前言:想要写出一篇引人入胜的文章?我们特意为您整理了外语教学中配音软件的应用案例范文,希望能给你带来灵感和参考,敬请阅读。
摘要:通过模仿式教学方法,阐述将日语原版电影与配音软件作为二外日语口语学习的辅助手段,能够激发学生学习日语的兴趣,加强学生对日语的语音和口语表达的印象和认识。
关键词:配音软件;模仿式教学;语言教学
引言
随着国际交流的不断深入,我国社会对外语人才的需要已经由“双语型”向“多语型”方向发展。我国高校中,日语是仅次于英语的外语语种,也是多数英语专业生第二外语的首要选择[1]。随着社会对日语人才的要求的不断提高,大学阶段的日语学习者能否使用日语进行交流,在很大程度上决定了他们能否在求学与求职过程中占据更多的优势。然而在“听说读写译”五大语言技能中,“说”这项技能不论是对日语专业学生还是非日语专业的学生来说都是学习的主要短板。
1先行研究
1976年,牛津大学动物学家RichardDawkin尝试使用达尔文进化论的观点解析文化进化规律,提出了文化领域内人与人通过模仿而传播思想的模因(meme)理论。2003年何自然将其引入国内学界,开启了国内学者对因模论与语言关系的研究。张卫娣[2]认为,对于零起点的日语学生,采用模仿式的教学方法更加科学有效,在口语教学时,应当为学生提供接近真实的角色、场景、和材料,肯定了模仿式的教学方法在口语教学中的积极意义。沈燕提出口语教学应调动学生的学习自主性,强调口语教学的课堂应该属于学生,也就是要使学生主动参与到口语学习活动中去。但二者并未提出适合口语学习的具体学习材料与学习工具。胡志华与孙冬梅分析了在课堂中使用影视视听说教学法进行口语教学的方法,也指出了日语影视的听说课存在的问题,即选材不当,教学目的不明,背景知识导入不足,缺乏语言输出环节,并提出了相应的对策。但是,学校所能取得的教学材料始终难以紧跟信息变化的步伐;教学工具也不应局限于课堂的多媒体材料,而应更加灵活。翻转课堂近几年吸引了国内外众多学者的关注,其基本内容是调整课堂内外的学习时间,将学习权由教师转移给学生。王琪指出翻转课堂的教学模式能够节省课堂时间,实现个性化教学,增强教师对学生的监管等优势。结合以上观点,本文将探讨高校二外日语中的口语教学困境,以及在教学中引入原版电影与配音软件作为学习材料的优势及策略。
2存在的问题
(1)学习的积极性。不像第一外语一样有考级的压力,大多数学生将二外作为“副科”看待,投入的精力和时间不足。许多学生在学外日语之前可能都没有接触过日语,日语基础较差,学习难度大,因此知难而退。(2)学习的习惯。许多学生随着所学的单词和语法的数量与难度加大,便不重视单词和课文的朗读。同时,中国学生受多年学习英语的学习习惯和考试题型的影响,不重视对外语口语的练习。(3)使用的教材。二外日语教学时多选用《新版中日交流标准日本语》作为教材,该教材已被使用多年,内容难免与时代脱节。同时,书本为学生提供的语言环境也缺少感染力,以至于对句子的使用对象,情景等都不清楚。例如,许多学生在需要使用“不用谢,这没什么”的场合时,只能想到「どういたしまして」,但「どういたしまして」包含「私は感謝されるようなことをしましたか?いや、していないでしょう」的语感,不应对年长的人或前辈使用。在对上级使用的场合下,应选择「お役に立てて嬉しいです」或者「とんでもないです」;在与同辈交流时,「いいえ、いいですよ」会更恰当。(4)教学中日语文化缺失。我国二外教学不开设文化概论课程,二外学习者在接受二外教学时语言学习和文化学习脱节。学生在使用日语进行会话时,语音、语调、语法上都没有错误,但对日本人的语言心理一无所知。学生在进行口语练习时缺少现实情境,仅能记住模板式的应答,对语言整体的自然把握不够。(5)日语语言输出不足。高校二外课堂学时有限,学生缺少语言输出的练习。许多教师要求学生自己在课后进行练习,但因为缺少监管者,口语学习的任务难以落到实处。即使学生在课后有做练习,也很难发现自己的错误并进行改正,导致课后学习的质量不高。
