前言:小编为你整理了5篇跨文化交流案例参考范文,供你参考和借鉴。希望能帮助你在写作上获得灵感,让你的文章更加丰富有深度。
摘要:跨文化交际顾名思义是在不同的文化背景、文化习俗、文化模式下跨越交流障碍而展开互动的行为,英语作为一种全球通用语言,已经在多个国家和地区形成了跨文化交流,我国也将英语作为第二语言纳入基础课程,英语语言教育应巩固基础、加大词汇量的累积,并在英语语言的规律下形成语感,从而在不同文化模式下达到沟通的基本要求,在外交、贸易、文化宣传等场景下,通过跨文化交流达到沟通、协商、说明的目的。
关键词:英语;语言教育;跨文化;交际现象
跨文化交流的顺利程度取决于语言障碍的消弭进度,通常在文化差异较大的环境下交际处于困境,而语言沟通较为和谐的情况下,交际问题得以破冰,跨文化交流中,双方或者是多方具有语言、行为的选择权,各执一词会影响交际开展,而将英语作为语言标志性符号进行信息传递,更能够引起共鸣,英语语言教育可通过口语互动、书面形成等展开交际,分析交际现象有助于教育的改革与针对性开展。
一、英语语言教育中的跨文化交际的意义
(一)尊重文化差异哈萨克斯坦总统托卡耶夫在出席中哈企业家委员会第六次全体会议时,为中国送上祝福。令人意外的是,托卡耶夫总统说的居然是一口流利的中文,故此我国民众普遍接受了这位可爱的总统,并“粉”上了总统,在交际前期调查对方的文化背景、文化习惯与诉求,从而采取对方交际常态进行互动,可快速提升好感,是对对方文化形式尊重的表现。娱乐圈艺人跨国参与节目的时候,也会学习几句打招呼的语言,如某艺人在综艺节目中打招呼说中文:“你好,感谢大家。”现场掌声雷动,尊重文化差异就是打破了“次元壁”,同样,英语的交流中也存在很多语言差异化,如“What’swrongwithyou?”我们学习这句话是表示对对方的关心,而在实际交际中,可被对方误解为在骂人:“你有什么毛病吗?”即使是教科书中的语言对话也可能由于没有充分地了解文化差异,而产生交际学习的错误,跨文化交际使得英语语言教育更加合理、科学。
(二)了解社会习俗历史文化的差异导致社会习俗也全然不同,如在伊朗不能随便对别人竖起大拇指,这在伊朗和阿富汗是对他人的侮辱和不尊重。在我国竖起大拇指是表示对别人的称赞,一旦不了解这些社会习俗就可能在价值观念的差异下引起误会,直接导致交际的终止,另外同类的社会习俗还有新加坡禁止嚼口香糖,在泰国是不能随便侮辱王室或者作出任何侮辱王室的动作,相反在美国等欧洲国家调侃皇室稀松平常,英语语言教育通过跨文化交际的思考,能够深入浅出,不仅可以了解语言运用形式,还能充分地掌握语言的运用禁忌、特点,让交际更为和谐,在跨文化交际中给双方留下良好的印象,避免因为文化误区而产生对两者宗教信仰、生活思维等的冒犯,提高英语语言的跨文化交际技巧。
(三)促进商务合作文化往来,沟通讨论,均是跨文化交际中比较轻松的部分,商务合作相对较为严肃,双方都更为考虑自身的利益,并在合作中想要占据主动地位,说服对方获得良好的合作契机,又能够将自身的利益最大化,这样交际就相当于一场博弈,要在英语语言中体现出自身优势,突显对方与自身合作的必然性,体现出商务合作的和谐感,需要具有较高的英语语言素养、跨文化交流能力、跨文化交际的充分认识,可从客观的视角明确地创建交际空间,灵活利用英语语言获得对方好感,英语语言下的跨文化交际还能够一锤定音,在后续的商务合作中获得优先考虑权,跨国家的文化交际让国家印象也得到加分,并同时轻松地树立起良好的企业形象,将国企打入全球范畴,提高了信誉度。
摘要:本文针对海南省自贸区(港)建设背景下对外语专业人才的需要着手探讨如何培养和提高外语专业学生的文化智力水平。通过剖析文化智力涵盖的元认知、认知、动机和行为四要素,探讨影响外语专业学生文化智力的要素,建议培养学生对于文化认知的感受能力和文化移情能力,培养学生对于不同国家不同民族的文化的好奇心和敏感性,创设不同语境的文化沙龙活动帮助学生了解世界主要的宗教的知识,目标清晰、循序渐进地培养和提高学生的文化智力。
