前言:小编为你整理了5篇国际商务知识参考范文,供你参考和借鉴。希望能帮助你在写作上获得灵感,让你的文章更加丰富有深度。
摘要:本文重点介绍国际商务管理和市场营销专业的设置以及优缺点,根据以上信息分析国际商务管理在市场营销专业中是否有教学意义。
关键词:市场营销;国际商务管理;教学
一、国际商务管理概述
国际商务管理是一门涉及面较广的学科,从宏观角度来看一国的整体利益,对一些国际上的活动做出探讨,起到引导的作用,从微观角度说是一个大型企业或者公司从企业和集团的利益出发在国际活动中找寻国际活动中的计划,分析出有利于和无利于公司的点,做出市场决策。
二、国际商务管理与市场营销专业的比较
国际商务管理这个专业开设的是较少的,因为国际商务管理和国内商务管理有很大的区别,考虑的广度不同。笔者所在系部中主要开展的类似专业是市场营销专业,在教学过程中笔者深刻思考如何用自己所学习的国际商务管理的专业知识更好地为市场营销专业教学服务,这就需要从专业上的区别、优点、缺点和如何融入来探讨。从两个专业的区别上来说:国际商务管理主要讨论国际形势,从一国优势出发,追根究底是以“管理”为主要学习方向,市场营销没有太多的限制,主要分析市场,最重要的点是“营销”,这是两个专业的基本区别,总结下来有三点:第一,人才培养方向不同,国际商务管理主要学习的是国际商务管理、财务分析、金融等方面的知识,志在培养具有分析和管理能力的独立工作人才。市场营销专业主要学习的是营运和销售,主要学习对产品和服务的定价,各种活动的策划和执行,需要团队合作、社交能力较强的人才。第二,开设的课程和需求是不同的,国际商务管理专业需要学生学习各国不同的政策和思想,需要学生时时刻刻关注实事。在国际商务管理中还需要学生不断练习如何运用知识在实践中模拟学习,有强悍的分析和解决实际问题的能力,业务技能要熟练运用在实践活动中。而市场营销专业也要学习一部分商务管理的知识,但更多的是学习技巧,也就是如何营运和销售的技巧,会被要求掌握营销的方法和提高解决营销问题的能力,更多的实践经验来自真实的实习。第三,就业去向不同,国际商务管理的学生在毕业后更多的会偏向到外资公司、外贸公司、货物进出口公司、银行、保险公司等地方进行学习和深造。市场营销专业毕业的学生的就业范围会更加广泛,在市场上的每一家公司,市场策划、推广员都能占据一席之地。综上所述,国际商务管理和市场营销专业有一定的相同之处,都需要考虑宏观经济和微观经济,都需要考虑市场的走向。所以,将国际商务管理的部分知识和能力的要求融入市场营销专业的教学中是可行的。分析下来国际商务管理的难点在于语言的不同导致沟通的困难,语言的不同、文化的不同会导致交流上的困难,而学习好如何解决这些困难的老师具有一定的市场分析能力,将这些能力放在市场营销专业的教学中可以极大地帮助学生提高营销能力。从另一方面来说,市场营销专业最容易在交易中发生问题,如交易接洽的困难、纠纷处理的困难等,而国际商务管理的专业能力很适用于解决这些问题。所以国际商务管理的专业能力是适合运用一部分放在市场营销的专业教学中的。
三、国际商务管理在市场营销专业中的教学作用分析
一、商务外语的特点
商务外语话语可以分解为一系列的言语行为,如谈判可分为如何接受、指控、建议、回答、致歉、争论、要求、主张、抱怨、确认、指引、许诺、告知等。商务话语不仅仅是语言的使用问题,它实际上反映了商务活动的过程和商务专业人士处理事务的角度、意识和策略。语气常常决定商务谈判的成功与否,如果言语者语气热情委婉,对方就会愿意思考你提出的问题,接受你提出的建议。商务外语言语的特点归纳起来为简要、完整、流畅、委婉。
二、商务外语对外语教学的启示
