前言:小编为你整理了5篇跨文化交流参考范文,供你参考和借鉴。希望能帮助你在写作上获得灵感,让你的文章更加丰富有深度。
摘要:我们看到,跨文化英语教学中,其不仅是一种语言上的交流,同时,也是具体文化交流传播与融入。所以,在我们做好跨文化英语教学活动时,我们必须在选择融入合适的文化素材前提下,通过探究合适的文化理念,从而实现整个跨文化英语教学活动的理想效果。本文拟从茶文化体系的内涵以及整个茶文化交流活动的开展状况认知,通过分析跨文化英语教学活动的实施要求认知,从而探究跨文化英语教学活动中茶文化交流的诠释机制。
关键词:跨文化;英语教学;茶文化交流;文化内涵;内容传递
对于英语教学活动来说,当我们对该教学活动的内涵和特点认知日益成熟,具体的跨文化英语教学,其中所诠释的不止是一种文化素材,同时更是,精神理念的完善表达。因此,跨文化英语教学,不仅是一种文化理念之间的交流与融入,更是在整个文化体系融入下的交流与传递。当然,整个茶文化元素中所具体展示的,不仅仅是客观的文化元素,同时,也是系统化的精神理念和价值内涵。
1茶文化体系的内涵分析
结合我国茶文化机制的具体发展状况,以及其中所包含的具体元素内容,我们不难发现,客观而成熟的元素内容不仅表达的是具体的物质所在,同时也是重要的精神内涵。而独立完善的茶元素体系也让整个茶文化机制,从单一的客观物质元素,逐渐发展成为茶文化体系的价值可能。在整个茶元素体系中,我们能够从中品味到精神元素的价值内涵,以及其中所具有的浓厚文化元素,当然,结合茶文化体系的国际化发展状况,其中所向我们表述和传递的不仅仅是一种具体的文化元素,同时,更是精神理念上的集中诠释与融入。尤其是茶文化体系本身就是一种心态,其中以文化底蕴为基础,融入了合理完善的价值思维,从而使得茶文化时时刻刻都能发挥和诠释的成熟影响力。如果我们对整个茶文化中所包含的文化引领和精神启迪进行深入探究,我们可以更好实现整个茶文化的最佳融入、应用效果。而茶文化体系中,所包含的文化元素和精神价值,将会为学生形成积极、稳定、健康的社会心态起到重要的激发与展现。对于整个茶文化体系的发展与创新来说,其精神基础和关键内涵是与茶相关的文化理念和价值诉求,当然,在茶文化体系具体形成时,其中包含和诠释系统化的精神理念和人文思维,而其中无一例外的都让我们具体感知到了茶文化的深厚精髓。
2茶文化交流活动的开展状况认知
从世界概念形成之后,茶及茶文化就已经不再是我国或者东亚文化圈层中的元素内容。尤其是当茶叶传入西方之后,其就形成了系统化、多元化的茶文化机制,如今茶文化交流活动在具体实施交流活动时,具体的人文内涵和价值思维都是其中重要的内涵所在。而在当前整个文化融入背景影响中,茶文化机制的内涵以及相应的表现形态,也实现了全面发展。我们必须具体认识到茶文化交流活动实施进程中,其通过具体的文化元素传递和精神理念综合融入。茶文化体系作为具体的文化传播载体,无论是茶文化中所具体表达的,还是整个茶文化交流活动中其所传递的内容,不仅是特定或具体的文化观念,同时,其中所融入的大众生活方式,实际上也对茶文化交流活动的具体实施,提出了新的诉求。当然,无论是具体的人文理念,还是相应的文化体系,实际上,都是整个茶文化交流活动中的关键元素。客观地看,当前时代背景的核心内容是文化传递与文化融入,完善的文化价值认同,恰恰是我们对整个茶文化交流活动实现全面认知的关键。所以,如何更好去服务,茶文化交流活动的传播,就需要我们在对整个茶文化交流活动的基础环境进行分析,尤其是整个交流活动的基础内涵和发展历程进行分析,从而实,茶文化交流活动的最佳应用。结合茶文化交流活动的具体实施细况看,完善的文化理念和思维机制,实际上都是茶文化成熟发展的重要诠释与表达。
摘要:本篇文章以新媒体传播为宏观背景,立足于英语跨文化交流,分析英语跨文化交流中存在的问题,并探讨新媒体在英语跨文化交流能力培养中所发挥的作用,阐述具体的调整方法和措施,希望能够给相关高校工作者带来一定的参考和帮助。
