公务员期刊网 论文中心 正文

重症医学双语教学探索

前言:想要写出一篇引人入胜的文章?我们特意为您整理了重症医学双语教学探索范文,希望能给你带来灵感和参考,敬请阅读。

重症医学双语教学探索

摘要:国际重症医学的发展如火如荼,对于我国重症医学教育既是重大机遇,也是严峻挑战。为了与国际重症医学接轨,全面加强医学生的外语能力,开拓其全球化视野,提高国际竞争力,双语教学刻不容缓。本文旨在通过大量阅读相关文献,对国内重症医学发展形势进行分析,对当前重症医学教育开展双语教学进行探索

关键词:重症医学;双语教学;教学方法;医学教育;教育问题

1.国内重症医学教育现状

我国重症医学发展仅有30余年,可以说是一个年轻的学科。从最初的抢救室到第一张现代意义的重症监护病床,再到危重病医学教研室,重症医学不断发展壮大。从中国危重病医学会成立,到国家批准重症医学为二级学科,重症医学发展可谓风生水起。重症医学作为后起之秀,虽然近年来发展极其迅速,并已达到了一个较高的水平,但目前与国际重症医学发展阶段仍有不小的差距,从业人员的业务素质较欧美发达国家相比仍显不足,而且这种差距的缩小正变得举步维艰。众所周知,学科的发展重在人才的培养,如何使我国重症医学水平跨越式发展,与国际接轨,关键要有高质量的重症医学人才。传统的教育理念不能完全适应新时代的发展,作为我国重症医学教育事业的一项重任,双语教学的实施迫在眉睫。双语教学渗透了多元、开放、融合[1]的教育理念,已在重症医学领域开始了尝试与探索,任婵等[2、3]已将其应用于临床实习阶段,但并未贯彻重症医学教学全程。

2.重症医学实施双语教学的必要性

当前,英语作为世界语言,是大多数科技信息传播的载体,国际学术会议也多用英语交流。我国教育部提倡双语教学,主要是指在教学中使用英语进行课程教学[4],诸多医学高等院校为提高学生对外交流学习水平和学生专业能力,已开展了双语教学改革的探索和尝试,如在眼科[5]、血液病学[6]、皮肤性病学[7]、内科学[8]等临床学科和医学细胞生物学[9]生理学[10]、医学免疫学[11]等基础学科以及住院医师规范化培训[12]中的实践,都收到了满意的效果,学生应用外语能力、阅读外文文献能力明显提高,自信心明显增强。由此可见,双语教学是快速提高外语应用能力和综合素质的有效手段。目前国内重症医师队伍呈现新旧并存、综合素质和专业能力参差不齐的现象,为有效提高重症医师外语应用能力、专业文献阅读能力,从而较好地进行对外交流、学习,掌握重症医学新理念、科研成果和学术动态,更好地进行科研合作与临床应用,培养出高素质的复合型人才,在教学过程中,我们应考虑本专业教育如何实现教育现代化和国际化的问题。实施双语教学恰恰是实现这一目的的重要手段。

3.重症医学双语教学的困境

3.1教师方面

由于重症医学在我国属于新兴学科,重症医学专业的优秀高校教师更是寥寥无几。教师队伍存在对重症医学专业双语教学认识不足,动力不够的现象。另外不同高校教师综合素质、专业能力以及外语水平参差不齐,这就导致教学理念不统一,不能很好地进行团队协作、交流学习。开展双语教学,教师是关键,要求的英语水平较高,但我国医学英语教育相对滞后,长久以来不够重视[13],再加上重症医学专业并非像内科、外科等主流学科得到学校领导的青睐,对其不够重视,使得重症医学专业教师得不到专业性的培养,最终导致重症医学教育在高校的发展受到极大限制。双语教学不仅要求教师掌握医学专业知识,还要求教师注重口语表达,但是重症医学教师以医生占主流,并非如师范院校正规训练过授课,往往知识渊博,临床经验丰富,然而不一定都能真正上好课、当好教师[14]。如何提高专业教师的外语水平和双语教学技巧,打造一支训练有素、敢于创新、高水平的重症医学教师队伍,成为各医学院校亟待解决的问题。

3.2教材方面

教材建设一直是课程建设的重中之重,一套好的教材是提高教学效果的基本前提。然而,目前仍没有一套适用于重症医学全国推广的双语教材,已然成为各大院校重症医学专业实施双语教学的难解之题。近年来部分院校引进了英文原版教材,但其内容与我国实际相差较大,很难与我国教学大纲、教学内容相对应,英语水平不高的教师和学生读懂相对吃力,且购买成本偏高,限制了国内广泛采用[15]。目前各个高校开展双语教学均为教研室内自行编订而成,缺乏统一性。教材的选取标准没有严格的论证,较为随意,使用效果缺乏系统的验证,不同高校不同教材,教学效果难以相互比较。统一双语教学的评价与考核体系,统一教材成为必然,有利于双语教学的交流和提高[16]。但双语教材的完善与统一,需要大量的人力、物力、财力,需国家层面组织专家调研、论证、编纂、发行,在应用过程中不断更新修改,做到与时俱进。目前我国在此方面做了大量工作,但仍未取得里程碑式的进展。

3.3教法方面

目前医学教学方法主要有LBL(Lecture-BasedLearning)教学法及PBL(Problem-BasedLearning)、TBL(Team-BasedLearning)教学法[17],重症医学仍以LBL教学法为主,PBL及TBL教学法也已逐步开展。单一的教学方法很难适应多元化的需要,如何将以上方法灵活的与双语教学融合,使学生在轻松的氛围中学习专业外语,摆脱单纯双语教学的枯燥与理解困难等缺点,作为教育改革的难点摆在重症医学教师面前。一种新的教学方法的开展,需要教师投入大量精力,需要得到学生的接受,需要高校领导的大力支持,并非一蹴而就。

3.4学生方面

国内医学生缺乏英语环境,对英语的学习多是为了应付考试,考完随之抛之脑后,且深受中式英语思维的影响[18],因此大多水平不高。另外,医学生较之其他专业学生课程紧张,双语教学的开展无形之中增加了学习负担,所以有人对双语教学并不看好,认为其降低了专业课学习效率[19]。对于基础薄弱或是对英语缺乏兴趣的学生,短时间内要其学习、领悟教师用英语讲授的陌生知识,学习难度明显在增加,很容易使学生产生挫败感,内心抵触,逃避上课,从而降低了双语教学的效果[20]。培养学生学习英语的兴趣,使其认识本专业双语教学的重要性,是在高校顺利开展双语教学首先要解决的问题。

4.展望

可喜的是,一方面在教育部的大力倡导下,大量的重症医学教师出国培训计划逐步出台,为打造一支专业化的教师团队打下了坚实的基础。另一方面,国家通过调整英语考试模式,未来将更加注重交流能力,提高学生适应双语教学的能力。另外,国内重症领域的知名专家为使国外优秀教材加速中国化也一直在不懈努力。虽然这项改革目前还面临诸多问题与困难,但是只要我们坚定改革的决心,扎实地推进,持续总结经验,砥砺前行,必然会开辟出一条适合重症医学实施双语教学的道路。

作者:王阔 李宁 贾林 王疆淮 于占彪 单位:河北大学附属医院重症医学科

相关热门标签