前言:想要写出一篇引人入胜的文章?我们特意为您整理了新课标下中职英语文化教学范文,希望能给你带来灵感和参考,敬请阅读。
摘要:以新课标为指导,根据中职英语教学中文化教学和语言教学的关系,语言教学中融入文化教学,是中职英语教学中培养学生综合语言运用能力,加强文化自信,提升核心素养的的重要手段。探讨了融文化教学于词汇教学、听力教学、口语教学和阅读教学的途径,力求考学一致。
关键词:新课标;语言教学;文化教学;语言运用
为全面贯彻习近平总书记关于教育的重要论述和全国教育大会精神,落实《中国教育现代化2035》《国家职业教育改革实施方案》等文件要求,教育部组织审定、颁发了《中等职业学校十门基础课程标准》(以下简称“新课标”)。新课标阐述了学科课程性质与任务、学科核心素养与课程目标、学业质量、课程结构、课程内容,彰显了职业教育特色,凝练了学科核心素养,明确了学业质量要求。新课标明确了中职英语学科核心素养的四个维度:职场语言沟通、思维差异感知、跨文化理解和自主学习,强调文化意识在语言学与教的积极作用[1]。本省使用的中职英语教材均有关于文化拓展模块内容,旨在帮助学生更好地了解西方文化,开拓国际视野。除了英语教材包含文化元素,近几年的中职学业水平考试中,英语试题出现了关于文化元素的考题,如在情景交际、阅读理解和应用写作部分,涉及英文海报、问路、招聘广告、名片、邀请函、菜单等内容。不同环境必然导致不同的文化,中西方文化差异学习是中职学生必不可少的,能够更好地助力学生未来发展和传播中国优秀传统文化。语言与文化有密切的关系,不存在没有语言的文化,也不存在没有文化的语言[2]。语言是文化的一部分,是文化的载体,它们相互依赖、相互影响[3]。语言教学中对于文化教学的探讨集中三个内容:教不教,教什么,如何教。围绕语言与文化教学的关系问题主要是三个观点:从属关系、并列关系和融入关系。这三个不同的结合方式存在共同点,即语言教学中要教文化。培养具有跨文化交际能力的新型人才,文化教学要超越文化知识,达到文化理解。跨文化理解是学生在英语学习过程中,通过学习中外优秀文化,拓宽国际视野,形成对外国文化的正确认识,对中华优秀文化的深刻认识及对中外企业文化的客观了解,以开放包容的心态理解多元文化,坚定文化自信,促进文化传播。在语言教学中进行文化教学,培养文化意识,形成基本的跨文化交际能力,树立文化自信,是中职英语教学面对的挑战。
一、词汇教学
有针对性引导学生思考中英两种语言中结构相似但内涵不同的表达方式,培养文化意识。比如,抗击新冠病毒战役中出现的热词“最美逆行者”的英语表达有多种。外交部长王毅在联合国的演讲上,用这四个词表示“最美逆行者”heroesinharm’sway(将自己置于危险境地的英雄)[4]。王毅部长原话:Hailedasheroesinharm'sway,over20,000healthcareworkersin100plusmedicalteamsconvergedinHubei,thehardesthitprovince,fromacrossthenationtosupportepidemiccontrol.一百多支医疗队、两万多名医护人员从全国各地向湖北重灾区集结,被誉为当代“最美逆行者”,其中涉及词汇”英雄heroes”文化内涵的认识。中文对英雄的解释是才能勇武过人的人;不怕困难,不顾自己,为人民利益英勇斗争的人;具有英雄品质的。英语hero在《朗文当代高级词典》中的释义是:amanwhoisadmiredfordoingsomethingextremelybrave;someonewhoyouadmireverymuchfortheirintelligence,skilletc.通过分析比较,“最美逆行者”使用hero的第一层含义,学生理解词的内涵,对本次在抗击新冠的医护人员油然而生崇敬之情和民族自豪感。英汉两种语言中的许多词汇有字面意思相同,但文化内涵却相去甚远[5],如龙(dragon)。“龙”是中华民族的象征,在中译英时,“龙”被翻译成Dragon。但是,在英文中,dragon是邪恶的怪物,还有“凶暴的人,悍妇”等含义。在图画中,dragon的身躯庞大笨拙,颜色是黑灰色的,长着巨大的翅膀,口中吐火,吞噬人和动物,非常丑陋恐怖,和中国的龙完全两样。也有词语字面不同,意思表达异曲同工之妙:害群之马——theblacksheep,胆小如鼠——astimidasrabbit,幸运儿——aluckydog。