关键词:新媒体;英语;跨文化;交流
一、引言
近些年来,社会的发展已经取得了较为明显的成效和进步,在这一态势的引导下,信息的市场化需求也逐渐增大。信息传播交流方式的更新,给人们的生活注入了更多的生机与活力,也给人们的交往和沟通带来了更多新奇的体验。其中,新媒体所发挥的作用尤为突出,在不同的领域都凸显出了自身的优势。例如网络新闻、公众号文章、抖音短视频等都可以在虚拟世界中获得广泛的关注和重视。而人们在互联网这一平台上,也越来越依赖于这些新的信息传播方式,例如微博、QQ、微信及抖音等现代化的社交平台。以上这些也足以说明,信息传播和应用已然成为社会发展不可或缺的重要组成部分,也是维持社会秩序的重要工具。在这种情况下,教育作为支撑社会运转的重要基础,也在新媒体传播的带动下,实现了多元文化的汇集,人们获得的知识变得更加广泛。学生可以通过电脑或者手机随时上网搜集全新的教学资料,聆听著名学府的名师教诲。不可否认的是,新媒体的传播也给传统的教学模式带来了明显的冲击,传统教学的弊端和不足在新时期也更加明显地暴露出来,对于学生而言,他们需要在更为复杂的信息中提高自己的辨别能力,以此来完善自身的跨文化交际素养。
二、新媒体传播下的英语跨文化交流能力 培养的必要性
(一)顺应时展趋势通常意义上所说的跨文化交流,主要指的是以不同文化环境为背景,以不同个体之间的交流和沟通为主的现代化信息传递形式。跨文化交流能力更加强调的是适应能力的提升,这里所说的适应能力涉及个体的情感,个体的社会行为,个体的思想认知等多个层面,只有具备足够的跨文化知识,才能在人际交往的过程中准确理解对方的意思与思想,打破沟通的壁垒和障碍。正因为如此,英语教学与跨文化交流能力的结合才显得更加必要。英语知识积累的主要目的本身就是以实践中的交流为导向的,如果教师忽略了跨文化知识的讲解和传授,那么学生在实际运用的过程中,也完全无法站在对方的角度去思考问题,会大大降低交流的效率和质量。再者,我国改革开放取得的成就举世瞩目,国际地位显著提升,一带一路建设的日益推进,也让我国与世界的交流变得更加密切。因此,跨文化交流能力的培养是顺应时展趋势的必然选择[1]。
(二)符合教学改革要求在素质化教育和教学改革深入发展的大背景下,我国在宏观上对课堂建设的要求有了更加明显的调整和转变,不再以简单的理论知识学习为本位,而是更加注重综合素质的培养,这种变化也给教师的创新提供了全新的思路和途径。英语作为培养学生文化能力与交流能力的重要基础,应当受到高度的重视和关注,尤其在跨文化交流方面,不仅可以让学生掌握更多的理论知识和实践技巧,同时也能够让学生拓展自身的视野,了解来自世界各国的多样文化,让学生的人格变得更加健全和完善,向着更加复合型与实践型的方向发展。因此,跨文化交流能力的培养,能够有效顺应素质化教育的基本需求[2]。
[摘要]由于世界各国历史各不相同,而且受政治、宗教等因素的影响,各国文化也有不同之处。特别是由于中西文化在思维方式和语言表达方面都有较大不同,所以中西之间在文化交流过程中总是面临着阻碍,英语翻译就成了解决中西文化交往问题的重要桥梁。本文重点从跨文化交际的视角来剖析英语翻译功能,并论述了英语翻译在文化发展、社会交际功能等方面对跨文化交流产生的重要影响。
[关键词]跨文化交际;英语翻译;功能分析
1研究背景
