全年订价:¥190.00/年
《翻译研究与教学》创刊于2018年,发行周期:半年刊,中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会主管,中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会主办的学术期刊。它是一本致力于翻译理论研究与实践教学相结合的专业期刊。它紧密关注翻译理论的最新进展与发展趋势,深入探讨不同翻译方法的应用与实践,积极推动翻译理论与实践的融合。同时,该杂志也高度关注翻译教育的教学方法、教材编写与评价等方面的问题,致力于提高翻译教学的效果与质量。
在翻译理论研究方面,杂志紧跟学术前沿,不断追踪国际翻译研究的最新动态。它广泛收录关于翻译理论、翻译史、翻译批评等领域的学术论文,鼓励研究者从语言学、文学、文化学等多角度对翻译现象进行深入剖析。这些研究成果不仅丰富了翻译理论的知识体系,也为翻译实践提供了有力的理论支撑。
在翻译实践应用方面,该杂志特别关注不同翻译方法的应用与实践。它鼓励研究者结合具体案例,探讨各种翻译方法的优劣和适用范围,推动翻译实践的多样化和创新。同时,杂志还关注翻译技术在翻译实践中的应用,如机器翻译、计算机辅助翻译等,探讨这些新技术对翻译实践的影响和启示。
语言译研、口译研究、纵横论译、翻译技术、翻译策略
地址:上海市杨浦区邯郸路220号,邮编:200433。
1、论文必须论点明确、论据充分、论证合理;事实准确、数据准确、语言准确;内容丰富,文字简练,避免重复;条理清楚,逻辑性强,表达形式与内容相适应。
2、作者姓名、单位(中英文)、通讯地址、电话号码、Email地址(另页)
3、文题:应以简明、确切的词语反映文章中最特定的内容,避免使用非公知、公认的缩写词。文题一般不超过20字,必要时可加副标题。
4、原创性论文具有较新的理论观点,或采用新的研究角度、研究方法进行翻译研究;写作规范,方法科学,论证围绕核心观点展开,长度8000 到10000 字左右。
5、引言:概述与本文立题相关的有关报道及当前存在的问题,重点说明本研究的理论依据、研究思路、实验基础及国内外现状,阐述本文的目的,简述立题调研、文献分析,以及查阅方法、结论等。
6、注释要完整规范,至少包括作者(编者)、译者、文献题目、出版单位、出版时间(及杂志出版期号)、所引内容页码等信息;外文注释从其原有体例;引文出自互联网的,请注明题名、详细网址及访问时间。
7、图表应当是正文内容的补充,而非重复。图表应有图题和表题,图表中使用的全部非公知公用的缩写及符号应在注释中诠释。
8、基金项目指文章产出的资助背景,如国家社会科学基金、教育部、省教育厅重点研究项目、市级、院级科研课题等。获得基金项目省市各级科研课题立项的文章应注明其名称,并注明项目编号。
9、论文须附中、英文提要;中文提要200—300字,英文提要150—200词。另请择出能反映全文主要内容的关键词2—4个。
10、参考文献列在文末,以中括号编码,按照文中引文出现的先后顺序排列,不单独分中外文。同一文献只出现一次。禁止将一部参考文献标注多个序列号。英文参考文献中的书名用斜体。