前言:想要写出一篇引人入胜的文章?我们特意为您整理了对外汉语教学中茶文化融合探究范文,希望能给你带来灵感和参考,敬请阅读。
摘要:近年来,我国对国际教育事业的重视度有所提高,汉语国际教育也逐渐成熟,语言作为交流的重要工具发挥着关键作用,汉语则是我国对外交流的纽带。随着全球一体化发展进程不断进行,我国吸引了大量外国留学生,开展对外汉语教学工作既是促进我国改革开放大局的重要组成部分,同时,也可通过教育途径在全球推广汉语及中国文化。茶文化作为我国优秀传统文化的一部分,在对外汉语教学中产生积极作用。茶文化与对外汉语教学的融合不仅可以丰富教学内容,对教学过程加以指导,还有助于促进中国茶文化传播及发展。本文便以此为核心展开研究,探讨对外汉语教学中茶文化的融合价值、原则,提出有效的融合路径及保障策略,以供参考。
关键词:对外汉语教学;茶文化;融合
茶文化至今已非常丰富、完善,在当代教育事业发展中发挥的作用不容小觑。社会不断进步,中国语言及文化已实现对外发展,汉语与文化之间有着密切关系,学习文化可以帮助学习者更好的应用汉语语言,因此,在对外汉语教学中融入茶文化十分必要。尤其是在跨文化背景下,将茶文化与对外汉语教学相融合,既是提高学习者跨文化交际水平的有效手段,同样也是推动中国茶文化全面传播、发展的有效方式。在实际教学中,由于教学对象国籍、茶文化了解程度等存在差异,教师需针对学习者实际情况,通过有效路径加以融合,才能在根本上发挥茶文化教育作用。
1对外汉语教学中茶文化的融合价值
1.1丰富对外汉语教学内容
我国对外汉语教学事业起源于1950年,在七十多年发展中,随着学习者数量不断增多,教学内容问题也逐渐引起高校重视。为了能够顺应时代需求,推动中国语言发展,高校针对对外汉语教学内容进行改革与创新。与其他专业相比,对外汉语教学的对象较为特殊,不能以常规内容对待,而茶文化的融合则可以丰富教学内容。茶文化在我国传统文化体系中占据核心地位,其包含的思想内容非常丰富,其中大量内容都可作为对外汉语教学内容加以传授,因此,站在这一角度来看,茶文化的出现在某种程度上完善了对外汉语教学内容的空洞。在未融入茶文化之前,对外汉语教学大多为汉语理论知识,在融合茶文化后便能使学习者对中国语言及文化产生全新认识。可以将茶文化分为有形文化(如茶叶、茶具等)与无形文化(如茶思想、茶礼仪等),这些内容无论对于中国学习者还是国外学习者都比较新颖,使其透过对外汉语教学课堂了解茶文化,并从中感受中国文化魅力,提高中国语言吸引力,激发学习者学习汉语的兴趣及动机。
1.2对教学过程进行指导
由于汉语与文化之间有着必然联系,汉语也是中国文化的重要内容,因此,可将对外汉语教学过程视为文化传播过程。在教学时融入茶文化内容,可以对教学过程予以指导。茶文化可以帮助教师更好的组织教学内容、方法,将文化与语言密切结合实施教学。在传达汉语知识的同时,又能够实现文化输出。并且,茶文化还可以培养学习者正确的行为习惯,茶文化中包含与道德行为相关的内容,通过将这些内容与教学相结合,既可使学习者进一步掌握汉语技能,又能使其思想意识得到熏陶,在文化交流中加以体现,从而在根本上提高对外汉语教学成效。在教学中,教师可将茶文化作为切入点,将汉语作为核心并实现两者有机融合,引导学习者探索茶文化,促使学习者认识中国文化,掌握丰富汉语知识。
1.3促进茶文化传播发展