商务外语教学的目的是掌握商务外语方面的知识,并能应用于对外商务实际工作中。商务外语和外语教学二者相辅相成,既相互作用又相互影响。
1.商务外语是外语教学的特色
商务外语和外语教学一样,首先需要全面提高听、说、读、写、译能力,学习国际商务工作环境中外语实用的方法从而提高外语的交际能力。这种交际能力以外语教学为基础,以商务外语为特色。外语教学有助于提高学生的外语语言水平,而商务知识的教学又帮助他们在外语特色上提高外语水平。所以说商务外语是外语教学的特色,外语教学对商务外语有辅助和支撑作用。
2.商务外语是外语教学的最佳体现
【摘要】一直以来,如何进一步深化本科教学改革,全面提高教学质量,让高校的莘莘学子们能掌握扎实的专业知识,在切切实实的提高自己专业能力的同时,也能大幅度地提升自身的能力和素养,为社会培养出实用型的人才,是目前中国的高校一直孜孜以求的目标。为了响应这一目标,我根据我校国际商务专业学生的特点,以上学期开设的国际企业管理课程做为切入点,在课堂中引入了翻转课堂教学法,经过一个学期的实践表明,这一教学方式在实践中取得了良好的效果,获得了学生们的一致好评
【关键词】教学改革;翻转课堂教学法;国际企业管理
一、引言
踏入二十一世纪以来,我国为了顺应中国涉外商务的发展和跨国交流活动日渐频繁的需要,为了增强国家竞争力而设立了国际商务这门学科。国际商务专业旨在培养拥护党的方针政策,面向国际市场,具有开阔的视野,扎实的国际商务理论、实务和国际商法基础,基本掌握国际法规、国际惯例,并能较熟练地应用国际法规、外语开展商务活动的,法商结合的、复合型、应用型人才。针对国际商务专业要求的特点,我校也相应的为国际商务专业的学生开设国际企业管理这门课程。国际企业管理是一门理论性和专业性都较强的课程,是国际商务专业学生的核心课程,该课程涵盖了企业跨国经营概论与环境分析、国际贸易和国际投资、全球金融环境、国际企业的战略选择以及职能管理等领域的知识。由于它的理论性和专业性都很强,使得仅仅依靠单纯的课堂讲解,很难令到这些一无职业基础二无地域优势,直接从相对闭塞的高中校园里走出来的大学生们,对这门课程能产生强烈的共鸣和认同感,从而大大的削弱了国际商务专业的学生对这门课程的吸收度。为了转变这一局面,提高我校国际商务学生对自身专业的认同感和满意度,提高对国际企业管理这门课程的吸收度,我在国际企业管理这门课程的教学中,引入了翻转课堂这一教学模式。经过一个学期的实践,教学取得了良好的效果。
二、实施翻转课堂式教学法的原因
1.课程教学原因。何谓翻转课堂式教学法,是指学生在家完成知识的学习,而课堂变成了老师学生之间和学生与学生之间互动的场所,包括答疑解惑、知识的运用等,从而达到更好的教育效果。根据我校的课程设置,这门国际企业管理,一个学期的总学时是48课时,按45分钟为一个课时换算成小时的话,这门课程一个学期总共上课的时间是36小时。36个小时如果换算成天数的话,只有1.5天的时间。如果学生单凭在这1.5天时间内的付出就奢望能完全掌握392页课本,满满15章的内容的话,无异于痴人说梦。1.5天的时间能把一本厚392页,里面布满文字和专业术语的课本看完已属不易,更不用说要熟练地掌握里面的知识和技能了。2.学校环境资讯闭塞。一般而言,要想学好跨国企业管理这门课程,除了对书本涉及到的知识点非常熟悉外,还要对本国本地区以及全世界的事情,都要有所涉猎,它要求学生既要有广博的知识,也要有国际的视野和心系天下的胸怀。所以,如何高效合理的利用好这36个小时,就成为学好这门课程的关键了。