前言:想要写出一篇引人入胜的文章?我们特意为您整理了旅游管理专业双语教学的改革与实践范文,希望能给你带来灵感和参考,敬请阅读。
1.教学环境
在双语教学中,教学环境起着关键的作用,这里的环境包括物质环境、精神环境,也包括人际交往环境。现在大多数高校都配有多媒体教室和幻灯机等,在物质上都基本具备了双语教学的条件,但缺少可供学生进行双语交流的场所和场地,缺少开展双语教学和交流的氛围。有些高校的领导和教师对双语教学还缺乏足够的认识,认为学生汉语内容还没有弄清楚,不适合开展双语教学,还有些老师主观上对双语教学存有一定的偏见和抵触。
2.课程设置
课程设置是教学的基础,目前各高校旅游管理专业按照国家培养计划设置的专业课程都比较完善,但在双语课程的设置上却存在许多问题。按照教育部有关双语教学课程开设10%的比例要求,在旅游管理核心课程和专业选修课程中,可选择十门左右课程开设双语课。考虑到旅游管理与外语之间的密切联系程度和实际工作需要,高校应选择与国际接轨比较快和能够满足学生就业需要的课程优先开设双语课程。但事实上,很多高校的双语课程是依据任课教师的外语水平开设的,哪些老师能够进行双语教学就将哪些课程设置为双语课程,没有充分考虑到双语课程设置的科学性、合理性和时序性,以及专业必修课与选修课的合理配置问题。
3.教学活动的设计与组织
高校双语教学中普遍存在英文教材、英文课件与汉语授课内容的中英文分离现象,教师在授课中往往以译代讲,不能将教学内容和教学语言有效融合起来。由于接受双语教学的学生英语水平参差不齐,有些学生对英语教材和板书理解不好,不知如何预习和复习。因为受课时限制及传统授课方式的影响,教师没有充足的时间进行讲解和答疑,更没有时间组织学生课堂讨论。目前国内大部分高校双语教学方式比较单一,缺少教师与学生“教”与“学”的充分互动,学生进行案例讨论的机会很少,课堂教学不能充分调动学生学习的主动性和兴趣,学生也不能充分融入到课程的学习中。
4.教材建设
高校旅游管理专业双语教学教材数量不多,有的高校直接选用国外进口或在国内翻印的原版教材。国外进口的原版教材一般都比较厚,内容较多,许多内容都是基于国外资料编著。由于学生对国外情况不甚了解,意识形态也有所不同,不易于国内学生理解和使用。而且国外进口教材价格较高,加大了学生经济负担。另外,原版教材的内容和教学体系与我国高校的教学大纲、教学体例不尽一致,只有部分章节能够使用,利用率低。大部分原版教材需要教师重新加工、整理才能使用。国内翻印的外国原版教材还会涉及知识产权问题。
5.师资队伍建设
旅游管理专业是与国际接轨最快的专业之一,尽管许多高校旅游管理专业双语教学取得了一定的进展,但效果并不十分理想,其中一个很重要的原因就是受限于师资水平。从事双语教学的中年教师对学科认识较深,但外语水平不够理想;从事旅游管理专业双语教学的青年教师外语水平较高,但对学科认识不够,对专业知识的理解也不够深刻,教学经验也略显不足。目前国内院校,具有较强的语言能力和专业知识,又有丰富教学经验的双语教师还比较缺。我国双语教学开展时间相对较短,与国外高校专门针对教学方面的交流机制还没有形成。在师资力量上,教师双语教学的能力和水平有待进一步提高。
二、旅游管理专业双语教学改革
1.抓好教学环境建设
教学环境包括硬件环境和软件环境两方面。环境建设文化先行,要想使双语教学能够更好地开展起来应主要从三个方面努力:学校、学院及专业老师共同重视双语教学,在全校范围内树立开放意识,形成良好的双语教学氛围。加强高校多媒体教室建设和网络教学环境建设。网络环境要体现多样化、实用性,开创教学互动环境,使网络教学成为学生进行双语教学的一个辅助手段,成为学生终身进行双语课程学习的一个渠道。③积极鼓励开拓双语教学第二课堂,开展校企合作,营造良好的双语校园文化,如开展英语演讲活动,开展各种形式的模拟现场活动,鼓励学生参加各种英语竞赛活动,组织学生开展模拟导游、模拟应聘等。
