前言:想要写出一篇引人入胜的文章?我们特意为您整理了英语教学中的文化影响分析范文,希望能给你带来灵感和参考,敬请阅读。
一、语言教学是文化教学
重视文化影响下的语言教学一直是西方国家的教学标准,而在中国近几十年文化因素在语言教学中的作用才被广泛认识。如今,大多数二语习得的学者提出了一种假设:学习语言的过程是学习语言的规范形式和文化价值观的统一。Brooks认为:“转向重视文化因素是我们有意从只关注语言本身投向其使用的人。”例如人们的生活方式和思维观念、生活习惯,等等,语言教育是语言和文化的混合交织体,文化是语言使用的前提,没有文化的语言学习是不可能的。语言运用是语言教学的目的。语言教学中重视文化因素已经是全世界教师共同的观念,这一观念在实际教学中被广泛运用。无论英语作为第二语言或是外语,教师教和学生学都需要将文化完全地融入到课程中。Brown认为“任何语言的使用都是包含人们的价值观、假想、对生活的本质与事物好坏的评判标准,只有了解语言的文化背景,才能正确的使用语言”。Buttjes强调说“在母语和第二语言学习中有许多方面是不同的”。对两者进一步的研究发现,其实语言教学就是文化教学。语言是不能孤立地脱离文化教学的。由于在社会文化传递的过程中,文化会影响语言的各个方面,所以文化与语言学习是紧密相关的,语言教学归根结底也是文化教学。
在中国英语教学和教学方法中需要注意文化因素的影响,改变只注重知识的灌输模式。为了进一步解释文化因素在语言学习中的重要性,我们需要了解文化背景对英语教与学的影响,并且要在英语教学中运用文化因素。
(一)文化影响与词汇。
语言是文化的载体,词汇是语言最基本的要素。文化的不同必然会体现在词汇上,同时词汇的理解也会反映出不同的文化。以颜色为例,中国把蓝色视为“肃穆与美好”,但在英语中却是“沮丧”的意思,“inabluemode”(情绪低落),“bedownwiththeblues”(沮丧不振);中国把绿色当做“春天、希望”,但是在英语里“greenhorn”意味着“无经验的新手”。在中国“红茶、红糖、红眼病”都是用“red”形容,但是在英语中相应对为“blacktea,brownsugar,green-eyed。”此外,中国文化中的龙是代表尊严与权力,例如“真龙天子、望子成龙、龙凤呈祥”,但是在西方国家,龙却是邪恶的象征。
(二)文化影响与听。
听力是语言学习的重要能力。学生经常抱怨他们花费很多时间学习和练习听力,尽管努力但听力水平进步的并不是很快,事与愿违。当学生遇见新的听力材料,依旧不能理解其内容。导致听不懂的原因有很多,包括词汇量少、语法薄弱、口语差,等等。听力与所学习语言的政治、经济、文化是密切相关的,因此如果学生缺少对语言相关背景的了解,会阻碍学生对听力内容的理解。想要提高学生的听力水平,教师需要关注和提升其综合能力,包括英语水平、智力水平、分析能力、想象力等。例如,一个学生看见这样一个句子:“EdwardKennedywentdownhillsinceChappaquid-dick.”许多学生会认为这是一个结构简单却很难理解其意思的句子。Chappaquiddick是美国的一个地名,EdwardKennedy是在该地发生交通事故的受害人,如果不了解文化背景就会很难理解句子的含义。通过以上内容我们可以发现,文化是语言不可分离的一部分,在英语听力中的作用是不容忽视的,直接影响听力能力的强弱。因此,我们需要注意文化因素对英语学习的影响。
(三)文化影响与说。
正如英语听力一样,口语不只是发音和语调。人们需要阅读与了解许多语言的文化背景知识,只有这样才能顺利地与人交流。因此,在训练英语口语时,教师应该注重使用日常生活中的语言作为练习口语的材料。了解文化知识才能在恰当的情景说恰当的语言,否则即使一个人对语言的掌握很熟练,也很可能因为缺乏相关的文化背景知识导致理解错误。一个年轻的口译员发生的真实案例:年轻的口译人员具有非常地道和高水准的英语口语水平,当他第一次为一个外国友人做导游时,他热情、友好、耐心地为外国友人服务,可是第二天外国朋友却认为口译人员很没有礼貌,这让认真工作的口译工作人员非常震惊。由于交流时他使用了“youcomethisway”“yousithere”“Donotgofast”“Followme”这些词语,在外国人眼中这些词语都是没有礼貌的,认为像训斥小学生一样命令自己。在交流中,口译人的英语水平没有问题,但是由于缺乏相关文化背景知识,导致他没有胜任这份工作。从上述事件中可以知道,在口语交流中,说话人应该注意谈话内容,例如,正在说什么、和谁说、在什么时候和在哪里说,等等。事情看似简单,但是却深深地告诉我们,懂得语言的文化背景知识对说好英语是非常重要的。
(四)文化影响与阅读。
阅读的基础是要有足够的英语知识,它集合了文化背景知识和逻辑思维等。但是英语知识不是决定阅读水平高低的唯一标准,在英语阅读中文化背景知识对其有很大的影响。语言阅读是包含多种知识的建构,如词汇量、语法、文化背景知识、其他专业知识等,共同影响阅读理解能力。一般来说,当我们阅读中文的时候是很少遇到文化阻碍的,但是就英语阅读而言,文化的不同会给阅读带来一定程度理解的障碍。fat与heavy都可以表示一个人体重的上升,fat有一定程度的贬义,而heavy却没有贬义的感情色彩。因此,我们发现只知道单词的含义并不能顺利理解文章的意思,人们的日常生活与语言的文化紧密相关,这提醒我们在阅读中必须注意文化影响。
(五)文化影响与翻译。
文化影响翻译是被广泛认同的,在翻译过程中学生必须有丰富的英语知识,而英语翻译的难点也在于对文化背景知识的缺乏。文化背景知识包括很多方面,包括艺术、历史、地理等。例如,“IwasnotPygmalion,IwasFranken-stein.”这句话中Pygmalion,Frankenstein会使译者难懂。从语法结构判断会是两个人的名字,但是他们是谁呢?事实上,Pygmalion是希腊神话里塞浦路斯的国王,讲述国王Pygmalion爱上了自己亲手雕刻的美女石像,因此国王日夜祈祷希望石像能够变成真实的美女,由于他虔诚的爱情感动了爱神,爱神赐予了石像生命,最后国王与美女雕像结婚的故事。Frankenstein是小说里的人物,他邀请怪物吃饭却被怪物吃掉了。我们发现Pygmalion是享受自己的主动创造,Frankenstein是遭受迫害,因此,成功地翻译这句话不仅需要了解句子的结构,还需要有足够的文化知识。综上所述,在英语教学的每一个环节中,文化因素都是不可缺少的。交流是语言的重要功能,而文化因素影响语言交流中的“和谁说,说什么,怎么说”等。文化和语言交流是不可分割的,文化帮助人们处理语言信息,并且决定语言信息在何种情况下适合交流。因此,文化是交流的基础,在英语课堂教学中必须重视文化影响,以此来提高学生学习的兴趣,加深对英语教学内容的理解。
作者:张丹 单位:辽宁师范大学