我国自古代起便已形成茶文化,随着时代不断变迁,茶文化与国人思想、行为发展一同进步。当前,茶文化在国内已经实现大范围普及,并得到有力弘扬与传承,在国际上还有着较大的发展空间,对外汉语教学是茶文化实现传播发展的一大渠道。对外汉语教学的学习者来自不同国家,教学过程相当于对外文化交流过程,通过有机融合茶文化开展汉语教学,能够拓展茶文化传播范围。虽然其他国家也拥有各自的茶文化体系,但中西茶文化有着巨大差异,在将茶文化融入教学后可使学习者认识中西茶文化差异,了解不同茶文化内容的溯源、发展过程、历史故事等,并从一系列茶文化活动中进一步感受茶文化内涵。当学习者对中国茶文化产生兴趣后,可从最初的学习者转变为传播者,发展全新的文化传播体,以此来实现茶文化有效传播与发展。再加之茶文化内容本就丰富多样,每个学习者都是单独存在的个体,对于中国茶文化的了解度不同,这反而增强了教学趣味性和动态性。2对外汉语教学中茶文化的融合原则2.1针对性原则针对性原则是对外汉语教学融合茶文化的首要原则,该原则主要是指在选择茶文化内容时,必须严格按照学习者实际情况进行,包含教学中涉及到的教学目标、方法等。茶文化的融合目的主要是为了让学习者通过茶文化了解中国文化,并在此基础上提高汉语交流技能技巧。且大部分学习者的茶文化基础较薄弱,对于中国文化了解不多,因此,在选择茶文化内容时,应尽量选择较基础、简单的内容。同时,应根据学习者汉语水平合理控制汉语难度,展开科学引导,充分发挥茶文化作用,促使学习者掌握可行的汉语知识。
2.2实用性原则
之所以在对外汉语教学中融入茶文化,主要是为了发挥茶文化引导作用,帮助学习者更好的认识中国语言及文化,因此,在教学中,必须遵循实用性原则。需确保教学内容具有实用性,对学习者学习汉语能产生实质作用,学习者在掌握相关内容后,可以在实际文化交流过程中加以应用,这给对外汉语教学提出较高要求,如切勿引入一些不实用的茶文化知识。教师应明确茶文化与汉语的课堂地位,在对外汉语教学中融入茶文化并非核心,核心内容仍然是汉语,茶文化起到辅助作用,这也是茶文化的意义所在。在教学时应按照汉语内容选择适用的茶文化内容,妥善处理好两者关系及比例。同时,应给学习者提供足够多的实践平台,使其在学习理论的基础上能在短时间内应用于实际中,以此来提高对外汉语教学有效性。
2.3合理性原则
合理性原则在茶文化融入对外汉语教学中同样产生较大影响,这是教学开展的基础原则。茶文化经历几千年发展,内部涵盖的内容极其充盈,当其作为一种辅助资源进入对外汉语教学中时,应确保具体资源和汉语密切相关,借助茶文化降低汉语学习难度,提升学习积极性,在必要时可利用茶文化解释繁复的汉语知识。并且,在教学设计时,需关注各部分内容的规划、组织及应用合理性,使茶文化能与汉语教学有机融合成为完整系统,便于学习者更快的接受中国文化知识。
3对外汉语教学中茶文化融合的有效路径
3.1引入茶文化思想内容
在茶文化进入对外汉语教学后,便与汉语知识产生碰撞,汉语和茶文化都是我国文化的重要组成部分,文化之间产生互动可以产生双重育人功能。但并不意味着引入茶文化内容即可,而是要结合对外汉语教学目标、教学对象等情况综合考虑,加强学习者思想层面引导。在实际教学中,可以引入一些大部分学习者能够接受、理解的茶文化内容,透过茶文化内容表面渗透内部思想,这种做法不仅有助于学习者自主学习中国文化,还能奠定良好的汉语基础。在教学初期,由于学习者汉语基础较薄弱,教师可以选择含义较简单的茶文化内容,为对外汉语教学过程的顺利实施提供保障。例如,可以向学习者讲解茶用知识。对于众多国外学习者来说,他们对于茶的认识并不全面,只知道茶是一种饮品,并不了解茶的其他用途。教师便可以此为切入点,向学习者普及中国茶产品的广泛用途,如药物、食物等,先引入茶叶的起源,再过渡到茶的众多功能。为了进一步传达茶文化思想,便可引入屠呦呦研究青蒿素的案例,以此来传达中国传统中医文化。这种方法可以提高茶文化思想水平,针对一些含义更深的茶文化内容,可以在学习者拥有汉语基础后再进行融入。
