前言:想要写出一篇引人入胜的文章?我们特意为您整理了计算机英语双语应用分析范文,希望能给你带来灵感和参考,敬请阅读。
1双语教学在计算机课程中的重要性
现在的信息技术领域,计算机专业技术往往是从一些发达国家引入的,那么学生在校学习时难免涉及大量的英语资料,另外将来学生进入工作岗位后,有些IT企业,特别是外企不仅需要学生能够熟练利用英语进行写作和翻译,也要求学生有很好的听力和流利的口语来进行工作交流和沟通。这就给计算机基础课程提出了一个新要求,使其不仅能够提高学生基本计算机知识,同时能够在专业英语的知识素养和应用技能层面上进行提高。因而,普遍专业课的双语教学实施就变得越来越迫切,而前提是要求一个好的桥梁去逐步实现专业课程的双语教学。
2计算机英语课程的特点以及在双语教学中遇到的困难
该课程作为一个计算机基础科目至关重要,计算机英语作为计算机类学科的基础科目,在计算机专业学习中具有举足轻重的地位,实际上计算机和英语是两门结合很紧密的专业,多了解一些专业术语,对于计算机的英文文章和参考文献的理解也就更加方便,对于学生自身计算机素质和技能的提高也是大有裨益;然而,计算机专业英语,在普通英语的基础上具有客观性/无人称性(Objectivity/Impersonality)、精练性(Conciseness)、和准确性(Accuracy)[1];较于普通英语语法结构较复杂、较精细严谨,对学生理解和掌握均造成一定难度。本人所教授的本科学生基本英语掌握双语教学在《计算机英语》课程中研究与实践姜斌武丽郑州大学西亚斯国际学院,河南郑州451150摘要双语教学不仅是高等教育中教师面临的新挑战,也是教育面向国际、面向未来的新要求。计算机专业知识新,发展速度快,专业英语素养的加强对学生将来学习和工作裨益匪浅。通过对《计算机英语》课程的双语教学不断实践与研究,作者提出其独特的教学原则和教学方法。关键词BilingualTeaching;ComputerEnglish;双语教学;计算机英语;教学法程度不太高,问题归结一下,主要是如下:(1)听力方面弱,语感较差,如果在双语教学中采用英语授课,那么难以避免是使用一些难以理解的术语,学生由于没有接触过专业术语,所以很难理解涉及专业英语的口语内容。(2)课程设置不当,专业英语一般都是安排在高年级开课(大三上期或下期),那么这个时间学生一般有繁重的专业课,进而往往会忽视专业英语的重要性。(3)学生阅读课本上的英文文章感到有些吃力,主要是词汇量过多,其次是文化差异太大,难以完全理解英文的一些习惯用法。
3计算机专业英语教学法研究实践
在我国,目前双语教学模式大概有三种;一是英文课件,汉语授课;二是英文课件,汉英语结合授课;三是英文课件,英语授课。[2]本人结合在这几年在计算机英语课程的教学实践,结合所获得的教学经验浅谈几点:
3.1树立“面向学生”思想。让学生转换思想,从教与学中以“教”为中心,转换为学生“学”为中心。使学生树立起主人公的意识,能够慢慢地从被动学习转变成主动学习,例如,本人提供有双语课程课外阅读资料,使学生能够针对性地在课前课后下载后去复习和预习相关章节内容;实践证明,当学生能够对于课外资源习惯自学以后,他们会在课下进行更多的讨论,网络论坛涉及课程问题的聊天更多了,甚至能够通过英语进行聊天的电子邮件的交流;本人认为这个是双语教学达到事半功倍效果的必要前提条件。
3.2结合本人所带学生的情况,采用英文课件,汉英结合的教学模式。对应于大多学生,如果一开始就双语讲解,学生接受比较难;这就需要课前先给他们提供预习英文的Warm-up问题和词汇,然后通过英文教案汉语为主的方式讲解,对应于重点的缩略语概念,特别是一些逻辑或过程概念,可以通过双语文本、图像动画演示的方式辅助学生理解;当学生适应后,再适当地增加英语讲解的比例,在课堂上尽量鼓励学生用英语回答问题。丰富学生课余部分的自学环节,本人结合课程制作过一个双语的多媒的课件,课件是一个Web应用,通过B/S的方式进行交互,通过形象的音乐、flash动画等多媒体内容,不仅提高了学生的专业英语的应用技能,也提高了其对计算机多媒体学科的兴趣,此课件还获得省教育厅课件比赛奖项。
3.3使学生学习过程中产生语言思维的转换,建立好的语言环境。学生有种严重的语言思维障碍,即是母语思考方式,在获取到英语信息时,如教师的英语提问,他们会偏向于先把问题翻译成母语形式,然后再把脑子中产生的答案翻译成英文陈述出来。针对这个问题,本人提供了听说环节,把他们分成多个小组进行听说,鼓励他们把掌握的术语概念结合语境多说多用;例如,在学习了课本第二章《ComputerArchitecture》计算机组成结构后,给学生提供了一些计算机的不同部件的双语卡片,设定一个对话情境(DialogScenario)——即兼容组装机销售和购买的过程,其中一个同学负责不同部分的讲解,其它人作为购买方提问的方式;除此之外,本人在课余还提供一些参考视频,扩充阅读资料来巩固对应知识的理解和掌握。通过上述的方法不断地练习和训练,学生慢慢地从翻译-解答-翻译的母语思维转为英语的直接思维方式[3]。
3.4提高自身素质,灵活扩展专业词汇。计算机信息领域发展比较快,有些领域在半年涌入大量的技术概念。对于这些对于教师自身也是一个比较大的挑战,需要自身“充电”并提供给学生最新的计算概念,例如,讲到互联网(Internet)的时候,由于物联网(theInternetofThings),云计算(CloudComputing),网格计算(GridComputing)等等新概念刚刚出现,可以提到最新的科技并让学生在课后通过双语资料理解和掌握它们。
3.5搞好课堂教学。在教学艺术上,要以幽默的语言去吸引学生,用满腔的激情去感染学生,用博大的胸怀去爱护学生;并且把深奥的理论知识和实际联系起来,这样更能激发学生的学习兴趣。[4]另外,课堂教学是学生密集获取知识的重要阵地,要体现灵活性和互动性,可以试着引进不同的教学方法,使负责的知识能够简单化,通俗化;例如,视窗(Windows),可以给学生解释其应用程序外观类似于我们现实的窗户,多个应用程序就像计算机作为一个房子打开给我们看的多个窗口,介绍其特性较于Linux系统不太稳定时,可以用其发音调侃一下“晕倒死”。这样的教学例子还很多,虽然教学言语有些通俗和幽默,但是,这样学生对于目标知识的理解和掌握会比较的通透,而且印象深刻。
4双语教学研究的小结和展望
学生是课程的教和学的核心,需要提高其自身积极主动性的基础上进行治教;然后,对应课程要根据其学科特点来去制定相应的教学进度和方法;进而,在教学过程中,根据学生情况摸索出灵活、切实的教学方法;最后,根据学科的发展要能够提供给学生的“活”的知识,跟上科技发展的脚步。总之,本人通过上述所采用“因学治教,因课定教,因材施教,因势扩教”的原则,在教学实践中摸索出这个课程双语教学的路子。