2.科学设置双语课程
旅游管理专业双语教学应采用“基础英语—英语听说—专业英语—双语教学”,教学目标应与其行业和人才培养目标的特点相适应,以专业理论和专业实践为两条主轴线形成一定示范和辐射功能,形成先专业基础、后专业必修、再专业选修的“三维空间梯次结构课程链体系”,由浅入深、循序渐进。同时,在开设时间上,双语课程应尽可能贯穿在本科学习的每一年,并注意各学期在教学内容上的衔接,避免出现脱节和不必要的重复现象,以保证专业课程双语教学的连续性、延续性、系统性、实用性。
3.精心设计、组织教学活动
成功组织双语教学首先必须清楚“学习者在学习中应该做什么、能够做什么和怎样做什么”,然后设计具体的学习任务、应用恰当的学习工具、营造良好的双语学习环境等。关注学生的学习过程,促进学生之间以及学生与教师之间的多边互动。在教学过程中,教师主导启发式讲解,采取提前介入式教学手段,即事先安排好学生预习内容,在教学过程中以外语板书、外语提问、外语测试,合理安排双语比例,尽量用简单的外语词汇来解释较为抽象的专业术语;在课堂上,充分调动学生的积极性和参与性,运用案例教学,以小组为单位组织学生讨论,鼓励学生以演讲的方式将学习成果展示出来,组织学生做课堂演讲,穿插专题研讨和课程论文的撰写,强化语言表达能力和运用能力。
4.探索双语教材新模式
对双语教材和相关资料编著模式的探索,是双语课程教学改革今后的努力方向。原版教材需经授课教师密切联系实际,去粗取精,精心取舍,并与国内一些优秀的规划教材内容妥善衔接;双语教师应密切联系实际,精心制作图文并茂、轻松互动的英语电子课件,并同时备选一些相关的英语版专业课程视听教学材料作为适当的教学补充。在内容上,应广泛借鉴国际旅游业发展经验,紧跟行业发展态势,同时还要本着本土化原则、个性化原则,积极开拓、求同存异,对其进行改编、选编或重新组合。应重视教材的立体性,注重直观教学媒体的引进和积累,合理利用录像、语音、多媒休等视听教材,降低学习者语言理解的难度。
5.重视师资队伍的建设
为保证双语教学的顺利开展,各院校应根据自身情况,采用多种方式解决双语教学师资不足的问题。要注意从国外留学归来的专业教师中筛选,这些教师具备一定的专业能力和较高的英语水平,是双语教师的最佳人选。可以选拔有志于从事双语教学的青年教师去国内双语教学开展得好的重点大学进修学习,输送他们出国深造,通过主辅修的方式培养双语人才,逐步形成稳定的双语教学师资队伍。③可以根据实际情况聘请工作态度好、业务素质高的外籍教师,有条件的高校还可以让学科教师和外籍教师互相配合,组成搭档,共同实施双语教学,使他们优势互补,加强校际合作,实现旅游教学双语师资共享。(本文来自于《沈阳大学学报》杂志。《沈阳大学学报》杂志简介详见.)
6.改进教学模式
目前国际上的双语教学主要有三种模式:美国的“过渡式”双语教学模式,加拿大的“浸入式”双语教学模式和20世纪80年代中期以后兴起的“三向分流”教学模式。旅游业是一个实践性很强的服务性行业,要求学生将来在实际工作岗位能为外国的游客提供他们所需要的服务,双语教学应着眼于培养学生运用外语解决实际问题的能力。在实际教学中应结合学科特点、课程特点、学生特点采用“课堂教学(基础知识+课内实训)+课外活动(校企合作、第二课堂活动)”双元体验式、过渡式教学模式。
作者:王今朝 刘丹 单位:沈阳大学工商管理学院