3.2采用体验式教学法施教
在对外汉语教学中,无论是否融合茶文化,教学方法都发挥着重要作用。教学方法是否实用、科学直接决定了教学质量。当融入茶文化内容后,教师必须注重教学方法的选择及应用。体验式是一种强调学习者亲自参与、体验的教学方法,提倡学习者自主参与到探索过程中,通过亲身体验加快语言掌握及文化吸收,并且,其比传统理论教学更具趣味,可有效激发学生学习兴趣。茶文化中包含大量具有探索价值的内容,在引入这类茶文化辅助汉语教学时,便可采用体验式教学法。例如,可以向学习者介绍茶舞、茶歌。教师可以先播放茶舞相关视频,再带领学习者学习茶舞,使其在跳茶舞过程中站在茶农角度感受劳动美,茶舞中有一些动作与国人的生活、劳动方式有关,教师可针对茶舞动作进行详细讲解。也可以向学习者播放《茶山小调》、《茉莉花》等歌曲,介绍歌曲背后的含义。在条件允许的情况下,也可组织学习者一同前往茶场观看并亲自体验炒茶、制茶,使其在实践中更加了解茶知识及文化,激发学习汉语的兴趣。
3.3融入文化内涵
我国茶文化内容较多,不同内容拥有的内涵存在差异,对于对外汉语教学而言,融入茶文化内涵可以提高教学有效性,进一步增强汉语教学质量。例如,可以融入茶礼仪。茶礼仪是茶文化的核心组成,从表面来看只是简单的泡茶、饮茶过程,一旦深入便会挖掘大量茶礼仪内涵。如,茶叶自古便是接待客人的主要物品,在以茶待客时必须确保茶具的干净,在泡茶前需清洗茶具,这既是对客人的尊重,也是确保饮茶的健康。泡茶时所用的茶叶量应适中,如果茶叶量过多会使味道过浓,若茶叶量过少则会导致味道过淡,不能体现茶本身的特点。在倒茶时不宜将茶具全部倒满,而是倒七分满最佳。在将茶水递给客人时,应双手端茶或一手抓住杯耳一手拖住杯托。在实际教学中,教师可以先向学习者讲解茶礼仪基本事项,待学习者熟悉后可播放完整的茶礼视频,让学习者判断视频中是否存在错误,发表个人看法,并示范正确的做法。也可以让学习者根据所学知识完成沏茶、递茶等一系列操作,看似简单的泡茶过程可以渗透茶文化内涵、本质,侧面反映国人对待客人的真诚用心。
4对外汉语教学中茶文化融合的保障策略
4.1提高师资队伍茶文化素质
虽然对外汉语教学的主体为学习者,但教师发挥的引导作用同样重要,教师对茶文化的了解程度,在一定程度上决定着茶文化是否能够有机融入到教学中,因此,教师作为对外汉语教学指导力量,必须拥有较高的茶文化素质。茶文化素质主要包括教学能力、教学素养两部分。由于对外汉语教学对象来自多个国家,国外也拥有专属的茶文化,教师既要了解本土茶文化知识,又要了解学习者所在国家的茶文化。应以客观态度分析中西方茶文化差异,根据学习者认知融入茶文化,并跟随教学进度适当调整文化内容,且在教学中应尊重、包容、理解及适应不同茶文化。教育机构也应加强师资队伍的培训力度,组织茶文化培训活动,鼓励教师积极参与,弥补教师现有茶文化素质不足。使其能在对外汉语教学中发挥有效的引导作用,将准确、实用的茶文化传达给学习者,更高效的组织开展汉语教学,以此来确保茶文化与汉语教学密切融合。
4.2注重学习者及文化差异
