前言:想要写出一篇引人入胜的文章?我们特意为您整理了电影资源在汉语国际教育的应用范文,希望能给你带来灵感和参考,敬请阅读。
摘要:电影作为视觉艺术、声乐艺术、人文艺术等的重要载体,可以激发学生学习兴趣、引导学生思维、渲染课堂气氛、培养学生语言素养,因而,将电影资源带入到汉语教学中,往往能够取得较好的教学效果。汉语国际教育讲究跨语言交流能力、文化传播能力、国际文学品鉴能力,是当下汉语对外开放,实现汉语国际化的中坚力量,但整体来看,当下汉语国际教育中,存在较多的教学弊端,部分学生对汉语国际教育及汉语言专业划分不清,在展开教学时,无法有效的掌握跨语言交流能力等。鉴于此,本文首先探究电影资源与汉语国际教育结合的可能性,之后就如何运用汉语国际教育进行策略探究。
关键词:电影资源;汉语国际教育;策略探究
一、引言
汉语国际教育中,学生的学习压力主要是汉语交际能力。总体来看,对学生汉语知识体系、对外转换存在较高要求。某种意义来看,语言学较为抽象,和数学、物理、生物、化学不同,语言学没有既定的公式和清晰的知识逻辑,对于学生来说,只有大概的学习方向,让学生以学习方向为目标,多思、多学、多练、多用,借助此,来健全文化素养,本文立足于汉语言教学,就如何更加行之有效地运用电影资源进行策略探究,以期能更好地促进汉语国际教育的长远发展。
二、电影资源与汉语国际教育结合的可能性
(一)内容结合可能性
表面上来看,电影是声乐艺术、视觉艺术的载体,深层次来看,电影中诸多构造元素包含着浓浓的人文气息,无论是悠悠历史长河中历史故事、人物、典故、传统美德,抑或者是戏剧、武术、舞台剧等,都无一例外地透露出一个地区、国家、民族的文化,可以看作是古代的精神文化的现代表现,也可以看作是传统文化的传承及发展,人类文明正是在不断的继承、创新、发展中取得进步,而电影正是其中的重要载体。语言是人类文明的一部分,无法脱离人类文明独立存在,这也就意味着,电影的人文气息,可以用于语言文化的传承、创新及发展。
(二)艺术展现结合可能性
电影是现代艺术的表现形式之一,当下,可以借助电子信息设备,向学生展现图画、建筑、声乐、人物形象、舞蹈、服饰、雕塑等,美轮美奂、丰富多彩的画内空间,可以引人入胜,带给观看者喜悦、感动、兴奋、辛酸等,能够很好地牵引观众的情绪,同时,电影作为虚拟现实艺术表现形式,不仅可以借助电子设备随时随地观看,还可以将学生平日无法接触到的现场场景予以充分展现。在汉语言国际教育中,语言教学对情感教学、情境教学依赖程度非常大,如果只是单纯的从书籍中、从言传身受中、从周围世界中发现语言的魅力,无疑是枯燥的、局限性的、效能弱的,同时,由于不具备外语学习场景,学生只能强化汉语认知,对汉英转换、跨语言交流、国际文化等往往认知不佳或无法学习到位。由此而论,电影的艺术展现与汉语国际教育存在较好的贴合性。
(三)艺术表现结合可能性
电影的人文气息是电影的重要内涵来源,也是反映地区、国家、民族文化或社会气息的重要载体,从文化上,电影可以看作为传统文化的“大杂烩”,是了解地区、国家、民族历史沿革、文化精神的重要切入点,从社会现象上,现代快餐式电影、商业电影等,对社会现实等具有较好的披露现象,是窥探地区、国家、民族社会思想意识的重要视角。汉语国际教育体系中,不仅需要重点了解中华文化,深入剖析文化传承中的文学、哲学,还需要透过社会思想意识,将汉语言的魅力转化为可接受语言或是通俗性语言,传递给外国人,由此来看,可以将电影与汉语国际教育充分联系到一起。
(四)英汉互动结合可能性
英汉互动的关键,不仅包括英汉听翻、英汉文翻,而且,语言的正式性和口语化,语言听、说、读、写基本技能等都要予以充分掌握,对语言应用技能的掌握一般需要创设情境,借助情境教学,让学生模拟情境对话,弥补学生缺乏外语对话情境下,跨语言交流能力、口语听说读写能力、语言正式性及口语对照转换能力锻炼上的不足等。从电影上来看,电影可以借助中英配音、中英字幕增强汉语、英语对照性,借助电影取材于生活中的特色,将汉语对话、英语对话还原到情境中去,由此来看,电影作为重要的教学手段,可与汉语国际教育教学充分融合。