因为我校地处三线城市的郊外,整个校园环境是相对闭塞和信息不流畅的,周边也没有什么现代的商业公司可供参观学习,所以,结合跨国企业管理理论多实践性强的课程特点,我在本学期的教学中,引入了翻转课堂这一教学模式。3.学校具备良好的上网设施。之所以要引入这种教学模式,主要是结合我校的特点展开的。虽然我校地处三线城市的郊外,对外交通和交流不算便利,但学校给同学们提供了免费和高速的宽带网络,我从讲授的这个国际商务专业的学生那了解到,他们每人在宿舍都至少有一台可以上网的电脑,所以,鉴于可以自由无限量的上网的便利性,我觉得翻转课堂这种教学方法,是非常适合他们的。学生们只要能好好的利用互联网,他们就可以获得海量的学习资源,基本上学生们想要了解的信息,在互联网上都能找到答案。网上的学习资源是不受时间和地域的限制的,学生们只要想学,可以随时随地随手学,所以,制造机会让学生们高效地利用自己的课余时间进行学习,是一种最适宜的教学方式。在具备这些先决条件后,我开始实施我的教学计划。
三、实施翻转课堂式教学法的过程
摘要:近年来,经济一体化进程逐渐加快,国际商务活动越发频繁,商务谈判逐渐增多。商务英语作为主要的国际商务谈判语言交流手段,其地位不言而喻,直接关系到商务谈判的成败。为了充分发挥商务英语在商务谈判中的作用,掌握国际商务谈判及商务英语的含义,应对商务英语在国际商务谈判中的应用做深入研究。
关键词:商务谈判;语用策略;预期目标
随着国际贸易发展进程的逐渐加快,经济组织和企业之间的交流合作越发频繁,贸易往来不断增加。为了最大限度地实现谈判双方利益共赢,掌握商务谈判技巧,我们就商务英语谈判策略和技巧等加以分析论述,希望通过谈判的方式更好地实现谈判目标。
1商务英语及国际商务谈判的含义
常言说得好,商场如战场,随着全球经济化发展进程的加快,经济交流合作也越加频繁。作为当前国际应用最广泛的通用语言,商务英语谈判已经成为国际商务谈判的重要手段,商务英语顾名思义就是在商务活动当中所使用的英语,而其又涉及语言运用、文化背景、国际惯例及交际技巧等多方面内容。商务英语内涵极为丰富,如果能够在国际商务谈判中充分发挥商务英语作用,就可以利用英语加强相互之间的交流,减少沟通上的障碍,加强相互之间的理解。国际商务谈判并非浅显的一言一行,而是一项复杂的交流沟通过程,如何在谈判过程中取得优势,得到满意的谈判结果,这是每个企业都将要面临的全新课题。商务谈判的成败直接影响社会效益和经济效益,谈判人员除要掌握商务业务、法律法规和谈判原则外,还应掌握必备的谈判技巧和语用策略,谈判人员还应了解世界各国文化,这样才能达到知己知彼的目的,更好地达到预期谈判目标。
1.1商务英语的内涵
商务英语是指交易双方在商务活动中使用的交流语言,它是英语在商务活动中逐渐适用而产生的一种社会功能变体,其针对性较强。之前商务英语一直被用于对外贸易活动当中,被称作外贸英语,含义简单。在我国加入WTO之后,商务英语的运用也越加广泛。由 于我国市场经济发展较快,全球经济一体化不断推进,不同以往,现代商务英语概念也有了全新的含义,商务英语的内涵、外延均有了极大的拓展,所涉及内容也越发全面。随着我国市场国际化进程的逐渐加快,国内大多数企业与国际市场的交流逐渐加强,这为国内企业带来巨大发展机遇的同时,也使其面临更加严峻的市场竞争和挑战。目前,我国国内企业与国际的商务活动更加密切,经济活动也越加频繁,企业所要接触的商务谈判也更多,应使我国企业在激烈的市场竞争中占据优势,更好地挖掘市场商机,更好地发挥商务英语谈判作用,推动我国国际贸易发展。