3原版电影与配音软件的应用
(1)原版电影应用。日语原版电影集光、影、声为一体,学生对日本电影,尤其是动漫电影,大都表现出较高的兴趣。学生在观看不同题材的电影时能够接触大量地道的词汇用法和使用场景,深刻地了解日本文化,激发对该语言的兴趣和求知欲。例如「真実はいつもひとつ」(《名侦探柯南》)、「友達だから」(《火隐忍者》)、「だが、断る」(《JOJO的奇妙冒险》)、「とにかく可愛いです」(《总之就是非常可爱》)等名台词,即使是非日语专业者也耳熟能详。图式理论模式(SchemaTheoryModel)最初用于英语阅读教学。该模式认为,人要理解输入信息,需要将输入信息与已输入背景知识联系起来。当输入的信息与人脑中已存的图式匹配时,才能接受、分析、储存信息等。作为教学材料,电影比课本承载的知识更新颖,实用性更强,能够为学生提供真实语境下的各种口语练习材料,提高学生进行口语训练的热情。相比于日剧,日影的时长更短,人物关系更清晰,便于学生接收信息,建立学习场景。(2)配音软件应用。配音就是为视频画面增加旁白。通过去除视频中的人声,可以将影视片段运用与日语口语学习中,提高学生选词与运用的正确性,摆脱“哑巴日语”的学习困境。模仿式口语教学能够增强学生主动使用语言的信心,提高学生用词、语法、语音语调的准确性,更加深刻地理解日本人的语言习惯、养成日语语言思维。然而在实际教学中,不能苛求每一位任课老师的日语水平与口语能力都与日本人一致,教学材料也不一定符合每一位学生的兴趣。在配音软件中,学生不仅可以接触到真实的外语语境,还可以自由挑选合适的题材与难度,形成个性化学习方案。随着时代的发展,市面上也出现了许多专门的配音软件。以华为应用市场为例,日语配音软件“配音秀”已经突破3588万次的下载量,评分高达4.9分(5分制)。其中大多数配音材料发音清晰,能够提供中日双语字幕,情节有趣,时长在五分钟以内,适合用于教学。
4教学实践
(1)明确学习目标。在学生开始学习前,教师应明确使用配音软件应该达到的目标,即任务完成时限、学习时长、材料类型、熟练程度等,避免出现学生的学习内容与教学进度不一致的情况,但也不应过于具体,打击学生的自主性。学生在自行寻找适合的配音材料时也能够提高信息检索的能力。(2)准备文化背景材料。目前市面上的配音软件还没有为配音内容提供语言文化讲解的功能。教师应当帮助学生扫除在理解配音材料中可能出现障碍,提高其跨文化交流能力。学生也可以在自主学习的过程中自主查阅有关材料,扩大日语语言文化知识储备。(3)任务的评价与反思。学生在结束了配音任务后,可以将自己的作品分享给老师和同学,请求他们给予评价。配音结束后,学生要及时将学到的内容进行归类,注重知识的积累与复习,反思配音过程中的不足,不断提高口语能力。教师也可以对学生的学习效果进行分析,优化教学方式与内容,实现教学相长。
5结语
在教学中引入原版电影与配音软件作为学习材料可以极大地调动学生的学习积极性,提高学习材料的真实性,改善学生的学习体验,增强学生对日语语言文化的了解,有效锻炼其语言输出的能力。教师与学生也要花费额外的时间去适应新型的教学方式。优化配音软件运用于高校教学,减少日英教学水平的差距,促进教学实践与教育产业共同发展等问题,值得更进一步的调查与研究。
参考文献
[1]王靓.高校二外日语教学改革方法研究[J].语文学刊(外语教育教学),2015(04):144-145+151.
[2]张卫娣.模因论在模仿式日语口语教学中的应用[J].解放军外国语学院学报,2015,38(05):49-55.
作者:王佳瑀 李阳 单位:南昌航空大学