关键词:文化智力;自贸港;外语教学
在2018年海南成立自贸区(港)的历史机遇下,未来会有更多外资企业来海南省投资。同时海南岛作为“一带一路”的前沿地带,会有更多的中国企业从这里面向世界,走向世界。海南作为海上丝绸之路一个重要节点,会开展各种经济上、文化上的交流。尤其从海口江东新区战略地位提出,入驻国际性大型机构数量日益的时代背景下,海南需要一大批不仅是懂得外语的人才。而这些大型外资企业、机构也带来了国际化的视野和文化交流。这就要求海南省提供的这批外语专业人才不仅外语专业能力强,还要具备极大的文化适应性和文化包容性。而这两点又恰恰是文化智力培养教育的目标。
1文化智力的内涵
美国学者彼得森(Peterson)在其专著《文化智商》中这样定义文化智力:文化智力是一种从事一系列行为模式的能力,利用这种能力,一个人可以依靠自己的技能和定性进行自我调节,以适应那些与之交流的人们所持有的、以文化为基础的价值观与态度。Early&Ang(2003)认为,文化智力指人们在新的文化背景下,收集、处理信息,做出判断并采取有效措施以适应新文化的能力。文化智力涵盖四个方面:元认知、认知、动机和行为。元知识文化智力指个人的文化意识,涉及个人的规划、临近和修正行为规范、得体交际的能力。认知文化智力指个人有关文化规范、习俗和日常行为举止等方面的知识。动机文化智力指个人把注意力与精力放在学习和处理文化多样性情境上的能力,涉及个人的兴趣和自信等方面。行为文化智力指在个人跨文化互动中以语言和非语言形式得体地交际的能力(戴晓东,2018:216)。认知是一个人跨文化智力的潜在能力,体现了彼得森提出的语言能力、空间能力、内心能力和人际关系能力;动力则是一个人融入到跨文化环境中的热情;行动则是跨文化智力的最终目的。对于外语专业学生来说,良好的外语功底只是理解力的基石。而要在跨文化交流中善于理解和发挥,需要具备良好的文化智力。拥有良好的文化智力才能理解各个文化的内在特征与交往规律。
2影响外语专业学生文化智力的要素
(1)文化差异。跨文化交际活动中,文化智力首先面对的就是不同民族之间的文化差异。对不同民族文化的差异理解深入,尤其是对民族传统的理解不全面容易在跨文化交往中产生误解,导致沟通受挫。比如与印度人交往时,如果不注意见面握手时伸出了左手,会招致对方极大的反感甚至愤怒。或者在和俄罗斯人交往时询问了对方的年龄,也会被认为很不礼貌。(2)宗教信仰差异。宗教信仰是文化多样性的重要组成部分,但是不同的宗教也造成文化理解上的差异。每个宗教对信徒价值观的塑造,造就不一样的价值观、世界观。在跨文化交流中要了解对方的宗教文化,以及宗教对其生活传统的影响。比如在印度教地区,牛是神圣的,不要谈论吃牛肉的话题。在伊斯兰教地区,注意猪是忌讳的,不要吃猪肉和谈及猪的话题。只有了解更多他国宗教文化的基本内容,才能提高个人文化的理解力。(3)高低语境差异。文化中高低语境的理解也是影响文化智力的一大因素。高语境文化指的是交流的信息主要不依赖语言来传递,交际信息蕴含在交际环境中,比如表情、动作和眼神等。而低语境文化指的是信息主要包含在语言中,与交际环境相关性不大。高语境文化代表国家是中国、日本和拉美国家。低语境文化代表国家是美国、加拿大等西方国家。高语境文化注重“意会”,低语境文化注重“尚言”。当低语境文化中的人与高语境文化的人交流时候,如果不能预见可能的情况,就有可能遇到交流麻烦。同时高语境文化的人面对低语境文化的人时,如果还采用原来常用的非语言的交流方式,也会让对方无法理解你的意图。
摘要:随着现阶段改革开放的逐步深入,中国与全球各国的互动性进一步加强,商务外贸活动不断增加,急需更多既精通商务英语知识又了解国际贸易规则的人才,因此培养与增强学生的跨文化交际水平,提高他们的交际能力尤为重要。在国际贸易中,减少不同文化对国际贸易的负面影响,了解各国独特的文化特征,培养可以融通文化的翻译与管理人才,才能够促进国际贸易中各国的文化传递与交流;正确理解和有效把握文化差异,才能推动国际贸易的持续、健康发展。