摘要:随着世界经济全球化和跨国贸易的不断发展,国际商务英语在跨文化交际活动中的重要作用日趋凸显。由于专业性和中西文化差异因素的影响,国际商务英语无论在内容上还是在表现形式上都与一般英语有着很大的区别。在翻译过程中,译者不仅需要掌握商务英语的专业特点,还要将中西文化差异作为重点考虑因素。不同文化背景下,贸易双方所在国的民族传统、风俗习惯和思维方式都是国际商务英语翻译中需要重视的问题。具备良好的语言技巧,了解西方文化以及中西文化差异对国际商务英语产生的影响,以此提高商务英语翻译的精准度,是非常有必要的。
关键词:语言语用;文化差异;国际商务英语;翻译对策
一、国际商务英语翻译的特点
1.商务英语篇幅结构特点
商务类文章具有较强的逻辑性,每个段落内容紧密相连,且都围绕文章中心句展开,每个段落都有一句小中心句,安排合理,文章中也会含有逻辑性词汇来表并列、表转折、表顺序、表因果等。[1](1)文章标题简洁形象。从篇幅标题来看,商务英语类的篇幅标题往往生动形象地概括了全文的主体内容。标题主要由简单句构成,短小精悍。句型通常分为陈述句、疑问句、反问句或者强调句,意思表达准确到位,既吸引读者的阅读兴趣,又能让读者很快定位到文章的中心主旨。由于篇幅大多数是对当前商务经济领域发展的最新报道,描述的都是新鲜时事,所以常常采用生动形象的标题。例如“EconomyTerrorized”(受惊吓的美国经济),该标题运用了拟人的手法,把美国经济形象地比作“人”来描述,巧妙地体现了美国经济在各个方面受到的影响。[2](2)文章内容具有固定性且有逻辑性。从篇幅的结构内容来看,商务英语类文章严谨,讲究固定性和逻辑性。例如商务合同、商务信函和商务报告往往都具有各自的文章结构特点,常使用并列句式的结构,通过词汇之间的互补体现出更为准确的意思,从而使信函内容更加严谨;多使用虚拟语气,表达了写信人的愿望以及提出的请求,语气相对委婉;巧妙使用复合句,措辞严谨且条理清晰。例如furthermore、likewise、although、onthecontrary、asaresult等,是商务英语中众多过渡手段之一。
2.商务英语句式特点
(1)多使用礼貌用语。在国际商务活动中,不论是誊写商务信函还是参与商务谈判,频繁地使用礼貌用语不仅能够在对方心目中建立起良好的第一印象,更能够通过准确地表达期望来快速实现交易目的。[3]please、lookforwardto等礼貌用语有助于加强与老顾客之间的关系,并与新顾客建立新的业务关系,例如Weshouldappreciateitifyoucouldsendustheshippinginstructionsimmediately(如果你能立即将装船指示寄给我们,我们将不胜感激)。(2)简单句的广泛应用。由于国际商务交际讲究效益和效率,偏僻的词汇可能会增加双方的沟通障碍,因此商务英语的主要特点就是简洁明了。多使用一些易懂、规范且正式的词汇,便于商务交易双方理解和接受,内容直截了当,修饰语不多,这一特点也是由国际商务交际的性质决定的。商务英语在句式上大多采用简单句和并列句,尤其在商务函电中表现极为突出。简单句能够让读者读起来更加清楚明白,例如We’dliketoexpressourdesiretoestablishbusinessrelationshipwithyouonthebasisofquality,mutualbenefitandexchangeofneededgoods(我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系)。(3)句子严谨,结构复杂。在商务英语合同信函中经常会涉及许多有关贸易术语、价格条款的句子,所以在翻译的时候必须做到严谨无误。但是这类句子往往具有严谨性和复杂性,因为合同和信函本身必须直截了当地说明相关数据,比如时间、地点、价格、货号等,这样会使交流更加方便简单。