三、电影资源运用于汉语国际教育的策略
综上探讨,电影资源在内容、艺术展现、艺术表现、英汉互动四方面,可以在汉语言国际教育中发挥实质性作用,有鉴于此,本文所探究的应用策略也可以该四方面为视角,总结归纳具体措施。
(一)介于内容的应用策略
在汉语国际教育中,对于内容的运用主要是侧重表现在一个地区、国家、社会的文化,以此作为电影选用、电影浅析、句段学习、电影感悟等的基础。首先,以文化为导向,收集本国及外国有关的电影,必须注重的是电影是否突出表现文化特色,是否具有时代代表性,只有这样,学生才可以更好地透过电影,了解一个地区、国家、民族的风土人情、时代特征、历史沿革,对中华文化的了解,可以在汉语言对外传播中,向外国人展现中华文化的魅力,彰显汉语言的价值,对外国文化的了解,可以帮助学生更好地尊重外国文化,辅助跨语言交流活动,或是增强外翻能力及外语写作能力、对外教学能力等;以文化为导向进行电影浅析,是为了督促学生对电影进行深入的了解及把握,明确电影的文化价值、文化内涵、文化内容,并通过中外文化,了解文化差异及文化多元化背景下的文化碰撞等问题,对增强学生处理国际事务,实现跨区、跨国合作存在较多便利;以文化为导向,展开句段学习,语言素养对知识积累依赖程度非常高,对文化、哲学、世界、人文等的探索永无止境,教师在督促学生展开句段学习,了解文化的运用情境外,还要激发学生自主识别、自主验证、自主积累、自主运用的动力,促使学生可以更好地在汉语国际教育中取得长远发展;以电影感悟上来看,文化不仅体现在表面上的俚语、习惯、风格等,还体现在更深层次上的潜意识、自我意识、行为等,需要学生通过写作、践行等,加深对文化的理解,在具体应用时,也能较为熟练地规避文化摩擦风险,更好地展开对外交流活动[1]。例如,以文化为导向,可以选取《居山》,该片以我国文化价值非常大的终南山为背景,除了展现终南山生活状况、精神状态外,还将国学、自然、修行等融入进去,对了解我国道家文化中的清静无为、遵循自然具有很大的帮助,在选取之后,教师还要对电影本身进行浅析,引导学生更好地思考电影中的深层次内涵,借助电影中的一些对话等,还可以督促学生自主浅析、自主理解、自主感悟,让学生写读后感或践行报告的情况下,对中华文化产生更加深层次的理解。
(二)介于艺术展现的应用策略
电影中的画内空间可以以情节、对话、人物、声乐氛围、肢体动作、建筑、服饰、神态变化等,为观看者勾勒视觉声乐艺术,同时启发观看者思考,鉴于此,将情感或是道理讲述给观看人员,因而,透过艺术展现,将电影应用于汉语国际教育活动中,首先应活跃气氛,激发学生学习兴趣,语言知识体系繁琐复杂,与其说是知识体系建构的过程,不如说是语言素养潜移默化的过程,这也就意味着,对于语言学知识体系的构建,需要学生沉得住气,用心去感悟、去阅读、去聆听,但很多学生心态并不能放端正,借助电影气氛活跃作用,改进教学课堂无疑具备良好价值,一般是选用色彩鲜明、情节简练、情感冲突大等之类的电影,易于学生把握的同时,又能吸引学生兴趣;其次,重视电影情境,电影作为艺术展现形式,所选用的素材很多来自于现实生活,鉴于此,教师引导学生学习汉语、英语运用情景时,可以选用对话片段,模拟对话情景,无论是一个学生讲英语,另一个学生讲汉语,还是都讲英语,或是都讲汉语,对学生语言运用技能都可以进行一定程度的锻炼;最后,情感牵引,第二语言的学习需要重视情绪的参与,当下电影是否成功的评价指标,其中之一便是是否牵引观看者的思绪,因而,教师要善于让学生把握电影情感冲突,让学生通过情绪,把握汉语言的魅力[2]。