二、听力教学
从广义上讲,听力理解是指把接收到的语音“符号”转化成可理解的语义内容,需要具备有关词汇、语音、语调、语法等方面知识,熟悉有关社会文化知识。听力材料中的背景知识成为提取信息的主要障碍,人物场景、主题的文化背景、风俗习惯、生活方式、价值观念等认知和对主题的熟悉程度,都对听者的判断、推测造成影响[6]。文化背景知识教学可以促进听力理解,如高等教育出版社的中职英语基础模块(2021版)第一册中Unit1PersonalandFamilyLife单元中,以任务介绍为主题设计了听力活动。语料内容是一位中国英语教师与一名海外学生初次见面的对话,双方自我介绍,交流中西方姓名的差异,询问对方来自哪里,并互相介绍相关城市名称与所在国家[7]。设置的听力任务活动一要求学生在本话题中解读对话发生的情境——Theyareintroducingthemselves,从关键信息句提取信息背景就是自我介绍判断说话者双方的身份:-—Hi!I’mLiYanqing,anEnglishteacher.Areyouanewstudenthere?——Nicetomeetyou,MrYanqing.Yes,I’mEllaBaker.YoucancallmeElla.听力活动任务二是判断对话信息的正误,如判断Thewoman’sgivennameisEllaBaker。根据中西方姓名文化差异分析,本对话中海外学生EllaBaker的名(givenname)Ella,姓氏(familyname)为Baker,判断出本句为错误句。听力活动三则进一步提高要求,考察获取和传递关键信息能力:听录音,完成两位交谈者的个人信息卡(InformationCard),即分别填写LiYanqing和EllaBaker的相关信息。本题完成信息卡必须对中西方姓名文化中关于姓和名的位置、对人的称呼方式以及取名习惯的差异有背景知识存储,体现不同的文化和价值观,了解中国传统文化注重家族文化的传承。
三、口语教学
文化教学存在于最简单的交际活动中,教以利用教材语言材料和功能项目挖掘语言中的文化因素,如介绍、问候、致谢、打电话、表达关心、道歉和建议等。例如,外研社修订版第二册第一单元《Nicetomeetyou!》[8]:对话1Letmeintroduce…toyou,Thisis…,Ihopeyouwillenjoyyourstayhere.对话2It’sagreatpleasuretomeetyou,Callme…,please,Doletmeknowifyouneedanyhelp.学习完对话ListeningandSpeaking部分后,学生能掌握介绍的英语语言结构,能理解表述西方人寒暄时禁忌话题的词汇:politics,religions和salaries,逐渐培养形成跨文化意识。在目前中职学校使用的国规教材中,每个单元topic都有设计语言功能项目,可以结合教材中的相关话题设计不同情境,使学生在交际中体会中西文化的差异。