当前,我国大部分学校仍保持着传统英语教学。在传统的英语教学中,普遍采用的是死记硬背的应试教育策略。其教学模式为:教师手持英语教材授课,学生听教师安排,下课进行单个词、句型、语法的背诵与记忆(Sun,2017)。近年来,由于英语应试教育教学水平的不断提高,逐渐暴露了英语传统教育的教学问题,如对一些在历年英语考试试卷中出现的高频词语、高频考点等加以记忆,虽有益于应试,但对学生英语整体水平的提升有限(雷莹,2016)。由于存在区域发展不均衡等问题,一些学校已开始逐渐与国际接轨,但是在很多贫困地区,学校仍然存在着这样的教学状况。这类教学会造成很多弊端,如教师讲课理论部分占比太重,学生在实际操作中难以得到锻炼,为了应试而长期练习书写能力,因而忽视了口语交际能力。这种死记硬背的模式,不能唤起学生的学习热情与兴趣。因此,在跨文化交流中进行英语教学和英语翻译是十分必要的。中西方之间在气候地理、历史发展进程、宗教信仰等方面都有一定的差异,所以中西方文化也产生差异,形成了语言交际上的障碍,因此中西方文化的交流也要靠翻译来完成。经过千百年的发展,翻译已经使全球文化呈现出多元化的态势,并成为推动文化交流的有效途径,进而成为世界文化传播与发展的桥梁。本文将具体分析跨文化交际中英语翻译的影响因素和作用。随着计算机技术的发展,国际交流越来越频繁。国家与国家间、地区与地区的交流也存在着巨大差异。由于这些不同,我国和其他国家之间的思想、文化以及语言之间的交流差异巨大,人们只是通过共同的兴趣来认识和进行沟通,在这种情形下运用得最普遍的是英文(雷莹,2016)。所以,在运用英文进行跨地域文化交流,英语课堂中也只是通过共同的兴趣来相互认识和沟通。在运用英文进行跨地域文化交流,英语教学方式与中国传统文化教育也有所不同。在英语教学过程中,中国课堂教学的方式往往习惯于要求把一个词的含义单独记下来,但是在实践中会发现它在语境中会有出乎意料的含义。此外,还存在着一些固定用法,正如中国有自己的谚语,国外的某些语句的含义是无法直接理解的,也存在思想上的差异。例如,在中国受到赞扬时,每个人都常常谦逊地说“No”,在外国被赞扬的时候,人们就会说“Thankyou”。因此,在英语教学中进行英语翻译时,为适应跨文化交际的要求,应该提高英语翻译者的日常应用能力。
2影响跨文化交际中英语翻译的因素
2.1文化传统的影响
作为一个宏大的社会意识形态,文学在人类的发展过程中存在智慧的碰撞,同时影响着人类使用语言的方法。中西方人的口语交际内容与交流方法深受社会与人文因素的影响,也存在着一定差别(角春娇,2018)。中国人也更相信中庸,认为集体利益高于个人利益。但由于西方国家更加注重个人利益,这一点在语言的表现上也非常突出。2.2语言表达方式的影响语体与民族文化之间也存在着直接的联系,但中国人的话语表达方式较为含蓄,习惯于边答边讲,以间接传达他们的思想,而西方人则在话语沟通方面更加直截了当,不擅长迂回含蓄。西方国家对于礼仪用语的规定也非常严谨,因此英语翻译必须注意语言的礼仪(闫晶,2016)。例如,中国对彼此的称呼是由“你”“您”组成,而英语则是“you”,这就要求英语翻译者要针对不同的语境选择适当的翻译方法,以便让这些礼貌性的词汇意义能够在适当的语境下得到正确表达。
[摘要]随着全球化进程的不断推进,培养大学生跨文化交流能力已经成为高校人才培养的重要任务。本文结合青岛科技大学过程装备与控制工程专业的改革实践,对跨文化人才培养模式进行了积极探索,构建了以培养英语综合应用能力和跨文化交流能力为目标的课程体系。教学实践取得了良好的效果,可为新时期本科生教学改革提供有益的借鉴。
[关键词]过程装备与控制工程专业;跨文化交流;课程改革
一、跨文化交流能力培养的必要性
跨文化交流指的是本族语言者与非本族语言者之间的交流,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交流[1]。近年来,我国综合国力和国际地位日益提升,对外交往和国际贸易发展迅猛。随着“一带一路”建设构想的提出,我国与沿线各国在经济、人文、科技、教育等领域的交流与合作将变得更加密切和频繁。这种国际化的发展趋势要求高校培养具备跨文化交流能力、熟悉国际规则和国际标准、具有国际化意识的复合型人才[2]。2016年6月,我国正式加入国际上最具影响力的工程教育学位互认协议———《华盛顿协议》,通过中国工程教育专业认证协会(CEEAA)认证的工程专业,其本科学位将得到美、英、澳等该协议所有正式成员国的认可。