关键词:国际贸易课程;商务英语教学;跨文化意识
引言
21世纪是通信和信息技术持续发展的新时代,全球各国在文化、政治、经济等方面有着更加频繁的合作。但是,各国间的文化差异深刻影响着国际贸易的开展,主要表现在风俗习惯、思维方式、价值观念等方面。若是不了解文化差异,就会出现交际问题,甚至导致隔阂与误解。针对不同文化的敏感性,降低各种文化间的差距,增强学生的跨文化交际水平和能力是现阶段商务英语、国际贸易课程的核心任务和主要的教学内容。将国际贸易、商务英语教学和增强跨文化交际水平有机结合,能够有效处理师生在学习不同价值观、不同文化、不同语言过程中面临的各种各样问题,提高学生的跨文化交际水平,使他们更好地了解和掌握语言差异。各国都拥有着独特的习俗、文化和语言,文化背景不同的人们若想更顺畅地交流,需要克服彼此间的文化障碍并实现相同的目标。因此国际贸易、商务英语教师要重视提升学生的跨文化交际能力。
一、在商务英语中进行跨文化交际教学的必要性
英语是国际贸易中经常使用的语言。商务英语课程要实现为社会输送国际商贸人才的目的,不但要提升学生的英语水平和能力,也要使学生了解国际贸易实施的不同环节。所以,商务英语教学要在传授基础语言知识的同时,重视培养和提升学生的跨文化交际能力。但因为缺乏应有的认识以及各种条件的影响和限制,我国现在的商务英语教学依旧停留在“国际贸易知识+商务知识+英语”的基本层面,存在很多弊端。在进行国际贸易活动时,并非仅仅具备商务知识和外语能力就能够顺利地完成商务活动,获得预期商务结果。就表面而言,跨国商务活动属于各个国际公司间进行的业务往来,而本质上则是不同文化国家的人开展的跨文化交流与合作[1]。实际上,一些在校学习成绩优秀的学生就业后开展工作却面临很多困难,其主要原因不是语言能力不足,而是不具备相应的文化能力。由于在实际交际过程中,他们会不知不觉地应用母语的思维方式、文化背景、交际习惯、使用规则来阐述自己的思想,和不同的文化因素间出现碰撞和交叉,进而产生冲突和误解,甚至对谈判是否成功造成影响。所以,增强跨文化意识、提高跨文化能力和丰富商务文化知识是国际贸易与商务英语教学的重点环节。
二、国际贸易课程的形式与现状
1英语思辨式阅读教学层面分析
1956年,美国教育心理学家布卢姆在其主编的《教育目标分类学,第一分册:认知领域》中将教育目标分为知识、理解、应用、分析、综合、评价6种类型。以此为基础,2001年,安德森对布卢姆的教育目标分类法进行了修订,将认知技能划分为:记忆、理解、应用、分析、评价、创造6个维度。其中,结合高校英语阅读教学,学生对知识的记忆与理解体现了英语阅读教学中对学生英语技能的培养;学生对知识的应用与分析、评价与创造体现了英语阅读教学中对学生思辨能力的培养;而英语课堂上的跨文化教学与跨文化互动则体现了英语阅读教学中对学生跨文化能力的培养。学生对知识的记忆与理解阶段旨在掌握、理解文本内容的主体信息,使学生了解作者所传递的文本表层信息;学生对知识的应用与分析将文本内容与现实相结合,使学生思考生活中的实例,从而做到了文本内容与现实的关联;学生对文本内容的评价与创造体现了学生认知的升华和再造的过程,学生在评价文本内容的同时,加深了对文本内容的理解,其创新式的解读、文本内容的再创造也赋予了文本新的内容。此外,教师英语课堂上的跨文化教学,将英语文本体现的英语文化与中国文化的相互对比、分析,文化互动活动使得英语阅读教学实现了培养学生跨文化交际能力的目标。
2英语思辨式阅读教学设计
