公务员期刊网 论文中心 正文

国际化下的农业学术英语特点与翻译

前言:想要写出一篇引人入胜的文章?我们特意为您整理了国际化下的农业学术英语特点与翻译范文,希望能给你带来灵感和参考,敬请阅读。

国际化下的农业学术英语特点与翻译

学术英语教学是大学英语教学阶段的一个重要环节,旨在提升大学生英语基础语言能力,发展大学生的批判性思辨能力,同时培养大学生用英语作为工具获取信息及整合信息的综合能力。因此,学术英语教学对各类学科的建设与发展至关重要。中国是一个拥有悠久历史的农业大国,随着中国国际影响力的不断提升及经济全球化的快速发展,农业经济的产业升级与转型发展极大地促进了农业现代化的推进,农业专业大学生学术英语教学对提高农业人才的专业技能、对外进行有效语言沟通、促进农业科技对外交流与合作、推动经济的发展具有重要意义。国内不乏学术英语的各类著作或教材,而专门针对农业专业学术英语的权威读本却凤毛麟角。由顾飞荣主编、中国农业出版社2018年出版发行的《农业科技英语阅读教程》一书,编者根据自己的教学经验和学习成果,紧紧围绕农业专业科技人才的学术英语核心能力进行材料选编和练习设计,思路清晰,内容严谨。该书主要面向有一定语言基础,且有意向到国外继续深造学习的农林高校大学生及相关从业人员,培养其用英语阅读学术性较强的文献资料,收集资料与整合资源,并用英语与国外专家或同行进行学术交流与业务处理的能力。该教程由八个单元组成,涉及农学、植物保护、资源与环境、动物科学、动物医学、园艺、食品科学与工程等主题,所有单元由一篇完整的英文农业科技学术论文串联起来,包括论文结构、选题、摘要、引言、材料与方法、结果与讨论、结论、图表、参考文献、致谢等各部分的语言规范和行文特点,并配备一定量的相关练习。该书设计严谨,对农业专业学习者的学术英语翻译与研究,具有现实的指导意义。

一、农业专业学术英语语言特征

农业专业的英语学习要求学习者在掌握一定通用英语的基础上,还需要认知和识别特殊的专业词汇和术语。二是客观陈述句多,语气正式。农业学术英语主要陈述客观事实、描述生产和制作过程、介绍专业领域信息知识等,要求语言直接准确、简明扼要,与通用英语与文学英语多修辞的文风截然不同,尽量避免语言含糊不清、拖沓悬念。熟悉农业专业学术英语的词汇与句法特点,有助于专业学习者进行深入的英语文献阅读和理解。三是句子逻辑性强,长难句多。学术英语文献材料一般句子较长,句式复杂,除了主句,往往还有从句、分词短语、插入句等各种成分,对主句进行一些补充、说明或修饰,具有一定的独立性,使得专业学习者在阅读与翻译过程中容易混淆。由此可见,农业专业学术英语要求学习者不仅要有扎实的英语语言功底,还要要有全面的专业知识,才能尽可能避免在深入阅读、交流和翻译过程中因为词汇障碍、语言含糊、句法不通而造成误解的情况。

二、农业专业学术英语翻译策略

首先,注重逻辑,抓住句子主干成分。有研究者指出,翻译即是一种逻辑活动,要求译者在翻译过程中把握原文的逻辑关系与准确性。学术英语的行文特征之一是长难句、复杂句多,如何才能抓住此类文本的核心要素?划分句子主干不失为一种良策。英语是一门结构性很强的语言,涉及句法、时态和语态,语法研究者一般认为英语有五大句型,而所有句型中最核心的是主语(subject)和谓语(predicate),前者表示句子陈述的对象、主题或行为的实施者,而后者则用来表示前者做什么或怎么样。笔者主张在农业专业学术英语理解与翻译中祛除句子枝叶、抓住主干结构、聚焦逻辑推进,找准每句话的主语和谓语,这样有利于学习者在冗长的句子和文章中迅速抓住核心信息要点,把握农业专业英语的内在规律,让译文变得简洁易懂,在此基础上根据前后逻辑再添补合理的枝叶部分,精准把握原文意思。其次,化整为零,合理拆分长难句。农业专业学术英语一般句子较长,除了核心的主语与谓语成分,还附带分词、插入语、从句等多种修饰和补充成分,包含诸多附加信息。在翻译时,译者可以尝试把长难句根据意群进行拆分,再于拆分的基础上进行阅读和翻译,降低理解时的难度。比如,按照时间顺序、因果关系、意义递进或转折等,把分词扩展翻译成短句,或把从句单独提取出来翻译成短句,适当在短句之间增加相应的衔接词,从而增加译文的连贯性,力求接近汉语的行文特点,符合学习者的认知规律。另外,科技兴译,凭借智能软件助力翻译。农业专业学术英语学习与翻译,除了专业学习者自身的语言水平和专研精神之外,还可以借助权威专业的智能翻译软件。目前市场上不乏各种翻译软件,质量良莠不齐,且大多数针对通识英语翻译,而对于专业性较强的专业学科翻译还是显得力不从心。因此,于制度层面而言,应鼓励权威智能翻译软件做大做强做精做深,在集农业专业常用词库的基础上,及时录入最新的词汇和表达,做好语法与语言逻辑设计,最大险渡降低软件的错漏或空白,提高农业专业学术英语翻译的精确性,从而将农业专业学习者、科技人员和从业者从繁重的语言学习中解放出来,投入更多精力做进一步的学习、开发和研究,提高学习与工作效率,不断推动农业科技的发展。

作者:蒙巧 单位:广州商学院