例如,考虑到学生学习兴趣,可以选用《驯龙高手》之类的电影作为教学素材,动画电影一般画内空间杂物较少,作者可以凭借艺术创作思想填充画内空间,可以很好地激发学生兴趣,其次,为便于学生能从电影活动中掌握跨语言交流能力,首先可以让学生组队,比对电影片段模拟对话,增强语言运用能力的同时,又能让学生了解到不足之处,方便学生予以改进;最后,除了基本的对话外,教师还要善于把握电影中的情绪浮动,可以让学生通过舞台剧等形式,体会希卡普、夜煞等的情感变化,并从电影中,对其中的英语对话应用场景进行把握。
(三)介于艺术表现的应用策略
艺术表现是通过电影中的价值观、情感、色彩艺术等,展现出电影价值,尤其是透露出的价值观,是学生认知中华文化、国外文化的重要切入点,可以帮助学生了解不同地区、国家、民族的人民秉性,对深层次挖掘文化差异,了解对外教学策略方向具有深层次价值。首先,借助中外电影对比,让学生充分把握中外价值观的差异、成因,可以让学生更好地认知中外文化特色,把握中外文化碰撞,增强跨语言交流素养,对比时,可以借助相同题材、内涵的电影,便于进行有效对比;价值观的传递更多的表现在行为上,因而,教师在引导学生领会电影中所透露出的价值观时,还要积极激励学生予以践行,可以帮助学生更好地把握中外文化差异;电影中的所要传递的情感或是某种色彩艺术,对学生了解地区、国家、民族的思维品质、社会思想意识具有较好的辅助效果,这不仅可以帮助学生理解正式的外国文化,还可以从社会思想意识方面,了解目标人群的社会风气,可以较好地让学生融入到目标人群社会氛围中,对增强学生对外教学、交流技能具有显著效果[3]。例如,在了解中外的复仇主义价值观念上,可以借助《赵氏孤儿》和《哈姆雷特》,两部电影存在较多类似地方的同时,又在不同文化背景下,具备不同的文化特色,对学生了解西方文化中的社会以人为基础,及我国文化中的社会以纲纪为基础的差异,具有较好的辅助效果,不仅仅是让学生对文化差异知悉,还要学生对其中透露出的价值观进行践行,可以是人的尊严神圣不可侵犯、社会的正义法度神圣不可侵犯等等,以加深学生的理解,最后,教师还要从电影中的对话、情景塑造等方面,挖掘两部戏剧在现代艺术加工后,透露出的新的价值观,这对学生当下中西社会意识同样存在便利。
(四)介于英汉互动的应用策略
英汉互动主要是英汉听翻、文翻,同时也需要学生对语言的听说读写技能、口语技能等有所了解。首先,教师让学生根据一部电影,反复进行听翻、字幕翻译,在此过程中的,锻炼学生听说读写能力,其次,便是激励学生多品味最新的英语电影,了解英语在生活中运用的语言特色,也可对英语口语具备一定程度的了解。例如,可以根据《歌舞青春》,让学生根据对话,快速编制字幕,或是根据英文字幕,快翻成汉语。在此过程中,也可激励学生尝试抄写、记忆实用的片段,与同学展开对话,或是运用到英文写作中,之后,让学生总结电影里边较具口语化,或是反映国外生活特色的对话,让学生进行积累的同时,增强学生对外教学能力。
四、总结
汉语国际教育活动中,不仅仅需要学生掌握基本的汉语言知识体系,还需要对外语知识体系、中外文化、中外社会思想意识具备一定程度认知,便于学生更好地展开汉语言对外传播工作,在将电影资源运用于汉语国际教育中时,要善于运用电影资源的文化特色、情感特色、趣味性特色,从内容、艺术展现、艺术表现、英汉互动四方面,充分融合电影资源与汉语国际教育体系。
【参考文献】
[1]李珍.影视资源在对外汉语中高级视听说教学中的应用研究[D].兰州:西北师范大学,2015.
[2]曹亚娟.影像作品在对外汉语中的运用[D].郑州:郑州大学,2017.
[3]钟英华,杨薇,张琳.泛在学习在汉语国际教育中的应用[J].广西民族大学学报(哲学社会科学版),2015(3):171-176.
作者:王莹 单位:西安翻译学院文学与传媒学院