基于对英语思辨式阅读教学层面的分析,英语阅读教学应以文本为依托,以培养学生的思辨能力为导向,将学生对文本的认知、分析、推断、评价、创造能力与跨文化能力当成教学重点。项目组将该阅读教学分为6个阶段,并以邹为诚主编的《综合英语教程1》中文本TheMessageBehindtheSmile(笑容背后的信息)为案例,设计整个思辨式阅读教学的过程。以跨文化交际中的非言语交际为切入点,论述了笑容的生物学功能、文化含义以及其在跨文化交流中的重要作用。不难看出,该文本跨文化教育意义深刻,教师可通过引导学生对文本的讨论、分析、评价的过程,实现学生对文本的深层次理解;最终通过中外文化的对比、反思,实现跨文化互动。第一阶段为设疑、讨论与预测阶段:上课之初,从文本标题TheMessageBehindtheSmile入手,笔者向学生提问“Howdopeoplecommunicatewithothers?”,从而引出文本跨文化交际主题——非言语交际中的体态语,接着,通过手势意义猜测、面部表情意义猜测等,使学生明确体态语的跨文化意义。在该阶段的教学中,教师应利用阅读文本的课前讨论,插图等信息,引导学生对文章内容大胆地做出预测。教师也可通过背景知识的介绍与话题讨论,增强学生对文本内容的兴趣。通过该阶段教学任务的实施,学生阅读兴趣较为浓厚,阅读目的较为明确,也为后期的批判性阅读奠定了基础。第二阶段为猜词与解词阶段:针对本篇文章论述了各类笑的含义,为加深学生对文章核心词汇的理解,笔者列举了各类修饰笑容的形容词,让学生通过分组讨论、分辨、表演方式理解不同笑容背后的信息。在本阶段教学中,教师挑取文中重、难点词汇,让学生结合图片、上下文线索等猜词。教师要鼓励学生积极讨论、思考,通过不断阅读,深刻理解核心词汇在文本中的应用,并使其变成自己现实交流中的“活用”词汇。第三阶段为分析段落结构与主旨大意阶段:在讲述本篇文章时,笔者首先将学生每3人分成1个小组,根据文本内容,将文本分成3个文本片段,分别布置给3位组员进行朗读、分析。要求组员各自阅读文本,总结部分段落大意,然后小组合作分析完整语篇,并填写思维导图,完成对文本的段落结构、主旨大意的了解。在该阶段,教师指导学生通过分组阅读、小组讨论的形式,通过寻读、略读等阅读策略,使学生快速了解每段大意,并总结整篇文章的主旨大意。此后,教师引导学生分析文本组织结构,了解段落之间、各段与主旨之间的关系,清楚了解作者的写作思路。第四阶段为细读与深层次理解文本阶段:结合本篇文本结构分析,在基本词汇讲解和难句释义的基础上,在该阶段教学中,笔者进一步引导学生深入了解文本内容。笔者提出了问题供学生进行细读、思考。如:(1)笑容的生物学功能是什么?(2)为什么笑容被认为是一种社会行为?(3)不同文化中,男性、女性的笑容意义有什么不同?能否举例说明?(4)为什么一些美国机构会为不善交际的孩子组织笑容培训?通过这些问题的讨论、分析,学生对本篇文章有了更为深刻的理解。在本阶段,教师通过思考性、启发性、批判性的问题,引导学生深层次理解文本内容。此外,根据文本体裁的不同,教师可采用不同的方法引导学生的批判式阅读。记叙文的阅读应使学生关注记叙文几大要素;议论文的阅读应帮助学生找准作者的论点、论据;帮助学生区分文中的事实与观点;还应根据文章具体细节,推断作者隐含的思想。第五阶段为总结、评价与重释阶段:在文本内容分析完毕后,根据文本内容,作者列举了部分关键词汇,如sur-vivalmechanism,habitual,conversationalsignal,differentcultures等,要求学生对文本进行复述、总结。通过该练习,学生回顾了文本内容,复习了文本的核心词汇,也提高了自己语言的应用能力。接着,通过讨论课堂上教师的微笑,课堂上学生的微笑,走廊上师生之间的微笑,街道上陌生人的微笑等,笔者引导学生理解作者的写作意图、评判了作者的观点。在该阶段,教师通过文本关键性问题的设置,鼓励学生对文本内容进行总结。以提问、小组讨论的形式,鼓励学生评价文本内容与作者经历的关系,文本观点与学生观点的关系、从而做到深层次、创造性地理解文本。