此举一方面极大地提高了我国工程教育的国际影响力,增强了我国大学毕业生的国际竞争力;另一方面也意味着高校亟须拓宽大学生跨文化交流能力培养的广度和深度,提升毕业生的综合素质。大学外语教学兼具“工具性”和“交流性”,在人才培养方面具有不可替代的作用[3]。但受到传统教学模式的影响,外语教学侧重语言技能的训练,过度强调“工具性”的作用,而忽视了“交流性”的功能,学生的实际交流能力得不到有效培养,跨文化教学更是处于弱势地位。在当前复合型英语人才需求较大的背景下,积极探索新型跨文化教学模式、加强大学生跨文化交流能力培养已经成为新时期大学英语教学的重要任务[4]。青岛科技大学过程装备与控制工程专业前身为1958年设立的“化工设备与机械”专业,是青岛科技大学最早设立的本科专业之一。该专业也是山东省率先设立的本科专业之一,被批准为山东省品牌与特色专业和教育部特色专业建设点,并于2018年通过了工程教育专业认证。近年来,本专业针对如何有效支撑专业培养目标中的“国际化视野”和“有效的沟通能力”等方面,不断开展探索与实践。青岛科技大学在教育部“构建具有国际化意识大机械学科复合型人才培养模式创新实验区”教改项目的支持下,决定在过程装备与控制工程专业设立“本科生外语教学改革试点”。在高等教育外语教学改革的背景下,本专业立足于有效提高工科专业毕业生的外语沟通能力,通过逐步建立具体、切实可行的培养方案和教学体系,以点带面,为新时期本科教学改革积累了宝贵的经验。本文主要对改革的思路和实践情况进行介绍,以期为新时期本科外语教学提供有益的参考。
二、跨文化交流能力培养实施方案
按照本专业的教学改革思路,我们决定以2015级本科生为对象,采取学生自愿报名的方式,设立“国际化人才培养”强化班,培养具有英语综合应用能力和跨文化交流能力的复合型专业人才。在传统英语教学的基础上,我们确立了强化班的英语教学体系。在方案的具体实施过程中,我们同步强化训练学生听、说、读、写、译等能力,并将中西方文化对比贯穿教学全过程,着重强化本科生的英语水平,提高学生的跨文化交流能力,培养学生的国际化意识。培养方案的制定需要重点突出以下原则。1.“订单式”教学原则。在完成专业培养计划的基础上,我们为强化班的学生单独设置了培养方案,增加了拓展提高类课程,实行小班化、精英化培养,以满足学生多元化学习的需要。2.“全程式”教学原则。从新生入学直至本科毕业,强化班各学期均安排了不同层次的英语课程,分阶段、持续性地培养学生的英语综合能力,确保学生在英语应用与交流方面得到充分的训练。根据教学方案,强化班的英语课程包含通用课程和拓展课程两个模块。第一学年以通用英语教学为主,强化学生的基本语言技能,夯实基础,使其为后续的进阶课程做好准备。我们根据专业培养方案,开设了必修课“大学英语A1”和“大学英语A2”,并增设了“演讲”“英语视听说”“时文阅读与写作”等课程。第二学年继续强化基本能力的训练,同时将涉及英美文化知识的人文课程有机融入课程体系。我们开设了“大学英语交际口语”“跨文化交际”等课程,旨在培养学生的跨文化交流能力,提高学生的综合素养。第三学年在夯实英语基础的前提下,本专业开设了“机械工程导论(双语)”“科技英语翻译”“科技论文写作”等课程,逐步培养学生的跨文化交流能力及从事科学研究的能力。第四学年开设了“专业英语”“学科前沿讲座及文献检索”“世界工业标准概论”等课程,以英文讲授为主,使学生熟悉国际化标准和规则。同时,我们采取与国际化企业共建国际工程师培训中心或联合培养的方式,选派学生到外资、合资或涉外企业等具有良好跨文化环境的企业完成毕业设计,培养学生运用英语交流的能力和跨文化适应力。3.多元评价原则。与以往过分注重终结性评价不同[5],强化班采用过程性与终结性评价相结合的考核方式,并突出过程性评价在学生英语能力培养方面的作用。教师通过课堂互动、随堂测试等活动,对学生的学习过程进行有效评价,根据学生学习效果及时调整和完善教学方案,以便顺利完成教学任务。终结性评价也有别于传统的期末考试形式。以第一学期考核为例,学生自拟题目,结合多媒体进行演讲,我们邀请外籍专家、外国语学院教师及本专业教师共同组成考核小组,针对学生演讲主题进行提问,并参照评分标准,对学生演讲的选题、PPT制作、演讲、交流等方面进行打分,最终分数作为学生期末考核成绩。
