公务员期刊网 论文中心 正文

核心素养下水利英语的翻译策略研究

前言:想要写出一篇引人入胜的文章?我们特意为您整理了核心素养下水利英语的翻译策略研究范文,希望能给你带来灵感和参考,敬请阅读。

核心素养下水利英语的翻译策略研究

近几十年中国经济得到了极大的发展,这个时代正以惊人的速度发生改变,人民的生活可谓日新月异,而正处特殊时代的人们需要以一个崭新的姿态去迎接这个新的时代。随着全球化、信息化与知识时代的来临,原来的知识素养难以满足新时代社会的需求,新时代的人们该具备哪些素养来融入未来的社会呢?核心素养随之被国家提出,并将此作为国家发展的战略。我国作为一个历史悠久的农耕大国,水利是关乎于国家大计、民生的巨大工程,一直以来就受到人们的关注,在水利行业中的学者需要“开眼看世界”,要求能随时了解和学习国外的水利实事和工程,因此,学习水利英语是不可或缺的一环。而在新时代下,水利英语需要跟上时代的需求,让更多从事水利行业的人们能更方便、更有效率地进行学习。由王莹老师主编的《水利英语》(清华大学出版社,2016年12月第1版)为从事和学习水利行业的人们带来了福音。总览全书,特点如下。

一、采用切实有效的教学方式,全方面提升学者的英语能力

此书共分为八个章节来向读者传授英语知识,每个章节内容丰富、通俗易懂,作者从学者的角度出发,从听、说、读、写四个方面来提升读者的各项能力,帮助读者系统地学习水利英语。作者从这四个方面来设置学习环节,彼此独立却又紧密联系。我们在交流时,英语口语是必不可少的,Sec-tionOneSpeaking中作者为读者们创建实际的对话情景,由教师来帮助学生开口说英语;SectionTwoListening中作者设置了有难易梯度的听力题型,采用由浅入深、由简单到复杂的教学方式;SectionThreeReading是本书的阅读部分,作者紧扣水利专业的主题,读者通过学习此部分中的阅读理解题、语法词汇题等,在学习众多英语语法、水利英语词汇和各类句式的同时,还能学习到许多关于本专业的其他知识;而Sec-tionFourWriting是书中的写作部分,学生们需要用学习到的知识来进行写作,只有将学习到的知识运用出来才能使学习更加深入和有效。在书中还有试题的答案及解析能方便学生自查,通过这样的学习方式,学生们能得到更好的学习体验和学习效果。

二、深切结合水利行业,具有实用性

作者结合本行业的实际,为读者们设置章节,此书以满足工作岗位对人才的要求以及与学生的未来职业发展相接轨为目标,具有着实用性、职业性和发展性的特点,读者在学习过后将会有着不少的收获。此书设计水坝、溢洪道、水电站、水利工程建筑、灌溉运行和水文化等主题,每个主题都切实培养学生的语言能力和实际运用能力。学习英语是一个枯燥无聊的漫长旅程,单纯地记忆单词和语法总是容易忘记,出现“记了忘,忘了记”的窘境,此书将英语学习和学生的专业相互结合,能让学生在学习的时候将所学内容与自己已经学习的专业知识联系起来,能帮助学生们更好地理解英语知识。同时作者以自己的职业教育理念为目标,引出学生们未来从事水利行业中所需要用到的英语内容,为学生打下良好的语言基础,同时培养学生们自主学习的能力,从而提高今后在工作中的交际能力和阅读国外水利材料的能力。读者在学习过后将从很大程度上提升自己的英语水平和工作能力。

三、词汇丰富、翻译精准

英语的学习是为了更好地进行沟通,因为中文的语言习惯与英文之间有着巨大差异,一个好的翻译不仅能准确地表达意思,同时能按中文的语言习惯进行翻译。当我们学习英语时,最基础的就是英语词汇,只有拥有了足够数量的砖瓦才能筑造精美的建筑,在此书中同样收录了大量的词汇,学生有了大量的单词储备后能更好地进行英语学习,其中包括许多水利专业中的专有词汇,能让学生进行准确的意思表达。作者同时传授了许多的语法和句式,让学生能用恰当的语法句式进行表达,以避免中式英语的出现。此书对翻译研究十分深入,能以恰当的中文句式语法将文章翻译出来,翻译句子简单流畅、意思准确、语言优美,让学生便于理解和学习,同时学习这样的翻译模式,也能为今后的专业英语写作打下基础。

此书中同时收录了大量的写作范文,供学生写作时进行学习和模仿,同时还能学习英文信件和求职信的格式。读者能在书中学习到许多技能和技巧,对英语学习有着巨大的帮助。此书内容丰富,层次分明,词汇丰富,采用新颖的教学方式,贴近专业。对水利英语的翻译策略有着深刻的研究,对于学习水利专业的读者们来说不失为一本良书。

作者:梁晨辉 单位:呼和浩特职业学院师范学院

相关热门标签