教师可通过反思日记、作文的形式,要求学生对文章中自己感兴趣的观点、话题做出评论,完成自身对文本内容的思辨性阅读。第六阶段为跨文化互动阶段:在课后练习中,笔者通过情景扮演、表演的方式,进一步引导学生探索不同文化笑容背后的信息。如,笔者设置以下情景:中国人在尴尬场面的微笑、美国人在生意谈判中的微笑、日本人在受挫时的微笑等。通过情景剧的表演,学生深刻了解到了笑容的跨文化含义与作用,从而为其今后的跨文化交流奠定了基础。本阶段教学旨在深入挖掘文本的跨文化教育意义,使学生对文本的理解从表层、深层阶段跨越至跨文化互动阶段。在认知模式上,学生对所学主题有所了解,在情感态度上有所认可,在交际能力上得到提高,从而更好地指导学生的跨文化交际。
3结束语
全球化背景下,高校学生肩负着跨文化交流的重任,提升其跨文化教育与思辨能力尤为重要。一方面,学习语言使他们感受到了多元文化的冲击,其如果不能在跨文化教育中培养自身对母语与目的语文化的洞察、分析、阐释的思辨能力,又怎能做到跨文化交流。另一方面,思辨能力的提高,跨文化素养的提升,是当今国际一流大学培养人才的核心任务,是我国英语教育的必然要求,思辨能力与跨文化能力作为学生终生可迁移的力量,能使学生在未来的生活、职业中受益匪浅。
参考文献:
1国外跨文化护理教育的发展情况
国外跨文化护理教育研究热点集中在如何完成文化能力教育与现有课程整合,以及辅助教学策略探讨。一个具备文化护理能力的护士才能够与不同语言、文化、宗教、性别、种族、残疾、年龄的人进行有效沟通,所以,应该培养护生一系列技能、知识、态度、观点和实践能力以强化文化护理能力,建立积极的治疗性护患关系。文化能力教育目前在美国、澳洲等多元文化特点显著的国家已被视作正规护理本科教育项目的基本内容。作为一种行之有效的辅助性文化能力学习策略,境外学习项目(studyingabroadprograms)或文化浸入(culturallyimmersion)可以将学生置于完全不同于自身文化背景的国外环境中,帮助学生理解健康与文化关系,有利于学生自身和专业能力的发展,增加文化敏感性(culturalsensitivity)和文化能力。Reid-Searl等对前往泰国进行志愿护理实践的澳洲大学生进行质性访谈,发现学生沉浸在完全不同文化环境中进行护理实践,在当地医疗资源紧缺、设备落后的情况下,深刻体会到护理本质-照顾的重要性,提高了学生的文化渴望(culturaldesire)。
2我国加强跨文化护理教育的必要性
2.1我国跨文化护理教育仍处于起步阶段
跨文化护理教育是培养并提高护理人员文化能力的重要措施,但基于我国普通话在全国的推广,目前我国护理教育领域尚未认识到跨文化护理教育的重要性,只在部分院校涉外护理专业零星开展多元文化护理等选修课程,以多元文化背景知识层面教学为主,无法真正培养护生的文化能力。有研究表明,我国护生对多元文化的态度及多元文化护理认识不足,亟待引入多元文化教育理念、探索有关多元文化护理课程的改革模式,培养合格的师资队伍等。
2.2我国本土跨文化护理学习需求突出
国外的跨文化护理主要是从国家层面出发以不同国籍、种族的病人为研究对象,但从广义上说,多元文化护理既包括适应不同国家和种族的跨文化护理,也包括适应个体文化差异的跨文化护理。我国人口众多、地域分布广,方言、民族、宗教信仰、风俗习惯各有不同。近年来随着社会经济发展,对外交流增加,地区间、境内外病人和护士的流动也趋于普遍,护士的文化能力对提升病人满意度和建立和谐护患关系十分关键,以广东省为例,赴粤就业的外省护士多遭遇过因为不理解粤语与不会说普通话的老年病人出现沟通障碍,而这种文化障碍多由护士个人克服,未得到高等护理院校和医院机构的足够重视和培训支持,增加了非粤语背景优秀护理人才在本地区就业的难度,笔者建议作为高校应认识到护理学生对跨文化护理的学习需求,了解他们在跨文化护理能力发展过程中认识、实践和情感方面的障碍,通过针对性的课程和培训增强其与粤语背景病人和同事沟通的自我效能感。