由于学习者国籍不同,从小接受的文化教育存在差异,这使其思想意识、思维方式等都存在区别,在对外汉语教学中需要区别对待不同学习者。中西方文化差异使得对外汉语教学难度较大。比如,因为中西方人的饮茶习惯、风俗不同,一些学习者不理解中国人以茶待客的行为,这就需要教师结合学习者实际采取有效手段展开教学。在实际教学中,必须确保各国文化之间的求同存异,这是为了让学习者更好的接受他国茶文化。例如,教师可以在渗透茶文化内容时,与学习者所在国家的茶文化加以对比,使其能快速了解两国茶文化的差异,这种方式更能激发学生学习积极性。大多数学习者在认识外来文化时,都会不自觉的与本土文化对比,在理解外来文化时,则习惯性采用本土文化思维加以理解,实际上,这种行为并不利于学习者学习汉语。因此,在教学中需鼓励学习者以宽容态度对待他方茶文化,在与其他国家茶文化交融时可吸取有利内容,以此来构建和谐的跨文化交际环境,使学习者之间能和谐、高效的展开文化交流,分享汉语学习心得与经验,帮助自身掌握汉语知识。
4.3关注文化依附矛盾
由于文化差异具有不可逆特征,文化依附矛盾时有发生,只有尽量削弱文化矛盾,才能不影响汉语教学效果。将茶文化融入到对外汉语教学中产生的依附矛盾主要包括两方面,一是由于学习者并非本土成员,教师为了满足不同学习者的学习需求会调整文化内容,但如若文化内容调整不合理便会引发教学矛盾。二是在对外汉语教学中,学习者的学习内容核心为汉语,如果学习者忽略其他语言文化也会引发依附矛盾,在融入茶文化内容时应加强重视。在实际教学过程中,一些教师由于不了解茶文化差异,为了避免造成跨文化交际错误,便会过于强调学习者所在国家的文化,以学习者文化理念展开教学。这种行为会导致对外汉语教学失去本土文化特征,学习者也无法掌握准确的中国语言文化,不符合跨文化交际要求。为了避免文化依附矛盾产生,教师应在了解西方文化基础上,科学把握教学思维尺度。学习者要想有效学习汉语,就应根据文化差异制定学习目标,为汉语学习指明方向。茶文化在对外汉语教学中的融合并非一蹴而就,要想发挥茶文化作用,提高对外汉语教学成效,并推动茶文化传播,需要教学工作者的共同努力,应在根本上避免文化矛盾出现,促使不同学习者均能收获汉语文化知识。
5结语
综上所述,茶文化作为我国传统文化精髓,在对外汉语教学中加以融合有着显性价值,不仅能够丰富对外汉语教学内容,对教学内容方法规划、学习者行为习惯进行指导,还可以促进茶文化传播发展。要想促进茶文化与汉语教学有机融合,需遵循相应原则,采用有效路径施教。在融入茶文化时,需遵循针对性、实用性、合理性等原则,将茶文化思想内容及文化内涵引入至教学中,采用体验式教学法进行教学。此外,应加强保障措施的完善,既要提高师资队伍的茶文化素质,注重不同国籍学习者及其文化差异,亦要结合实际施教,避免文化依附矛盾的出现。
参考文献:
[1]陈薇.对外汉语教学中东北地域文化渗透策略研究——以满族茶文化为例[J].福建茶叶,2020(10):282-283.
[2]李杨.茶文化在蒙古国对外汉语教学中的启发与应用[J].福建茶叶,2020(10):231-232.
[3]王婷.中国茶文化与对外汉语文化教学——以庐山云雾茶与泰国清莱茶园茶种为例[J].中外交流,2019(11):6.
[4]刘畅,孟庆国.以茶文化为例的对外汉语主题式教学设计探索[J].文学教育,2019(12):86-87.
[5]马莉.孔子学院对外汉语课程体系中的茶文化教学研究[J].文化创新比较研究,2019(04):123-124+129.
[6]郑天竹.浅谈中国传统文化与对外汉语教学的融合[J].文教资料,2020(31):195-196+187.
作者:唐艳华 单位:西安思源学院