例如We’dliketoplaceanorderwithyoufor2000caseseachofNo.22and33at$7and$8percaseFOBShanghairespectively(我方想向贵方订购编号为22和33、价格分别为每箱上海离岸价7美元和8美元的商品各2000箱)。3.商务英语词汇特点(1)使用大量专业术语和缩略词。在商务办公的情况下,企业业务繁忙,而商务信函来往频繁,商务人士为了提高工作效率,就产生了大量的专业术语和缩略词。商务英语源于普通英语,不仅具有普通英语的语言特性,而且还是商务知识和普通英语的综合体。商务英语的词汇、语言表达形式与商务专业知识紧密相关,它融合了商务理论和商务实践两方面的信息。当某个词汇运用到商务活动中时,我们不仅要考虑它在普通英语中的含义,更要结合商务背景知识来翻译它的意思,不能够只按照字面上的意思翻译。[4]例如在国际贸易中的“cleanL/C”“cleanB/L”,在普通英语中,“clean”的字面意思为“干净的、清洁的”,但是结合国际贸易方面的知识,“cleanL/C”在商务中应该译为“光票信用证”,而“cleanB/L”则译为“清洁提单”。所以,即使是在商务英语中它也有两种不同的译法。再比如“offer”,这个单词在日常英语中的含义是“提供”,而在商务英语中就要译为“报盘”。商务英语中缩略词的应用更加简化了商业信息的传递,例如商务中的价格术语:成本加运费(CostandFreight,简称CFR),成本、保险加运费(CostInsuranceandFreight,简称CIF);付款方式:付款交单(DocumentagainstPayment,简称D/P),承兑交单(DocumentagainstAcceptance,简称D/A)。在翻译商务英语的缩略词时一定要严谨缜密,一个字母的差异就会造成付款方式的改变,订单金额就会相差十万八千里,甚至还会导致巨大的商业损失。(2)古语词和外来词的加入。在普通英语中很少使用类似thereof(由此)、whereas(鉴于)、hereby(下述)等由几个介词构成的合成副词。但是在商务英语的合同以及信件中,合成副词的合理使用不仅能够使文章看起来正式严谨,还能使文章通顺流畅。商务英语外来词汇的应用也体现在商务合同的保险条款项下,例如不可抗力“forcemajeure”(来自法语)、按比例分配“proratadistribution”的“prorata”(来自拉丁语)。国际商务英语中使用的专业词汇和半专业词汇大多来自于拉丁语、希腊语和法语,使用这些外来词会使商务英语更加正式。因此在翻译的时候,就需要查阅相关资料,做到译意准确。(3)商务新词的不断涌现。随着商务活动往来越来越紧密频繁,贸易协商丰富了语言的多样化,尤其是在商务英语中的广泛应用。商务新词体现了时代的发展,反映了当今时代的新思想和新技术。大多商务词汇都是复合词汇,例如钞票“banknote”、批发“wholesale”、外包“outsource”等,这些词汇都是在现有词汇的基础上产生的,这就说明了商务英语基于普通英语。随着21世纪电子商务的普及,越来越多的电子商务专业词汇也纷纷涌现,例如电子货币“cybercash”、电子商务“e-business”、电子银行“e-banking”等。商务新词的出现提醒我们,语言是一种社会现象,它跟随人类社会的形成而产生,而且跟随社会生活的变化而丰富和发展。语言学习者和使用者只有不断更新知识、拓展知识面、提高自身的翻译能力和水平,才能够跟上飞速发展、千变万化的时代步伐。