话题Howdoyoucelebrate…讨论对比中西节日文化差异,倡导学生更加了解中国传统节日习俗,教学设计时学生以小组为单位,讨论春节、圣诞节、中秋节和感恩节有哪些活动,并用简单的英语动词、短语或句子描述:FestivalVerbsorkeywordsSpringFestivalsetofffireworks,haveafamilyreunionChristmasbuy,decorate,singLanternFestivalhanglanternsHalloweencelebrate,pumpkinlanternsMid-AutumnFestivaleatmooncakes,familyreunionThanksgivingDayeatturkeys,givethankstoothers根据学生的讨论结果,补充有关描述节日的词汇进行口语练习问答:Whatdopeopledo…?答案:buy,decorate,sing,引导学生完成课后小组作业——用英语说中国节日故事(视频)。听与说教学活动中潜移默化地了解中西方主要节日的背景及习俗,培养学生的跨文化意识及对民族文化的尊重与热爱。教材中没有涉及中国文化的单元里,适当补充与单元主题吻合的材料,渗透中国文化自信。
四、阅读教学
英语教学中各个环节都可以对学生进行跨文化的培养教育,尤其是英语阅读教学环节,利用阅读材料介绍文化背景知识,强化对母语和英语文化的双重理解能力[9]。目前所使用的国规教材中,关于文化方面的语言输入材料题材不少,如第二单元交朋友,问候对时尚的看法、预约等,学生在获得语言知识的同时,可以加深对文化的理解。在教学第二册Unit2Whatanamazingplace!本单元围绕不同国家,城市展开话题,介绍了世界上国家和城市的特色及各国不同的文化和习俗。在阅读教学时,可设计小组收集荷兰、青岛的信息,学生能根据教材所提供的信息,利用互联网和电脑制作PPT完成对青岛等三地的介绍,制作成PPT,下一课时分组进行介绍。介绍时可采用中英文结合的方式。或者可将教材中的阅读段落,变为填表格环节,学生需要自行阅读教材,实现对信息的重组,并用PPT辅助的形式进行展示。为保持教学的延续性,下一单元Unit3MyEnglishisimprovingfast!教学时,依然运用阅读策略学习三段关于中西方不同文化现象的阅读材料,处理短文信息,完成关于对数字(numbers)、黑猫(blackcat)、白色(whitecolor)信息填表,对比中西方文化差异。学生在完成这两单元学习后,不仅了解英语在生活中的运用,了解身势语的不同含义及一些中西方不同的文化现象,提高阅读效能并拓展对语言的了解,掌握英语语言中全面认知、理解和传播中国文化。
五、学考材料
本省中职学考英语考试大纲以2020年颁布的新课标为依据,注重考察考生的职场语言能力,体现英语语言文化载体和学科育人功能,要求考生能理解文化信息,识别文化差异,能对不同文化现象进行比较,能用简单语言介绍中华优秀文化。比如,学考习题中情景交际题目如下:--Howwouldyoulikeyourcoffee?--.(A.Ittastesgood.B.Black,please.C.No,thanks.)本题题意为你想要什么咖啡,正确选项为B黑咖啡或者请给我不加牛奶的咖啡,考察了学生对中外饮食文化差异的了解和辨析能力,blackcoffee为不加牛奶的咖啡,whitecoffee加牛奶的咖啡。教学延伸学习介绍我国传统茶文化,自16世纪中国茶叶就出口,茶叶运输时厦门人把茶运到爪洼,再用荷兰船运抵欧洲诸国,因而许多国家对“茶”就采用了闽方言茶te[10]。汉语的“茶”衍生词红茶blacktea,白茶whitetea,绿茶greentea,而红茶怎么成“黑茶blacktea”呢?据说武夷茶冲泡后成红汤,按其性质属于“红茶类”,所以称之为“红茶”,而原产于我国湖南安化等地的黑茶使用词汇darktea。而龙井茶DragonWelltea,把龙和井分开来,就像是从住着龙的井里长出来的茶,这种直译方式非常具有东方魔幻色彩了。
六、结语
中职英语渗透跨文化元素,培养学生跨文化交际意识,提高跨文化交际能力,在文化差异中更加了解中国文化,树立文化自信。基于新课标的文化教学,既是从语言教学的本质需求出发,也是考学中使用文化交际策略能力的要求,在语言知识学习中达到学用考一致的目标。
作者:吴赛平 单位:福建理工学校