三、跨文化交流能力培养效果
摘要:跨文化交际顾名思义是在不同的文化背景、文化习俗、文化模式下跨越交流障碍而展开互动的行为,英语作为一种全球通用语言,已经在多个国家和地区形成了跨文化交流,我国也将英语作为第二语言纳入基础课程,英语语言教育应巩固基础、加大词汇量的累积,并在英语语言的规律下形成语感,从而在不同文化模式下达到沟通的基本要求,在外交、贸易、文化宣传等场景下,通过跨文化交流达到沟通、协商、说明的目的。
关键词:英语;语言教育;跨文化;交际现象
跨文化交流的顺利程度取决于语言障碍的消弭进度,通常在文化差异较大的环境下交际处于困境,而语言沟通较为和谐的情况下,交际问题得以破冰,跨文化交流中,双方或者是多方具有语言、行为的选择权,各执一词会影响交际开展,而将英语作为语言标志性符号进行信息传递,更能够引起共鸣,英语语言教育可通过口语互动、书面形成等展开交际,分析交际现象有助于教育的改革与针对性开展。
一、英语语言教育中的跨文化交际的意义
(一)尊重文化差异哈萨克斯坦总统托卡耶夫在出席中哈企业家委员会第六次全体会议时,为中国送上祝福。令人意外的是,托卡耶夫总统说的居然是一口流利的中文,故此我国民众普遍接受了这位可爱的总统,并“粉”上了总统,在交际前期调查对方的文化背景、文化习惯与诉求,从而采取对方交际常态进行互动,可快速提升好感,是对对方文化形式尊重的表现。娱乐圈艺人跨国参与节目的时候,也会学习几句打招呼的语言,如某艺人在综艺节目中打招呼说中文:“你好,感谢大家。”现场掌声雷动,尊重文化差异就是打破了“次元壁”,同样,英语的交流中也存在很多语言差异化,如“What’swrongwithyou?”我们学习这句话是表示对对方的关心,而在实际交际中,可被对方误解为在骂人:“你有什么毛病吗?”即使是教科书中的语言对话也可能由于没有充分地了解文化差异,而产生交际学习的错误,跨文化交际使得英语语言教育更加合理、科学。
(二)了解社会习俗历史文化的差异导致社会习俗也全然不同,如在伊朗不能随便对别人竖起大拇指,这在伊朗和阿富汗是对他人的侮辱和不尊重。在我国竖起大拇指是表示对别人的称赞,一旦不了解这些社会习俗就可能在价值观念的差异下引起误会,直接导致交际的终止,另外同类的社会习俗还有新加坡禁止嚼口香糖,在泰国是不能随便侮辱王室或者作出任何侮辱王室的动作,相反在美国等欧洲国家调侃皇室稀松平常,英语语言教育通过跨文化交际的思考,能够深入浅出,不仅可以了解语言运用形式,还能充分地掌握语言的运用禁忌、特点,让交际更为和谐,在跨文化交际中给双方留下良好的印象,避免因为文化误区而产生对两者宗教信仰、生活思维等的冒犯,提高英语语言的跨文化交际技巧。
(三)促进商务合作文化往来,沟通讨论,均是跨文化交际中比较轻松的部分,商务合作相对较为严肃,双方都更为考虑自身的利益,并在合作中想要占据主动地位,说服对方获得良好的合作契机,又能够将自身的利益最大化,这样交际就相当于一场博弈,要在英语语言中体现出自身优势,突显对方与自身合作的必然性,体现出商务合作的和谐感,需要具有较高的英语语言素养、跨文化交流能力、跨文化交际的充分认识,可从客观的视角明确地创建交际空间,灵活利用英语语言获得对方好感,英语语言下的跨文化交际还能够一锤定音,在后续的商务合作中获得优先考虑权,跨国家的文化交际让国家印象也得到加分,并同时轻松地树立起良好的企业形象,将国企打入全球范畴,提高了信誉度。