更新语言类标示,包括海报、小品、宣传手册、活动物料以及其他相关的宣传物料等,将原本的单一语言表达改变为中英双语表达,从环境打造角度营造出国际化的氛围,并且通过中英文的优化,可以提高茶文化的传播路径,真正让茶文化旅游项目做到不仅是国人的文化基地,还是具有极强包容性、宣传性的璀璨文化聚集区。另一方面,茶文化旅游项目可以通过文化交流活动来提高英语的准确应用,比如可以举办中西方茶文化的交流论坛,还可以通过中文、英文的宣传片、视频进行对比传播,积极鼓励外国友人进行茶文化的交流和英语运用探讨,最终通过旅游项目的多元化模式,提高英语的运用效用。

3总结

作为我国传统文化的重要组成部分,关于茶文化旅游项目的开发具有不可忽略的价值,而英语在茶文化旅游开发项目的应用是我国茶文化能够走向国际的重要依托和路径,通过合作形成、文化交流和提高导游的综合素质以及多元化模式的运用,最终提高英语在该类项目中的应用效果,真正提高茶文化旅游项目的包容性和推广效果,具有重要的社会现实意义。

参考文献

[1]王自尊.浅谈英语在茶文化旅游开发项目中的运用情况[J]现代旅游产业发展,2017(11):33-34.

[2]郭磊.关于英语在茶文化旅游项目中的使用情况探析[J].茶产业发展,2017(12):38-39.

作者:刘肖溢 单位:湖北职业技术学院